# my/2010_10_12.xml.gz
# zhs/2010_10_10_6424_.xml.gz
(src)="1.3"> ၁ ဝ ခု နှစ် အတွက် ကမ္ဘာ မြေ ရဲ့ ရက် တစ် ရက်
(trg)="1.2"> 地球一日
(src)="2.1"> ကမ္ဘာမြေရဲ့ ရက်တစ်ရက် စီမံကိန်းစရန် တစ်ရက်သာ လိုတော့သည် ၊
(trg)="2.1"> “ 地球一日 ” 计划将在10月10日举行 ,
(src)="2.2"> ထိုနေ့တွင် ကမ္ဘာတစ်ဝန်းမှ လူများသည် ဗီဒီယိုရိုက်ကူးကြမည်ဖြစ်ပြီး ၊
(trg)="2.3"> 再集结为记录片与体验 ,
(src)="3.2"> ထို့အပြင် မိဘလောင်းလျာများ ၊
(trg)="2.4"> 呈现人类生活百态 。
(src)="3.5"> သို့မဟုတ် နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံ ၊
(trg)="3.1"> 许多人都已登记参加 ,
(src)="3.6"> နေရာတစ်ခုနှင့်သက်ဆိုင်သော အုပ်စုတစ်ခုခုအား တည်ထောင်ခြင်း ၊
(trg)="3.2"> 也有495个团体及族群可供参与 ,
(src)="3.7"> သို့မဟုတ် ၊
(trg)="3.3"> 例如新手父母 、 婚礼 、 教师等 ,
(src)="3.8"> ပါဝင်ခြင်းများ ပြုလုပ်ကြသည် ။
(trg)="3.4"> 也有以地点或国家类别组成的团体 。
(src)="3.9"> လူတစ်သောင်းနှင့်အထက်သည် မှတ်ပုံတင်ပြီး ဖြစ်သော်လည်း ၊
(trg)="3.5"> 尽管登记人数逾万人 ,
(src)="3.10"> ဤအဖြစ်အပျက်အတွက် ပါဝင်သူနည်းနေသေးသော နိုင်ငံအချို့လည်း ရှိနေသေးသည် ။
(trg)="3.6"> 有些国家比例仍很低 ,
(src)="3.11"> ထို့ကြောင့် စီစဉ်သူများက အတွေ့အကြုံ ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြစ် ဤနိုင်ငံများတွင် နေထိုင်သူတစ်ယောက်ယောက်ကိုယ်တိုင်ပါဝင်ရန် သို့မဟုတ် ထိုသူများကို ဖိတ်ခေါ်ပေးရန် နှိုးဆော်ထားသည် ။
(trg)="3.7"> 主办单位为此呼吁人们邀请现居这些地区的民众共襄盛举 。
(src)="4.1"> ထိုအစီအစဉ်တွင် ပါဝင်ရန် ယခုအထိ မှတ်ပုံတင်နိုင်သေးသည် ၊
(trg)="9.1"> 目前各位还有机会登记参加活动 ,
(src)="4.2"> ထို့ပြင် မိုးရှင်းဂရပ်ဖာ ဘလော့ဂ်မှ မတ်လမ်းဘာ့တ်က ရလဒ်များကို ကောင်းစွာ ပေါင်းပေးခဲ့သည် ။
(trg)="9.2"> Matt Lambert在Motionographer博客描绘最终作品的样貌 :
(src)="5.1"> ဒီ စီမံကိန်းရဲ့ ရလဒ်က အကုန်လုံးမျှဝေနိုင်တဲ့ ဗီဒီယိုတစ်ခုဖြစ်လာမှာပါ ။
(trg)="9.3"> 最终成果将累积为共有影片资料库 ,
(src)="5.3"> ရုပ်ရှင်ရိုက်တဲ့ အသိုင်းအဝန်းနဲ့ ဒီတစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ဘုံဖြစ်ရပ်ရဲ့ အသိအအမှတ်ပြုတာကို လိုချင်တဲ့ နိုင်ငံသားတွေအတွက်လည်း အထူးရုပ်ရှင်ဆိုပြီး ဖြစ်လာပါလိမ့်မယ် ။
(trg)="9.5"> 在这部长片中 ,
(trg)="9.6"> 一群电影工作者及民众希望透过共同媒体活动 ,
(src)="6.3"> ၁ဝခုနှစ်တွင် တစ်မိနစ်စာဗီဒီယိုတစ်ခုကို တင်ရပေမည် ။
(trg)="9.7"> 探索全球认同 。
(src)="6.4"> ထို့ကြောင့် အခွင့်အရေးကို လက်လွတ်မခံပါနှင့် ။
(trg)="9.8"> 不过依据以下片段 ,
(src)="7.1"> ကမ္ဘာမြေရဲ့ ရက်တစ်ရက်ဆိုတာ ဘာလဲ
(trg)="15.1"> 校对 : Soup
# my/2010_10_45.xml.gz
# zhs/2010_10_19_6491_.xml.gz
(src)="1.1"> တောင် အာ ရှ ၊
(src)="1.2"> ရေ ကိစ္စ နှင့် ပတ်သက် ၍ ဘ လော့ဂ် ရေး သူ များ ဆွေးနွေး ချက်
(trg)="1.1"> 南亚 : 博客讨论水资源问题
(src)="2.2"> ယခု နှစ် လှုပ်ရှား ရန် အကြောင်းအရာ မှာ “ ရေ ” ဖြစ် သည် ။
(trg)="1.4"> 今年主题为 “ 水 ” ,
(src)="2.3"> တောင် အာ ရှ မှ ဘ လော့ဂ် ရေး သူ များ စွာ သည် လည်း ဤ အစီ စဉ် တွင် ပါဝင် ခဲ့ ကြ သည် ။
(trg)="1.6"> 以下是部分民众关心的话题 。
(src)="2.4"> မည် သည့် အကြောင်းအရာ များ အား ဆွေးနွေး ပြောဆို ခဲ့ သည် ကို ကြည့် ကြည့် ကြ ပါ စို့ ။
(trg)="2.1"> 印度Mamallapuram地区待装水的水缸 ,
(src)="3.1"> အိန္ဒိယ ၊
(trg)="3.1"> 印度 :
(src)="3.2"> မာ မယ် လ ပူ ရမ် တွင် ရေ ဖြည့် ရန် အိုး များ တန်း စီ ထား သည် ကို တွေ့ ရ စဉ် ။
(trg)="5.1"> 水资源在印度总是福祸相伴 ,
(src)="3.3"> ဖ လစ် ကာ အသုံးပြု သူ mckaysavage ၏ ဓာတ် ပုံ ။
(trg)="5.2"> 国内如此广大 ,
(src)="5.1"> အိန္ဒိယမှ ရေသည် သမ္မု တိ ဝိ ရော ဓိ သဘော ဖြစ် သည် ။
(trg)="5.5"> 南部为流水而争斗 ,
(src)="5.2"> နိုင်ငံ ၏ အကျယ်အဝန်း အတွက် အစဉ် အမြဲ အကျိုး နဲ့ အပြစ် ဖြစ်လာ ခဲ့ သည် ။
(trg)="5.6"> 西北部是片缺水沙漠 ,
(src)="5.3"> မြောက် အိန္ဒိယ က ရေ ကို မွေး ထုတ်ပေး သည် ။
(trg)="5.7"> 东部降雨量最高 ,
(src)="5.4"> တောင် အိန္ဒိယ က စီး ဆင်း လာ သော မြစ် များ အတွက် တိုက်ခိုက် သည် ။
(trg)="5.8"> 却未带来任何助益 。
(src)="5.5"> အနောက်မြောက် အိန္ဒိယ မှာ မူ ရေ ပြတ်လပ် နေ သော သဲ ကန္တာ ရ ဖြစ် နေ သည် ။
(trg)="6.4"> 人类应使用而非滥用水资源 ,
(src)="6.4"> လာဘ် စား ခြင်း ၊
(trg)="6.7"> 没有全日供水的概念 ,
(src)="6.5"> သယ်ယူ ရ ခက် ခြင်း ၊
(trg)="6.8"> 家家户户必须凿井取水 ,
(src)="6.6"> သုံးစွဲ ခြင်း ၊
(trg)="6.10"> 却不断将地球变成地狱 。
(src)="7.1"> ကျွန်တော် တို့ သည် ရေ အစ ရှိ သော သ ဘာ ဝ ရင်း မြစ် များ ကို အလွဲ မ သုံး ဘဲ ကောင်း စွာ အသုံးပြု သော အစီ အစဉ် တ ကျ ဘဝ ကို မေ့ နေ ခဲ့ ရ ပြီ ။
(trg)="6.11"> Aastha Kukreti在Delhi Greens提供25项省水诀窍 ,
(src)="7.3"> ရေနွေး ရေချိုး ကန် များ ၊
(trg)="6.12"> Abha Midha指出 :
(src)="7.5"> သို့မဟုတ် လျှော် ဖွပ် နေ ချိန်း အတွင်း ရေ လာ နေ သည် ကို သိ နိုင် ရန် ဖွင့် ထား သော ရေကန် ကြီး များ မ ရှိ ခဲ့ ပါ ။
(trg)="6.14"> 由Bindeshwar Pathak博士研发的新式厕所成本低廉 ,
(src)="7.6"> ရေ ကို သုံးစွဲ မှု အလိုက် အချိုး ချခဲ့ ကြ သည် ။
(trg)="6.15"> 也对环境较有益 。
(src)="7.8"> ကျွန်တော် တို့ သည် ဗ ဟု သုတ ၊
(trg)="6.16"> 尼泊尔Patan的供水站 ,
(src)="7.9"> အသိ တရား နှင့် တာဝန် ကျေ မှု တို့ ကို သုံး ၍ ကမ္ဘာ မြေကြီး အား လောက ငရဲ အဖြစ် သို့ ပြောင်း ပစ် နေ ကြ ခြင်း သာ ဖြစ် သည် ။
(trg)="8.1"> Bhumika Ghimire提及尼泊尔的水资源问题 :
(src)="9.1"> ဒေလီစိမ်းလန်းရေးမှ အာစ် သ ကူ က ရီ တီ က ရေ ကို ထိန်းသိမ်း သုံးစွဲ ရန် နည်း လမ်း ၂ ၅ သွယ် ကို ပေးခဲ့ပါသည် ။
(trg)="8.2"> 水资源危机与尼泊尔环境恶化直接相关 ,
(src)="9.3"> အိန္ဒိယတွင် ဆူလဘ် လှုပ်ရှား မှု သည် လူ မှု လုပ် ငန်း တော် လှန် ရေး ကို ယူဆောင် လာ ပေး သည် ။
(trg)="8.4"> 许多地区一个星期六天无水 ,
(src)="9.4"> ဒေါက် တာ ဘင် ဒတ်ရှ် ဝါ ပ သတ်က် က စတင် ခဲ့ ပြီး နောက် တွင် ဆူ လဘ် ရှိ အိမ်သာ များ သည် ဈေးနှုန်း သက်သာ ပြီး ပတ်ဝန်းကျင် ထိန်းသိမ်း နိုင် သော နည်း လမ်း ကို ပေး စွမ်းနိုင် ခဲ့ ခြင်း ပင် ဖြစ် သည် ။
(trg)="8.5"> 不得不向仲介商买水 ,
(trg)="8.6"> 或是或仰赖水质未受监控的水井及河川 。
(src)="9.5"> နီ ပေါ နိုင်ငံ ရှိ ရေ ဖြန့် ဝေ ရာ ဌာန ။
(trg)="8.7"> Ujjwal Acharya张贴照片 ,
(src)="9.7"> CC BY-NC နီပေါ ၊
(trg)="9.1"> 巴基斯坦 :
(src)="11.2"> ခတ္တ မန္ဒု မြို့တော် တွင် တစ် ပတ် လျှင် ခြောက် ရက် ရေ မ ရ ရှိ သော နေရာ များ စွာ ရှိ ပြီး တစ် ဆင့် ခံ ဝယ် လက် များ ထံ မှ ဝယ် ယူ ရန် ဖြစ် စေ ၊
(trg)="10.5"> 原住民是最先受气候变迁冲击的族群 :
(src)="11.3"> ရေ သန့်ရှင်း မှု ကို စောင့် ကြည့် စစ်ဆေး ခြင်း မ ပြု နိုင် သော ဒေသ တွင်းရေ တွင်း များ နှင့် မြစ် များ ကို အား ထား ရန် ဖြစ် စေ ဖိ အားပေး ခံ နေ ရ သည် ။
(trg)="10.6"> 贝鲁齐斯坦传统谋生及农地使用方式都在逐渐改变 ,
(src)="15.2"> ခူရှ် က ဘ နှင့် ဆိုင် လ ဘ တို့ ၏ စိုက်ပျိုး ရေး နည်း လမ်း နှစ် ခု မှာ လမ်းလွှဲ ခံ လာ ရ သည် ၊
(trg)="10.12"> 如今已变成灾害的根源 。
(src)="15.3"> ရေ ကြီး သည့် ရေ များ ကို စိုက်ပျိုး မြေ များ တွက် အသုံးပြု ရန် နည်း လမ်း မှာ အလုပ် ဖြစ် ခြင်း မ ရှိ ပေ ။
(trg)="10.13"> 信德省Tharparkar沙漠Malir村的水井 ,
(src)="16.1"> ဆင်းဒ် ရှိ သာ ပါ ကာ သဲ ကန္တာ ရ မာ လီ ယာ ရွာ ၏ ရေတွင်း ။
(trg)="10.14"> 照片来自Flickr用户Kashif ,
(src)="16.2"> Flickr အသုံးပြု သူ Kashif ၏ ဓာတ် ပုံ ။
(trg)="11.2"> 下雨时 ,
(src)="16.3"> CC BY
(trg)="11.5"> 此外别无他法 ,
(src)="18.2"> ရေတွင်း တူး ရန် မ ဖြစ် နိုင် ၍ အခြား နည်း လမ်း လည်း မ ရှိ ပေ ။
(trg)="11.6"> 凿井亦不可行 ,
# my/2012_08_66.xml.gz
# zhs/2012_07_29_11290_.xml.gz
(src)="1.1"> အင် တာ နက် လွတ်လပ် ခွင့် ကြေညာ စာ တမ်း
(trg)="1.1"> 網絡自由宣言
(src)="2.3"> ကျွန်တော်ကျွန်မတို့တွေ အင်တာနက်လွတ်လပ်ခွင့်နဲ့ ပွင့်လင်းမြင်သာမှုကို အာရုံဝင်စားခဲ့ကြပါတယ် ။
(trg)="1.2"> 就像许多人已经察觉到的 ,
(src)="3.4"> ဒီနေရာမှာ ကြေညာစာတမ်းကို လက်မှတ်ထိုး ပါဝင်နိုင်ပါတယ် ။
(trg)="1.6"> 审查网络上的内容 ,
(src)="3.5"> ဒီကြေညာစာတမ်းကို အဖွဲ့အစည်းတွေနဲ့ ဆက်သွယ်ပူးပေါင်းနိုင်ပါတယ် ၊
(trg)="2.1"> 过去一年以来 ,
(src)="3.7"> တောင် အဖွဲ့အစည်းတွေထဲမှာ ပါ ပါတယ် ။
(trg)="2.4"> 为网络自由而战 。
(src)="5.1"> ကျွန်ုပ်တို့သည် လွတ်လပ် ၍ ပွင့်လင်းမြင်သာသော အင်တာနက်သည် ပိုမိုကောင်းမွန်သော ကမ္ဘာတစ်ခုကို ယူဆောင်လာနိုင်မည်ဟု ယုံကြည်ပါသည် ။
(trg)="2.6"> 以至全球通力合作阻挡反仿冒贸易协定 ( ACTA ) ,
(src)="5.5"> ပို ၍ ဆန်းသစ်ပြောင်းလဲနိုင်စွမ်းနှင့် ပို ၍ ပွင့်လင်းမြင်သာသော လူမှုပတ်ဝန်းကျင်များကို သယ်ဆောင်လာနိုင်လိမ့်မည်ဟု ယုံကြည်ပါသည် ။
(trg)="2.7"> 我们已经创造了网络自由开放的时代精神浪潮 。
(src)="6.1"> ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့ ၏ လွတ်လပ်ခွင့်များကို ကာကွယ်ရန်အတွက် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာလှုပ်ရှားမှုတစ်ခုတွင် ပါဝင်ပါမည် ၊
(trg)="3.2"> 一群公民团体最近合作撰写了 《 网络自由宣言 》 ,
(trg)="3.3"> 全球之声倡议计划也是创始签署成员之一 。
(src)="6.2"> ၄င်း တို့သည် တိုက်ခိုက်ဆောင်ယူရန် ထိုက်တန်သည်ဟု ယုံကြည်သောကြောင့် ဖြစ်ပါသည် ။
(trg)="3.7"> 下面是宣言的初始内容 。
(src)="7.1"> ဤဥပဒေသများကို ဆွေးနွေးကြပါစို့ ၊
(trg)="5.1"> 我们相信自由且开放的网络 ,
(src)="7.2"> ၄င်းတို့နှင့်ပတ်သက် ၍ သဘောတူကြ ၊
(trg)="5.3"> 为了坚持网络的自由与开放 ,
(src)="7.3"> သို့မဟုတ် သဘောမတူကြပါနှင့် ၊
(trg)="5.5"> 认可以下原则 。
(src)="7.4"> ငြင်းခုန်ပြောဆိုကြပါ ၊
(trg)="5.6"> 我们相信 ,
(src)="7.7"> အင်တာနက်ကသာ ၄င်းတို့ကို အမှန်တကယ်ဖြစ်လာစေရန် လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်းရှိ ၍ ဖြစ်ပါသည် ။
(trg)="5.7"> 这些原则能带来更多创造 、 革新以及更为开放的社会 。
(src)="8.1"> အင်တာနက်ကို လွတ်လပ် ၍ ပွင့်လင်းမြင်သာစွာ ဆက်လက်တည်ရှိစေရန် ကျွန်ုပ်တို့နှင့် ပူးပေါင်းပါဝင်ကြပါ ။
(trg)="6.1"> 我们加入这一场串连全球的运动以捍卫网络自由 ,
(src)="10.1"> ကျွန်ုပ်တို့သည် လွတ်လပ် ၍ ပွင့်လင်းမြင်သာသော အင်တာနက်အတွက် ရပ်တည်ပါသည် ။
(trg)="6.2"> 是因为我们相信 ,
(src)="11.1"> ကျွန်ုပ်တို့သည် အင်တာနက် ပေါ်လစီကိုဆောင်ရွက်ရာနှင့် အခြေခံမူဝါဒ ငါးချက်ကို တည်ဆောက်ရန်အတွက် ပေါ်လွင် ၍ အများပါဝင်နိုင်သော လုပ်ရပ်များကို အားပေးထောက်ခံပါသည် ။
(trg)="6.3"> 值得为自由奋战 。
(trg)="7.1"> 接下来让我们讨论这些原则 – 你可能同意或不同意它们 ,
(src)="12.1"> ထုတ်ဖော်ခြင်း ၊
(trg)="7.3"> 或以身服膺 ,
(src)="13.1"> ရယူအသုံးပြုခြင်း ၊
(trg)="7.6"> 能让我们展开上述行动 。
(src)="14.3"> ဆက်သွယ်နိုင် ၊
(trg)="8.1"> 加入我们 ,
(src)="14.4"> ရေးနိုင် ၊
(trg)="9.1"> 宣言
(src)="14.5"> ဖတ်နိုင် ၊
(trg)="11.1"> 我们支持 ,
(src)="14.6"> စောင့်ကြည့်နိုင် ၊
(trg)="11.2"> 在拟定网络政策时 ,
(src)="14.7"> ပြောဆိုနိုင် ၊
(trg)="11.4"> 并让过程透明 。
(src)="14.10"> ဖန်တီးနိုင်ပြီး ဆန်းသစ်တီထွင်နိုင်ရေး ပွင့်လင်းသော ကွန်ယက်တစ်ခုအဖြစ် ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းထားရန်
(trg)="15.1"> 创新 : 保护不用经过他人许可 ,
(src)="15.1"> ဆန်းသစ်တီထွင်မှု ၊
(trg)="15.3"> 不阻碍新科技的发展 ,
(src)="15.2"> ခွင့်ပြုချက်မလိုအပ်ဘဲ ဆန်းသစ်တီထွင် ဖန်တီးနိုင်ရေးအတွက် လွတ်လပ်ခွင့်ကို ကာကွယ်ကြရန် ၊
(trg)="15.4"> 也不因为新科技使用者的行为 ,
(src)="15.3"> နည်းပညာအသစ်များကို မပိတ်ပင်ဘဲ ဆန်းသစ်ဖန်တီးသူများကို ၄င်းတို့ ၏ အသုံးပြုသူများအနေဖြင့် လုပ်ဆောင်မှုများကို အပြစ်မပေးရန်
(trg)="15.5"> 而惩罚创造出此项新科技的人 。
(src)="16.1"> တစ်ဦးချင်းလွတ်လပ်ခွင့် ၊
(trg)="16.1"> 隐私 : 保护隐私 ,
# my/2012_08_102.xml.gz
# zhs/2012_08_25_11385_.xml.gz
(src)="1.2"> ကျောင်းသား များ ပညာ ရေး ပြုပြင် ပြောင်းလဲ ရန် အတွက် တောင်း ဆို
(trg)="1.1"> 摩洛哥 : 学生要求教育改革
(src)="1.4"> ထိုအဖွဲ့သည် " ပညာရေးစနစ်ကို တိုးတက်စေရန် ခိုင်မာသော နည်းလမ်းများကို ဆွေးနွေးဆောင်ရွက်မည့် " မော်ရိုကိုလူငယ်များကို စုစည်းလျက်ရှိသည် ။
(trg)="1.2"> 一个摩洛哥学生团体在七月发起一个脸书专页 “ 摩洛哥教改联盟 ” ( 法文缩写 : UECSE ) 。
(src)="2.1"> တစ်လထက် မပိုသော အချိန်အတွင်းတွင် ၊
(trg)="2.1"> 不到一个月 ,
(src)="3.1"> ထိုလှုပ်ရှားမှုအဟုန်ကို အစိုးရတက္ကသိုလ်များတွင် ကျောင်းလခမူကို အစိုးရက ပိုမိုတင်းကျပ်နိုင်ဖွယ်ရှိသည်ဟူသော သတင်းက အားဖြည့်ပေးလိုက်ပုံရသည် ။
(trg)="4.1"> 该团体号召在2012年8月6日举办全国性的游行 ,
(src)="4.2"> ၂၀၁၂ခုနှစ်တွင် တိုက်တွန်းလိုက်သည် ။
(trg)="5.1"> 在抗议之前 ,
(src)="5.1"> ထိုတိုက်တွန်းချက်ကို လူမှုကွန်ယက်များပေါ်တွင် ထပ်ဆင့်ဖြန့်ဝေလျက်ရှိသည် ။
(trg)="5.3"> 内容是学生呼吁彻底改变教育体系 。
(src)="6.1"> ဆန္ဒပြခြင်းမစမီ ယူကျူ့ပေါ်သို့ ယင်းအဖွဲ့မှ တင်ခဲ့သော ဗီဒီယိုတစ်ခုတွင် ကျောင်းသားများက ပညာရေးစနစ်အတွက် သိသာသောပြောင်းလဲမှုများကို တောင်းဆိုထားကြသည် ။
(trg)="5.5"> 另 一个学生说 : “ 应该把整个体系完全毁掉并从头开始重建 ” 。
(src)="6.2"> " ပညာရေးစနစ်တစ်ခုလုံးက ပြောင်းဖို့လိုနေတာပါ " ဟု ကျောင်းသားတစ်ယောက်က ကင်မရာကိုကြည့် ၍ ပြောသည် ။
(trg)="5.6"> 影片中很多学生还谴责菁英大学的做法 ,
(src)="7.1"> ဆန္ဒပြသောနေ့တွင် အင်တာနက်တွင် ဝေမျှထားသော မှတ်တမ်းတင် ဓာတ်ပုံများ ၊
(trg)="5.7"> 他们视之为 “ 惩罚措施 ” ,
(src)="7.2"> ဗီဒီယိုများအရ ရာချီသောကျောင်းသားများနှင့် ၄င်းတို့ ၏ မိဘများက တုံ့ပြန်ခဲ့ကြသည် ။
(trg)="6.2"> 照片和影像记录都贴到網絡上共享 。
(src)="9.1"> ပညာရေးစနစ်ပြောင်းလဲမှုအတွက် တောင်းဆိုနေသော မော်ရိုကိုကျောင်းသားများ ၊
(trg)="11.2"> 该团体承诺在全国各地举办更多静坐和座谈会
(src)="9.3"> ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် အသုံးပြုထားသည် ။
(trg)="12.1"> “ 摩洛哥教改联盟 ” 在Tumblr上表示 :
(src)="11.3"> ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် အသုံးပြုထားသည် ။
(trg)="12.1"> “ 摩洛哥教改联盟 ” 在Tumblr上表示 :
(src)="12.1"> ဆန္ဒပြမှုသည် ငြိမ်းချမ်းစွာ ပြီးဆုံးသွားခဲ့သည် ။
(trg)="12.2"> 年轻学生要求良好的教育体制 。
(src)="13.1"> တမ်ဘလာတွင်လည်း UECSE ကရေးသားခဲ့သည်မှာ ၊
(trg)="12.3"> 他们是摩洛哥学生 ,
(src)="13.2"> လူငယ်ကျောင်းသားတွေက ပညာရေးစနစ်ကောင်းတစ်ခုကို တောင်းဆိုနေကြတာ ၊
(trg)="12.4"> 受不了现在的状况 ,
(src)="13.3"> သူတို့တွေက မော်ရိုကိုကျောင်းသားတွေ ၊
(trg)="12.6"> 完成他们的梦想 ,
# my/2012_10_492.xml.gz
# zhs/2012_10_12_11688_.xml.gz
(src)="1.1"> ကမ္ဘောဒီးယား ၊
(trg)="1.1"> 柬埔寨 : 红色高棉下的生活