# ar/2010_08_25_8423_.xml.gz
# hu/2010_08_103.xml.gz


(src)="1.1"> لبنان : منح اللاجئين الفلسطينيين حق العمل
(trg)="1.1"> Libanon : Munkát vállalhatnak a palesztin menekültek

(src)="2.1"> مخيم نهر البارد ، لبنان تصوير نيمزيلفيو على فليكر
(trg)="1.2"> Nahr el Bared tábor , Libanon ( nimzilvio Flickr felhasználó képe )

(src)="3.1"> يضم لبنان أكثر من 400,000 لاجئ فلسطيني ، رحل أو نزح بعضهم عام 1948م عند إقامة دولة إسرائيل ، والبعض الآخر نزح خلال حرب 1967م ومابعدها .
(trg)="2.1"> Libanon több mint 400,000 palesztin menekültnek ad otthont , melyek egy része az Izraeli állam 1948-as létrejötte után érkezett , míg mások az 1967-es háború alatt , illetve az után menekültek az országba .

(src)="3.2"> لا يسمح لهؤلاء اللاجئين بحق التملك ، كما لا يتاح لهم الاستفادة من نظام الرعاية الصحية ، ويحتاجون إلى تصريح خاص لمغادرة مخيماتهم ، وقد انتقدت عدة جماعات هذه القيود المفروضة عليهم ومنها منظمة العفو الدولية .
(trg)="2.2"> Ezek a menekültek hivatalosan nem birtokolhatnak földet , nincs hozzáférésük az egészségügyi ellátórendszerhez és csak engedéllyel hagyhatják el menekülttáboraikat .
(trg)="2.3"> A korlátozásokat már több szervezet , mint például az Amnesty International is kritizálta .

(src)="4.1"> وحتى وقت قريب ، كان محظوراً على هؤلاء اللاجئين العمل في عدد من المهن ، إلا أن تشريعاً جديداً تم تمريره من قبل البرلمان في 17 أغسطس / آب يمنح اللاجئين الفلسطينيين حقوق عمل مساوية لغيرهم من الأجانب ( ولكنهم لايزالون ممنوعين من العمل بمهن مستقلة على حسابهم الخاص ، بما في ذلك القانون والطب )
(trg)="3.1"> Egészen mostanáig több hivatás is tiltott volt számukra , ám a parlament által augusztus 17-én elfogadott új jogszabály a többi külföldiével megegyező munkajogokat biztosít a palesztin menekülteknek ( bizonyos " önálló " szakmáktól , mint a jog vagy az orvostudomány továbbra is el lesznek tiltva ) .

(src)="5.1"> وقد قوبل هذا التشريع ، الذي سيبدأ سريانه فور إقرار الرئيس ميشيل سليمان له ، بالترحيب والمعارضة معاً ، حيث أن البعض ، مثل الأمم المتحدة ، يرى أنه خطوة نحو تحسين حياة اللاجئين على المدى الطويل ، ويرى آخرون أنه أشبه بتطبيع الوجود الفلسطيني في لبنان وبالتالي خطوة إلى الوراء نحو ضمان حق العودة .
(trg)="4.1"> A jogszabály , mely Michel Suleiman elnök jóváhagyása után lép életbe , vegyes fogadtatásra talált .
(trg)="4.2"> Amíg egyesek , mint például az EN , a menekültek életének jobbátétele érdekében tett nagy lépésként értékelik , mások úgy tekintenek rá , mint a menekülttársadalom normalizálására Libanonban , azaz mint egy távolodó lépésre a Visszatérés Jogának biztosításától .

(src)="6.1"> ذكرت رقية شمس الدين ، الكاتبة في موندويسس " وهو موقع إخباري يغطي السياسة الخارجية للولايات المتحدة الأمريكية في الشرق الأوسط " :
(trg)="15.5"> Végül , iRevolt Twitter felhasználó úgy foglalja össze az általános palesztin felfogást , hogy elmagyarázza az egyenlő jogok - állampolgárságtól függetlenül - rengeteg ember számára fontosak :

(src)="7.1"> أن هذه الخطوة مرحب بها ولكن ليس بالقدر الكافي ، وتضيف :
(trg)="15.7"> nimzilvio Flickr felhasználó fotóit a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic license alaján tettük közzé .

# ar/2012_08_01_6821_.xml.gz
# hu/2010_08_28.xml.gz


(src)="5.5"> ولديهم أيضاً شعارات دعائية ممتازة معززة للموقع وقد تم رفعه عبر المدونة المذكورة أعلاه .
(trg)="1.1"> Japán : Az Ogasawara Szigetek lesz a világörökség következő része ?

(src)="12.3"> علي أي حال ، بعد ذلك أقيم حفل وداع ، حيث أن كل منظمة قررت استئنافها النهائي ( ان كنت تريد تسميتها بذلك ) .
(trg)="1.2"> A mindössze egy nagyjából hat naponta induló hajójárattal megközelíthető Ogasawara Szigetek ( 小笠原諸島 ) kétségkívül Tokyo legmegközelíthetetlenebb részei .

(src)="12.6"> من الواضح أن المسيرة سارت بشكل جيد جداً وربما حققت بعض النقاط لصالحنا ( بالرغم من أن لا أحد يتصور أننا قد نفوز لمجرد مسيرة " جيدة " ) .
(src)="12.7"> بالنظر إلي رقصة الصيف لهذا الصيف ( 12-14 أغسطس / آب ) ، نأمل أن نري منافسة رقص حيث أنه حدث نتطلع إليه .
(trg)="1.3"> A számtalan őshonos vadon élő fajnak otthont adó és egyedülálló földtani vonásokkal rendelkező szigetcsoportot 2007 január 30-án regisztrálta az UNESCO ideiglenes listájára a Japán Környezetvédelmi Minisztérium mint potenciális Világörökség helyszínt , és Hiraizumi ( en / ja ) város történelmi eszközeivel együtt 2010 január 18-án hivatalos jelöltté terjesztették elő .

(src)="18.2"> وقيل أنه هناك ما يقرب من 200 ألف إلى 300 ألف زائر لأوكيناوا سنوياً .
(trg)="2.1"> Térkép nagyítása

(src)="18.3"> الأرقام في أوجاساوارا في الجلوس حوالي 20 ألف فأقل مما يجعل عدد الزائرين كأنه لحديقة عامة !
(trg)="4.1"> Az Ogasawara Természeti Információs Központ ( en / ja ) a Környezetvédelmi Minisztérium oldala , mely rengeteg információval szolgál a folyamat állásáról , a részletes jövőbeli tervekről , nyers természeti adatokkal együtt .

(src)="21.1"> على الجانب المكلف في ذلك ( رحلات متجهة الى البحر بصورة عامة ) ويمكن اعتبار هذه العوامل الثلاثة هي الحواجز الرئيسية .
(trg)="4.2"> Egy gyors pillantás ( ja ) is arra a következtetésre juttatja a látogatót , hogy a dolgok a menetrend szerint haladnak !

(src)="21.10"> هذا طريق من الطرق للوصول .
(trg)="5.1"> Egy bejegyzés az Ogasawara Turista Egyesület hivatalos blogján ( ja ) tükrözi az izgalmakat :

# ar/2010_10_06_7476_.xml.gz
# hu/2010_08_38.xml.gz


(src)="1.1"> الشرق الأوسط وشمال أفريقيا : المعنى الأعمق لألبوم صور إيدن أبرجيل على فيسبوك
(trg)="1.1"> Közel-Kelet : Eden Abergil Facebook fotóinak tágabb háttere

(src)="1.3"> إن البوم الصور هذا كان متاحاً ليراه الجميع إلى أن غيرت أبرجيل ضبط الخصوصية لحساب فيسبوك الخاص بها بعد انتشار الفضيحة التي تصدرت الأخبار العالمية والتي لقيت ردود أفعال غاضبة على الصعيدين المحلي والعالمي وعلى المدونات وعلى تويتر .
(trg)="1.2"> Felháborodást váltott ki a volt izraeli katona , Eden Abergil hétfőn közzétett „ IDF - Életem legjobb napjai ” című Facebook fotó albuma , amelynek egyes képein a katona vicceskedve pózol megbilincselt és bekötött szemű palesztin foglyokkal .

(src)="1.5"> وقد قام المترجم الفلسطينيّ الأردنيّ هيثم صباح الذي يكتب في مدونة صباح ريبورت ( تقرير صباح ) بترجمة بعض هذه التعليقات .
(trg)="2.1"> A fényképek bárki számára hozzáférhetők voltak a botrány kitöréséig , utána Abergil megváltoztatta az album hozzáférési jogosultságait a közösségi oldalon .

(src)="1.6"> أدي تال : تبدين جميلة في هذه الصورة .
(trg)="3.2"> Haitham Sabbah , jordán-palesztin blogger a Sabbah Reporton osztotta meg néhány megjegyzés fordítását :

(src)="2.1"> أيدن أبرجيل ( بسخرية ) : نعم أعرف ذلك ، انظر كيف يكمل صورتي يجب أن أضعه في الصورة إذا كان لديه حساب فيسبوك .
(trg)="9.1"> Eden Abergil : „ Lol nem drágám , rááád van izgulva ezért csináltad ezt a képet lol te csináltad a képemet ! ! ! ”

(src)="3.1"> شاني كوهين : أيتها المجنونة ، أتساءل من المصورررررر
(trg)="12.2"> A szervezet kiemelte : Abergil tavaly leszerelt .

(src)="4.1"> شاني كوهين : إنه معجب بكِ بالتأكيد
(trg)="16.3"> Igaz , olyasvalami , amit később megbánhat :

(src)="5.1"> أيدن أبرجيل : لا يا عزيزي إنه معجب بك أنت لذلك فإنك أنت من التقط هذه الصورة
(trg)="18.2"> Csak meg kell nézni a Látni hogy mosolygok című dokumentumfilmet , amely négy besorozott , fiatal izraeli nő szívbemarkoló történetét mondja el .

(src)="6.1"> وقد ردت أبرجيل يوم الخميس على الجدل الدائر حول هذه الصور بقولها إنها لا تعلم ما خطب هذه الصور .
(trg)="18.4"> A film végén viszont , amikor arra kérik , hogy két év elteltével újra nézze meg a képet , nem ismer rá arra a szörnyetegre , aki úgy néz ki , mint ő .

(src)="6.2"> حيث قالت :
(trg)="23.7"> A Facebook-elem miatt ?

# ar/2010_08_28_6898_.xml.gz
# hu/2010_08_97.xml.gz


(src)="2.1"> هناك قلق متزايد على المعتقلة شیوا نظر آهاری ، وهي ناشطة حقوق الإنسان ، ومدونة ، ومحررة في موقع مراسلي لجنة حقوق الإنسان في إيران ، فمن الممكن أن تُتَّهم في محاكمتها القادمة بالمحاربة ( شن هجوم علي الله / عداوة الله ) .
(trg)="2.1"> Egyre többen aggódnak , hogy a bebörtönzött iráni emberjogi aktivista , blogger és az Emberjogi Riporterek Bizottsága honlapjának szerkesztője , Shiva Nazar Ahari -nek a moharbeh ( Istenellenesség / Isten ellen indított háború ) vádjával kell szembenéznie közeljövőben tartandó tárgyalásán .

(src)="3.1"> وفي إيران ، من الممكن أن يعني هذا عقوبة الإعدام .
(trg)="3.1"> Iránban ez halálbüntetéssel járhat .

(src)="4.1"> عبّر محمد شريف ، محامي شیوا نظر آهاری ، عن قلقه بخصوص محاكمة موكلته القادمة أخذاً بعين الاعتبار ثقل تهمة المحاربة علي قضيتها .
(trg)="4.1"> Shiva Nazar Ahari ügyvédje , Mohammad Sharif , aggodalmát fejezte ki ügyfele tárgyalásával kapcsolatban , az ez esetben kiszabható súlyos büntetés miatt .

(src)="5.1"> كان قد تم القبض على نظر آهاری في 14 يونيو 2009 بمكتبها .
(trg)="5.1"> Nazar Ahari-t 2009 Június 14-én tartóztatták le saját irodájában .

(src)="5.2"> وبعد قضاء 102 يوماً رهن الاعتقال ، تم إطلاق سراحها يوم 23 سبتمبر 2009 بكفالة 200 ، 000 $ وقضت 33 يوماً أثناء حبسها في السجن الإنفرادي .
(trg)="5.2"> 102 napos bezárás után 2009 Szeptember 23-án , $ 200,000 dolláros óvadék fejében engedték szabadon .

(src)="5.3"> ثم قُبِض عليها للمرة الثانية في 20 ديسمبر 2009 ، وبقيت في السجن بدون أمر اعتقال وبدون تفسير من السلطات عن أسباب سجنها .
(trg)="5.4"> 2009 December 20-án tartóztatták le másodszor , és a hatóságok azóta is börtönben tartják , mindenféle magyarázat vagy indoklás nélkül .

(src)="6.1"> الجلسة الثانية لمحاكمتها قيل أنه تم تحديدها في 4 سبتمبر 2010 .
(trg)="6.1"> Tárgyalásának második részét 2010 Szeptember 4-ére írták ki .

(src)="7.1"> " لن أترك إيران "
(trg)="7.1"> " Nem hagyom el Iránt "

(src)="8.1"> في هذا الفيلم القصير تظهر نظر آهاری بعد إطلاق سراحها من السجن ، وتقول أنها صممت أن تبقي في إيران بأي ثمن .
(trg)="8.1"> Az alábbi rövidfilm szabadulása után mutatja Nazar Ahari-t , aki elmondja , úgy döntött mindenáron Iránban marad .

(src)="8.2"> وتقول أنها تشعر أنها تعيش حيث نشاطها سيكون ذو تأثير كبير .
(trg)="9.1"> Az itt látható képen Nazar Ahari önkéntes munkát végez egy utcai gyerekeket és gyermekmunkásokat támogató szervezetnél .

(src)="11.1"> كتب المدون الإيراني آرمان سبز :
(trg)="11.3"> Egy nap mindannyiunkat így neveznek majd ...

# ar/2010_10_01_7557_.xml.gz
# hu/2010_09_205.xml.gz


(src)="1.1"> فلسطين : بعث رسالة من خلال الإعلام الاجتماعي
(trg)="1.1"> Palesztína : Üzenet a közösségi médián keresztül

(src)="1.2"> آريان الفاصد هو أحد مؤسسي شبكة الانتفاضة الالكترونية وهو كاتب ( لا يمكن للجميع رمي الحجر : فلسطينيّ هولنديّ في رحلة بحثه عن أصوله وهويته ) .
(trg)="1.2"> Arjan El Fassed az Electronic Intifada egyik alapítója és a " Niet iedereen kan stenen gooien " ( " Nem kövezhet mindenki : Egy hollandiai palesztin identitását és gyökereit keresi " ) írója .

(src)="1.3"> تصدر الفاصد عناوين الصحف في العام الماضي لوجود شارع في مخيم لاجئين فلسطيني مسمى على اسم حسابه في تويتر وأنه كان مشتركاً في مبادرة إلكترونية فيها يستطيع الناس المطالبة بأن تطلى وترش رسالاتهم على جدار الضفة الغربية .
(trg)="1.3"> El Fassed azzal szerepelt múlt évben a címlapokon , hogy egy palesztin menekülttáborban utcát neveztek el a Twitter oldaláról , és csatlakozott egy online kezdeményezéshez , melynek keretén belül bárki kérheti , hogy üzenetét felfessék a West Bank falra .

(src)="1.4"> في مقابلته مع الأصوات العالمية ، يتحدث الفاصد عن إمكانية الإعلام الاجتماعي في المساعدة في قضية فلسطين .
(trg)="1.4"> A Global Voices -nak adott interjújában a közösségi médiában rejlő lehetőségekről beszél , melyek segíthetik a palesztinok ügyét .

(src)="2.1"> آريان الفاصد
(trg)="3.7"> Az olyanoké mint te vagy én .

(src)="3.1"> لقد وصفت نفسك بالمتخصص الاستراتيجي في حملات الإنسانية والإعلام الاجتماعي ، فهل ترى أنه يمكن للإعلام الاجتماعي لعب دور في التأثير باتجاه تغيير في الوضع الفلسطيني ؟
(trg)="4.5"> Azzal , hogy az utcát a Twitter oldalamról neveztem el össze tudtam kötni egy utcanevek nélküli tábor elképzelését a nyugaton élő emberek tömegeivel , akik a közösségi média hatalmas fejlődését várják és azt naponta meg is tapasztalják és akik felfigyeltek a címre , miszerint ' Az első utca , amit Twitter oldalról neveztek el ' .

# ar/2011_01_30_8550_.xml.gz
# hu/2011_01_353.xml.gz


(src)="1.1"> مصر في صور : صور من قلب شوارع القاهرة
(trg)="1.1"> Egyiptom : Fényképek Kairó utcáiról

(src)="1.2"> كان رامي رؤوف ، الناشط الحقوقي المصري والمساهم في موقع أصوات عالمية ، متصلا بالانترنت بشكل متقطع مثل العديد من المصريين إلا أنه تمكن من تحميل بعض الصور التي التقطها من شوارع القاهرة : صور المظاهرات وصور الكتابات على الجدران وصور الجنود موضحاً للعالم المشهد من قلب الشارع .
(trg)="1.2"> Ramy Rauf , egyiptomi emberi jogi aktivista , a Global Voices Advocacy szerzője , ahogy sok más egyiptomi tüntető , csak ritkán volt online az utóbbi napokban .
(trg)="1.3"> Amikor online volt , Rauf feltöltött néhány kairói képet : tüntetések , graffitik és katonák fényképei mutatják , milyen a kilátás a város utcáiról .

(src)="2.1"> واليوم بينما كان رامي متصلاً بالإنترنت أرسل على تويتر مجموعة من الصور الجديدة مستحثاً متابعيه على نشر هذه الصور في العالم :
(trg)="2.1"> Rauf szombaton megint online volt , és twittelt egy újabb adag képet , arra kérve követőit , hogy osszák meg őket a világgal .

(src)="3.1"> وجه رامي رؤوف هذه الصور للعالم
(trg)="3.1"> Ramy Rauf fényképeket twittel a világnak

(src)="4.1"> وفيما يلي الصور التي قام رامي رؤوف بالتقاطها في الثامن والعشرين والتاسع والعشرين من يناير ورفعها إلى فليكر .
(trg)="4.1"> Az alábbi képeket Rauf január 28-29-én töltötte fel Flickr-re .

(src)="4.2"> كما قام المصور بالتعليق على الصور :
(trg)="4.2"> A képaláírások tőle származnak .

(src)="5.1"> يسقط مبارك | الحرية
(trg)="5.1"> Le Mubarakkal .. Szabadság

(src)="6.1"> مدرعة جيش والجنود في ميدان التحرير , القاهرة
(trg)="6.1"> Katonai teherautó és katonák a Tahrír téren , Kairóban

(src)="7.1"> المتظاهرون يعتلون مدرعة الجيش في ميدان التحرير , القاهرة
(trg)="7.1"> Tüntetők egy katonai teherautón a Tahrír téren , Kairóban

(src)="8.1"> مظاهرة 28 يناير في القاهرة
(trg)="8.1"> Január 28. tüntetés Kairóban

(src)="9.1"> تخضع جميع الصور التي التقطها رامي رؤوف لرخصة Creative Commons ( المشاع الإبداعي ) الإشارة للمصدر ، عدم الاستخدام التجاري ، المشاركة تحت نفس الرخصة 2 .
(src)="9.2"> 0 .
(trg)="9.1"> Minden Ramy Rauf által készített fénykép a Creative Commons Nevezd meg ! - Ne add el ! - Így add tovább ! 2.0 általános licensze alá tartozik .

# ar/2011_02_02_8880_.xml.gz
# hu/2011_02_364.xml.gz


(src)="1.1"> مصر : يعلو صوت مصر برغم حجب الإنترنت بفضل جوجل وتويتر
(trg)="1.1"> Egyiptom : A Google és a Twitter hallatja a hangját

(src)="1.2"> هذه الرسالة جزء من تغطيتنا الخاصة بإحتجاجات مصر 2011
(trg)="1.2"> Ez a poszt a Tüntetések Egyiptomban 2011 bejegyzés sorozatunk része .

(src)="3.1"> عقب الحجب الكامل للإنترنت في مصر قامت شركتا جوجل وتويتر جنباً إلى جنب مع Say Now وهى شركة امتلكتها جوجل مؤخرا بعمل إعلان في الوقت المناسب حول إطلاق خدمة Speak to Twitter " تكلم إلى تويتر " ، تلك الخدمة التي تمكن المصرييين من الإتصال على رقم دولي ومن ثم تسجيل رسائلهم الصوتية وبثها على تويتر من خلال حساب @ speak2tweet .
(trg)="3.1"> Az internet teljes leállása után Egyiptomban ma este a Google és a Twitter ( a Google által nemrég felvásárolt SayNow céggel együttműködve ) bejelentést tettek arról , hogy közösen elindítják a SpeaktoTweet szolgáltatást , amely lehetővé teszi az egyiptomiaknak , hogy egy nemzetközi szám hívásával hangüzenetet hagyjanak , amely aztán megjelenik a Twitteren a @ speak2tweet üzeneteként .
(trg)="3.2"> Egész este folyamatosan jelentek meg a Twitter speak2tweet falán a felvételek olyan egyiptomiaktól , akik már értesültek a szolgáltatás megjelenéséről .

(src)="5.1"> @ monasosh أعلنت بالإضافة الى شقيقها @ alaa أنها قد استفادت من تلك الخدمة وبالفعل فإن رسالتها الصوتية متاحة هنا كما تم تحويلها إلى نص كتابي فيما يلي :
(trg)="4.1"> @ monasosh is egy ilyen felhasználó , aki a testvére @ alaa beszámolója után szintén elkezdte használni a szolgáltatást .
(trg)="4.2"> Az ő felvétele is elérhető itt , az átirat a következő :

# ar/2011_02_06_8872_.xml.gz
# hu/2011_02_377.xml.gz


(src)="1.1"> مصر : إظهار دور النساء المحتجات على النت
(trg)="1.1"> Egyiptom : A tüntető nőket ünneplik az interneten

(src)="1.2"> اجتذبت الأدوار التي لعبتها النساء في الانتفاضة المصرية الحالية والتي تندد بالحكومة اهتمام المدونين والمواطنين الذين يعملون على نشر المعلومات على مواقع الإعلام الاجتماعي فقد خلقت الأعداد الهائلة من المتظاهرين الذين خرجوا إلى الشارع وطالبوا بإصلاحات حكومية ذروة مشاركة النساء المدنية في الدولة حيث أنه من الخطورة بمكان التظاهر ضد السلطات .
(trg)="1.2"> A nők szerepvállalása a mostani kormányellenes felkelésben megragadta a blogírók és a közösségi oldalakon információkat megosztók figyelmét .
(trg)="1.3"> A kormányreformokat követelő tüntetők hatalmas száma fordulópontot hozott a nők társadalmi szerepvállalásában is — abban az országban , ahol a hatóságok ellen demonstrálni már önmagában veszélyt jelent .
(trg)="1.4"> Ennek ellenére a nők erőfeszítései nemigen jelentek meg a mainstream médiában .

(src)="1.3"> إلا أن جهودهم لم تتمتع إلا بتغطية متواضعة من قبل إعلام الدولة .
(trg)="2.1"> Egy nő egyiptomi zászlóval a kezében vezeti a tüntetőket a Batal Ahmed utcán .

(src)="2.1"> قادت النساء المظاهرات ورفعت الأعلام في شارع البطل أحمد .
(trg)="5.2"> A közös harc egyesítette a különböző élethelyzetekben lévő embereket is .

(src)="2.2"> صورة من نور الرفاعي © Demotix 27 / 1 / 2011
(trg)="5.7"> És az egyiptomi nők is képviselni fogják az igazságot .

(src)="3.1"> وفي مدونتها " تلعب النساء دورا جوهريا في المظاهرات المصرية " ، كتبت جنا كراجيسكي عن الإقبال الغير مسبوق من المتظاهرين في اليوم الأول ( 25 يناير 2011 ) .
(trg)="5.10"> 2011. január 31-én délután hat órakor ( amerikai keleti parti idő szerint , EST ) az oldalon négy album volt 130 képpel , ezeken különböző életkorú nők voltak , néhányan burkát viseltek , mások kendőt , némelyek inkább nyugatiasan voltak öltözve .
(trg)="5.11"> A képeken közös téma volt a düh megjelenése , és a rendőrökkel való konfrontáció .

(src)="3.2"> ومن الواضح أن طبيعة التنظيم العام قد أضفت شعورا بالأمان .
(trg)="6.3"> A Subterfusex és a Seilo @ GeekyOgre blogok is kirakták a képeket .

# ar/2011_02_08_9150_.xml.gz
# hu/2011_02_402.xml.gz


(src)="1.1"> مصر : الفيديوهات التي تصور الإشتباكات
(trg)="1.1"> Egyiptom : Videók az összecsapásokról

(src)="1.2"> هذه التغطية جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات مصر 201
(trg)="2.1"> Ez a poszt a Tüntetések Egyiptomban 2011 különkiadás része .

(src)="2.1"> وجه العالم اهتماما كبير لما يحدث في مصر التي مازالت تعج بالاحتجاجات المعارضة للنظام لليوم العاشر .
(trg)="3.1"> A világ figyelme Egyiptomra irányul , ahol már tizenegyedik napja tartanak a kormányellenes tüntetések .

(src)="2.2"> وبمجرد إعادة خدمة الإنترنت تم تحميل الكثير من الفيديوهات والصور والأخبار على تويتر موضحة كيف كان الموقف في شوارع مصر من خلال المصريين أنفسهم .
(trg)="3.2"> Az internet szolgáltatás visszaállítása után megnőtt a Twitter-üzenetek száma , képek és videók jelentek meg , amelyek megmutatták , milyen helyzet uralkodik az utcákon az egyiptomiak szemszögéből nézve .

# ar/2011_02_26_9476_.xml.gz
# hu/2011_02_511.xml.gz


(src)="1.1"> ليبيا : الموت قبل الحرية ( فيديو )
(trg)="1.1"> Líbia : Meghalni a szabadságért ( videók )

(src)="1.2"> هذا المقال هو جزء من التغطية الخاصة بالانتفاضة الليبية عام 2011 .
(trg)="1.2"> Ez a poszt a Líbiai felkelés 2011 különkiadás része .

(src)="2.1"> مع وضع في غاية الخطورة والدماء على الأرض — والاتصالات المتقطعة — الناس في ليبيا بدؤوا في تهريب أشرطة فيديو وصور للانتفاضة ضد معمر القذافي إلى العالم الخارجي .
(trg)="4.3"> Isten legyen Tripolival , az utolsó erőddel , hiszen a pokol most már bárkire rászabadulhat az utcákon .
(trg)="4.4"> Ezt a képet @ amtphoto rakta ki , a tripoli graffiti szerint : „ Líbia szabad — a tömeggyilkosság is . ”

(src)="3.1"> رجل يبسق على صورة معمر القذافي .
(trg)="5.1"> Kaddafi ellenes graffiti — @ amtphoto képe .

(src)="3.2"> تم رفع الصورة بواسطة @ abanidrees .
(trg)="6.1"> VIGYÁZAT : Ezen a linken egy nagyon megrázó fotó található .

# ar/2011_02_24_9508_.xml.gz
# hu/2011_02_521.xml.gz


(src)="1.1"> مقدونيا : مناقشة دور الأصوات العالمية في برنامج تلفزيوني
(trg)="1.1"> Macedónia : Global Voices a TV-ben

(src)="1.2"> أجري البرنامج التلفزيوني " نحن " حواراً مع كاتب الأصوات العالمية فيليب ستويانوفسكي تحت عنوان " القلعة ، والإنترنت ، والأحزاب السياسية ، وفيسبوك ، من المخطئ فيهم ؟ " حيث تكلم عن أهمية صحافة المواطن والأصوات العالمية .
(trg)="1.2"> A GV szerzőjével , Filip Stojanovskival interjút készítettek a Nie ( „ Mi ” ) című macedón tévéműsorban a Kale , internet , politikai pártok , Facebook ! ? — kinek a hibája ? című Global Voices poszt témájáról .

(src)="1.3"> تضمن البرنامج مقتطفاً من كلمة تيد لإيثان زكرمان .
(trg)="1.4"> A műsor a honlapot alapító Ethan Zuckerman TED-előadásából is bemutatott egy részletet .

# ar/2011_03_24_10029_.xml.gz
# hu/2011_03_583.xml.gz


(src)="1.1"> سوريا : المواطنون يصورون الرعب في درعا
(trg)="1.1"> Szíria : Horror a Deraa-ban készült videókon

(src)="1.2"> مع إستمرار الإنقضاض الأمني على المتظاهرين في درعا وتتابع التقارير عن حالات الوفاة ، يقوم المراسلون من أهل المدينة بتصوير مقاطع الفيديو ورفعها إلى يوتيوب – الذى عاد للعمل مؤخراً في سوريا .
(trg)="2.1"> Lecsaptak a tüntetőkre Daraa-ban , egyre több halottról érkezik jelentés , közben a civil újságírók rögzítenek és töltenek fel a YouTube-ra felvételeket .
(trg)="2.2"> A videómegosztó blokkolása csak nemrégen szűnt meg Szíriában .

(src)="1.3"> المقاطع التي تم رفعها جميعاً في 23 مارس ، 2011 تبين الهجوم الأمني العنيف على المواطنين السوريين في المدينة الجنوبية من درعا .
(trg)="3.1"> Ezeket a videókat 2011. március 23-án osztották meg .

(src)="2.1"> تحذير : بعض هذه المقاطع يحتوي على الكثير من المشاهد المؤذية .
(trg)="3.2"> A felvételeken a daraa-i tüntetőkkel szembeni erőszakos megtorlás látszik .

# ar/2011_05_08_11133_.xml.gz
# hu/2011_05_691.xml.gz


(src)="1.1"> مصر : كيف تساعد الشركات الحكومة على التجسس على النشطاء
(trg)="1.1"> Egyiptom : Magáncégek segítenék a kormányt a kémkedésben

(src)="1.2"> كان من مطالب الثورة المصرية حل واحد من أشهر الأجهزة الأمنية المعروفة بممارسات التعذيب والانتهاكات الشديدة لحقوق الإنسان والتجسس على النشطاء وهو جهاز مباحث أمن الدولة وتقديم ضباطه للمحاكمة .
(trg)="1.2"> Az egyiptomi forradalmárok egyik követelése az volt , hogy zárják be azt a jól ismert , kínzásra szakosodott állambiztonsági szervet , amely súlyos emberi jogi sértéseket követett el , és kémkedett az aktivisták után .

(src)="2.1"> لم تستجب السلطات مباشرة لهذا المطلب الشعبي على الفور في الأسابيع القليلة الماضية ، اقتحم الكثير من المصريين مقرات مباحث أمن الدولة لحماية الأدلة الموجودة ضد ضباط أمن الدولة ( ومن ضمنها معدات التعذيب والوثائق ) .
(trg)="2.1"> Amikor néhány hete a hatóságok nem reagáltak azonnal a követelésre , egyiptomiak sokasága lepte el az SSI székhelyét , hogy biztosítsa az SSI irodái ellen felhasználható bizonyítékok ( a kínzóeszközök és a dokumentáció ) meglétét .

(src)="2.2"> ومن ضمن هذه الوثائق كانت الوثائق التي تسجل الاتصالات بين وحدات أمن الدولة المسئولة عن الحجب ورقابة المحتوى على الإنترنت والتحكم بأجهزة الحاسب الآلي العادي والمحمول ، وأيضاً التعطيل الكامل للاتصالات .
(trg)="2.2"> A dokumentumok közt az SSI egységek közti cenzúrával , online tartalomfigyeléssel , számítógépek / laptopok ellenőrzésével és a kommunikációs szolgáltatások leállításával kapcsolatos kommunikáció részei voltak .

(src)="3.1"> وفرت وثائق أمن الدولة المسربة الكثير من المعلومات التي أعتقد أن الكثير من الأفراد والهيئات ، الذين يعملون على دعم الحق في الخصوصية وحرية التعبير والمجالات المرتبطة بها ، مهتمين بها بشدة .
(trg)="3.1"> Az SSI-ből kiszivárgott dokumentumokban rengeteg információ volt , amelyet véleményem szerint minden magánszféra , szólásszabadság és egyéb ezekhez kapcsolódó területen dolgozó egyénnek és csoportosulásnak ismernie és értenie kell .

(src)="4.1"> منذ إضراب السادس من إبريل / نيسان في مصر عام 2008 ، قررت الكثير من الوحدات والوكالات الأمنية إعطاء قدر أكبر من التركيز والاهتمام لاتصالات النشطاء على الإنترنت وأجهزة المحمول .
(trg)="4.1"> Egyiptom első , 2008. április 6-i sztrájkja óta a biztonsági ügynökségek úgy döntöttek , több figyelmet fordítanak az aktivisták online és mobil kommunikációjára .

(src)="4.2"> وأنشأت مباحث أمن الدولة غرفة الطوارئ ، وكان من ضمن مهامها : قطع الإنترنت في مدينة أو محافظة معينة أو في عدد منها .
(trg)="4.2"> Az SSI felállított egy Sürgősségi Egységet , amelynek feladatai a következők voltak : Az internet leállítása a város ( ok ) ban , tartomány ( ok ) ban .

(src)="4.3"> حجب مواقع معينة .
(trg)="4.3"> Egyes honlapok blokkolása .

(src)="4.4"> جمع المعلومات عن مواطني الإنترنت .
(trg)="4.4"> Információgyűjtés a netezőkről .

(src)="4.5"> تعطيل خدمات المحمول في شركات الاتصالات .
(trg)="4.5"> Telekommunikációs cégek szolgáltatásainak leállítása .

(src)="4.6"> تعطيل خدمات الإعلانات عن طريق حزمة الرسائل القصيرة .
(trg)="4.6"> A tömeges SMS-küldés leállítása .

(src)="4.7"> التأكد من سرعة تنفيذ شركات الاتصالات لأوامر السلطات الأمنية .
(trg)="4.7"> Biztosítani , hogy a telekommunikációs cégek gyorsan reagáljanak a biztonsági ügynökségek kéréseire .

(src)="5.1"> اجتمعت مباحث أمن الدولة مع ممثلين من وزارة الداخلية والمخابرات العامة ووزارة الإعلام ووزارة الاتصالات وشركات المحمول الثلاثة في مصر ( فودافون وموبينيل واتصالات ) .
(src)="6.1"> شعار مجموعة جاما الدولية
(trg)="5.1"> Az SSI többször tartott olyan megbeszélést , amelyen jelen voltak a belügyminisztérium , a hírszerzés , a védelmi minisztérium , a tömegkommunikáció minisztériuma , a kommunikáció és információ technológia minisztériuma és három egyiptomi telekommunikációs cég ( Vodafone , Mobinil , Etisala ) képviselői .

(src)="7.1"> في 2009 – وربما قبل ذلك – كان هناك قنوات اتصال بين شركة أوروبية مقرها في المملكة المتحدة تدعى مجموعة جاما الدولية مع مباحث أمن الدولة في مصر ، حيث عرضت عليهم الشركة نظاماً برمجياً وُصف من قبل وحدات أمن الدولة في أغسطس / آب 2009 بأنه نظام أمني عالي المستوى يتمتع بمزايا غير موجودة في النظم الأخرى .
(trg)="7.1"> 2009-ben , de az is lehet , hogy még korábban kezdődött a kommunikáció a Gamma Group International — európai székhelyű cég egyesült királyságbeli központtal — és az SSI között .

(src)="8.1"> في قنوات الاتصال هذه بين وحدات أمن الدولة المختلفة ، كان سعر النظام البرمجي مسمى فينفيشر Finfisher وصل إلى 2 مليون جنيه مصري .
(trg)="8.1"> Az SSI egységek közt zajló kommunikációban a Finfisher nevű szoftver ára 2 millió egyiptomi font volt .

(src)="9.1"> ها هو وصف مجوعة جاما لنفسها على موقعها نقدم خدمات المراقبة التقنية المتقدمة والحلول والاستشارات الدولية للوكالات الأمن الوطني وأمن الدولة ووكالات تنفيذ القانون .
(trg)="9.1"> A Gamma Group International így írja le honlapján saját tevékenységét : „ fejlett technikai megfigyelést és nemzetközi tanácsadást biztosít a nemzeti és állami hírszerzői részlegeknek és erőszakszervezeteknek . ”

(src)="10.1"> آخر اتصال كان تقرير بتاريخ 1 يناير / كانون الثاني من وحدة الحاسب الآلي في أمن الدولة بعد تجربة نسخة مجانية من البرنامج .
(trg)="10.1"> A legutóbbi kommunikáció egy 2011. január 1-i jelentés volt , amelyet az SSI egyik IT egysége küldött egy ingyenes próbaverzió kipróbálása után .

(src)="11.1"> هذا النوع من البرامج المصنعة من قبل مجموعة جاما الدولية والشركات المشابهة تعطي الحكومات والوكالات الأمنية لدى النظم الحاكمة المقدرة على انتهاك خصوصية الأفراد ومراقبة نشاط أي فرد وفرض نظم الحجب .
(trg)="11.1"> A Gamma International és a hozzá hasonló cégek által fejlesztett programok lehetővé teszik a hatalmon lévő rezsim kormányának és a biztonsági ügynökségeknek bárki magánszférájának megsértését , az általa végzett tevékenységek megfigyelését és a cenzúrát .

(src)="11.2"> وبالتالي مساعدة الحكومات على تلفيق القضايا ضد النشطاء السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان بتهم مثل الإخلال بالنظام ، وإهانة رموز الدولة ونشر أخبار كاذبة لقلب نظام الحكم والكثير من التهم الأخرى لتحجيم عمل منظمات المجتمع المدني والنشطاء لتحقيق وضع أفضل لحقوق الإنسان .
(trg)="11.2"> Ebből következik , hogy akkor is segítséget jelentenek , ha a kormány eljárást akar kezdeményezni az aktivisták és emberjogvédők ellen olyan vádakkal mint , hogy az illető „ bomlasztja a rendszert , ” „ rágalmazza az állam vezetőit ” , „ a rezsim megbuktatásáról terjeszt pletykákat ” és egyebek , amelyeket a rezsimek azért állítanak fel , hogy minimálisra korlátozzák az emberi jogokat érintő szituációkban a civil társadalom és az aktivisták munkáját .

(src)="12.1"> شركات الاتصالات في مصر في نفس الموقف حيث تعاونت مع نظام مبارك بتقديم معلومات عن النشطاء وإغلاق خدمات الاتصالات .
(trg)="12.1"> Ez a helyzet állt elő Egyiptomban a telekommunikációs cégeknél , amelyek együttműködtek a Mubarak-kormánnyal : információt szolgáltattak az aktivistákról , és leállították a szolgáltatásaikat .