# mk/06_06_12395_.xml.gz
# nl/2009_04_egypte-strijd-van-filmmaker-heeft-eindelijk-resultaat_.xml.gz


(src)="1.1"> Египет : Борбата на еден режисер конечно се исплати
(trg)="1.1"> Egypte : Strijd van filmmaker heeft eindelijk resultaat

(src)="2.1"> По долга драма со цензурата , египетските љубители на филмската уметност , при крајот на овој месец , конечно ќе бидат во можност да го погледнат филмот на Ибрахим eл Батоут , Ein Shams ( Око на сонцето ) како египетски филм .
(trg)="2.1"> Egyptische bioscoopbezoekers kunnen eind deze maand eindelijk de film Ein Shams ( Eye of the Sun ) van Ibrahim El Batout gaan bekijken als een Egyptische film - na een lang censuurdrama .

(src)="3.1"> Батоут , за кој се смета дека е еден од најистакнатите египетски независни режисери , се расправаше со цензорот кога за првпат започна да работи на својот втор игран филм .
(trg)="3.1"> El Batout , die als een van de belangrijkste onafhankelijke Egyptische regisseurs en filmmakers wordt gezien , lag al overhoop met de censuur toen hij net aan zijn tweede speelfilm begon .

(src)="3.2"> Режисерот одлучи да оди против тенденцијата и да започне со снимање , без добивање на потребните дозволи .
(trg)="3.2"> De regisseur besloot tegen de stroom in te gaan en begon zonder de vereiste vergunningen met filmen .

(src)="3.3"> Тој своите причини ги објаснува во интервјуто за списанието Арт Ривју ( Art Review ) , каде вели :
(trg)="3.3"> In een interview met Art Review Magazine legt hij uit waarom :

(src)="3.4"> Филмот е режиран на поинаков начин .
(trg)="3.4"> De film is op een andere manier gemaakt .

(src)="3.5"> Без дозвола на цензорот .
(trg)="3.5"> Zonder toestemming van de censuur .

(src)="3.6"> Јас го режирав и сега барам од нив да го погледнат за да можам да започнам со прикажување на филмот .
(trg)="3.6"> Ik heb ' m gemaakt en nu vraag ik hen de film te bekijken zodat ik ' m kan vertonen .

(src)="3.7"> Тие не го сакаат тоа .
(trg)="3.7"> Dat willen ze niet .

(src)="3.8"> Тие сакаат вие да ги информирате за филмот од ваша гледна точка на размислување .
(trg)="3.8"> Ze willen dat je hen over de film vertelt vanaf het moment dat je er alleen maar aan denkt .

(src)="3.9"> Како што е прикажано на групата на Фејсбук , Ein Shams освои многу угледни награди и признанија .
(src)="3.10"> Тие ги вклучуваат :
(trg)="3.9"> Uit de Facebook-group van de film valt op te maken dat Ein Shams veel belangrijke prijzen heeft gewonnen , waaronder :

(src)="4.1"> Добитник на наградата „ Златно тауро “ за најдобар филм на Филмскиот фестивал во Таормина .
(trg)="4.1"> Winnaar Golden Tauro Best Film Award tijdens het Taormina Film Festival .

(src)="5.1"> Добитник на наградата за најдобар прв филм на Арапскиот филмски фестивал во Ротердам .
(trg)="5.1"> Winnaar Beste Film tijdens het Arab Film Festival in Rotterdam .

(src)="5.2"> Добитник на специјално спомнување од жирито на Филмскиот фестивал во Картага .
(trg)="6.1"> Winnaar Special Jury Mention tijdens het Carthage Film Festival .

(src)="5.3"> Сепак , цензорите одлучија да дозволат филмот да се прикажува во Египет под услов да е прикажан како филм од странско подрачје - компромис на кој режисерот се противеше .
(trg)="6.2"> Desondanks besloten de censuurambtenaren dat de film in Egypte alleen zou worden toegestaan als hij als buitenlandse film zou worden vertoond - een compromis waar de regisseur bezwaar tegen maakte .

(src)="6.1"> Во напис објавен на блогот за филмот , Јосиф Фахим изјави : „ Иронично е .
(trg)="7.1"> In een artikel op het weblog van de film schrijft Joseph Fahim : “ Het is merkwaardig .

(src)="6.2"> Следниот мај , Ein Shams е избран да биде прикажан на Канскиот филмски фестивал , што значи дека филмот има шанса да биде прикажан низ Европа и на други места низ светот , но не и во Египет “
(src)="7.1"> Но , очигледно тоа нема да се случи сега .
(src)="7.2"> Трејлерот за филмот веќе се емитува на египетските ТВ-канали и љубителите на филмот кои со нетрпение го очекуваат следниот филм на Батоут , кој би ги поттикнал на сериозно размислување , ќе бидат во можност да го погледнат во кино во блиска иднина .
(trg)="7.2"> Ein Shams is geselecteerd om te worden vertoond op het Filmfestival van Cannes in mei en dit betekent dat de mogelijkheid bestaat dat de film in Europa en andere plaatsen in de wereld wordt vertoond , maar niet in Egypte . ”

# mk/05_26_11746_.xml.gz
# nl/2009_06_het-arrorro-project-slaapliedjes-van-over-de-hele-wereld_.xml.gz


(src)="1.1"> Приспивни песнички од целиот свет : Проектот Ароро
(trg)="1.1"> Het Arrorró-project : Slaapliedjes van over de hele wereld

(src)="1.2"> Приспивна песна од Wide © Raf.f
(trg)="2.1"> slaapliedje - Wide © Raf.f

(src)="2.1"> Уметничката Габриела Голдер од Аргентина си зеде за обврска да открие , сними и собере приспивни песнички од целиот свет и да пронајде поврзаност меѓу нив во проектот Ароро .
(trg)="3.1"> De kunstenares Gabriela Golder uit Argentinië heeft het Arrorró-project opgezet om slaapliedjes uit de hele wereld te zoeken , op te nemen en te verzamelen en om verbanden tussen de slaapliedjes te ontdekken .

(src)="2.2"> Раководителот на Global Voices Дејвид Сасаки напиша за проектот на веб-локацијата 80 + 1 , каде тој ја интервјуираше Габриела со камера .
(trg)="3.2"> David Sasaki , manager van Rising Voices , schreef over het project op de website 80 + 1 , waar hij Gabriela voor de camera interviewde .

(src)="3.1"> Дејвид Сасаки напиша :
(trg)="4.1"> David Sasaki schreef :

(src)="3.2"> Седнав заедно со Голдер во Ел Хипотамо во соседството Сан Телмо во Буенос Аирес за да научам повеќе за сето она што е откриено во 200 видеа кои веќе се снимени и како проектот ќе напредува во текот на следните два месеца , доведувајќи до истовремена изложба во Буенос Аирес и Линц .
(trg)="4.2"> Ik ging met Golder naar El Hipopotamo in de wijk San Telmo in Buenos Aires om meer te weten te komen over wat er was ontdekt op basis van de 200 video ' s die al zijn opgenomen en wat er verder met het project gaat gebeuren in de komende twee maanden , tot aan de gelijktijdige livetentoonstelling in Buenos Aires en Linz .

(src)="3.3"> Нашиот разговор беше на шпански , но јас додадов англиски превод на видеото .
(trg)="4.3"> We spraken in het Spaans , maar ik heb Engelse ondertitels aan de video toegevoegd .

(src)="3.4"> Инспириран од проектот за приспивни песнички , тој се сними самиот себеси како ја пее Swing Low , Sweet Chariot , песна која неговите родители му ја пееле при заспивање .
(trg)="4.4"> Geïnspireerd door het slaapliedjesproject heeft hij een opname van zichzelf gemaakt waarin hij Swing Low , Sweet Chariot zingt , een liedje dat zijn ouders vroeger voor hem zongen om hem in slaap te krijgen :

(src)="4.1"> Се придружи и Џорџија Поплвел , нашиот генерален директор од Тринидад и Тобаго , со Бленкет Беј ( Blanket Bay )
(trg)="13.1"> Onze eigen Managing Director uit Trinidad en Tobago , Georgia Popplewell , doet ook mee , met Blanket Bay :

(src)="9.1"> Следната е бразилска песна наменета да ги плаши бебињата за да заспијат , предложена од Паула Гоес : вол со црно лице , каде волот ќе ги зеде децата кои се исплашени од црното лице .
(src)="9.2"> На следново видео , млада девојка ја пее :
(trg)="17.1"> Een ander slaapliedje met een enge tekst en een betoverende melodie is de Shimabara Lullaby , vrij vertaald door Hanako Tokita als :

(src)="10.2"> „ Јас сум премногу сиромашен и непривлечен и затоа нема да ме продадат ...
(trg)="17.2"> “ Ik ben te arm en niet mooi , dus ik word niet verkocht … .

(src)="10.3"> Те молам , обиди се да заспиеш или препродавачот ќе дојде и ќе те земе ...
(src)="10.4"> Се прашувам каде се сега сите девојки и каде се продадени ...
(src)="10.5"> Ороронбај , Ороронбај ... “
(trg)="17.3"> Ga alsjeblieft slapen , anders komt er een handelaar die je meeneemt … Ik vraag me af waar alle meisjes nu zijn en aan wie ze zijn verkocht … Ororonbai , Ororoanbai … ”

(src)="10.6"> Пред сè , голема благодарност до сите автори и уредници кои учествуваа во праќањето предлози и приспивни песнички од нивното детство , дури и ако не можевме да ги вклучиме во овој напис .
(trg)="17.4"> We willen graag alle auteurs en redacteurs bedanken die een bijdrage hebben geleverd door de slaapliedjes uit hun jeugd en tips in te sturen , ook al konden we ze niet allemaal in dit artikel opnemen .

(src)="10.7"> Ве молам да почекате втор дел !
(trg)="17.5"> Binnenkort volgt Deel II !
(trg)="18.1"> Plaatje aangepast naar Lullaby … Moena van Wide © Raf.f

# mk/06_02_12380_.xml.gz
# nl/2009_12_video-jongeren-in-de-hele-wereld-laten-in-60-seconden-hun-stem-horen_.xml.gz


(src)="1.1"> Видео : Млади луѓе од целиот свет се изјаснуваат во 60 секунди
(trg)="1.1"> Video : Jongeren in de hele wereld laten in 60 seconden hun stem horen

(src)="1.2"> OneMinutesJr Лого
(trg)="2.1"> OneMinutesJr Logo

(src)="2.1"> Проектот OneMinutesJr на младите луѓе од целиот свет , кои се на возраст од 12 до 20 години им дава можност да се изразат , да проговорат и да научат аудиовизуелни вештини за да можат да комуницираат без разлика на границите , јазиците и растојанијата со помош на видео клипови кои кои траат 60 секунди .
(trg)="3.1"> Door het project OneMinutesJr krijgen jongeren in de leeftijd van 12 tot 20 jaar in alle uithoeken van de wereld de kans zich te laten horen , hun mening te geven en zich audiovisuele vaardigheden eigen te maken die hen in staat stellen om in 60 seconden hun stem te laten horen tot ver buiten de landsgrenzen en niet gehinderd door afstand en taalbarrières .

(src)="3.1"> Проектот OneMinutesJr е резултат на здружениот труд на Европската фондација за култура , Фондацијата One Minute Jr. и УНИЦЕФ , како и други партнерски организации .
(trg)="4.1"> Het project OneMinutesJr is tot stand gekomen door de gezamenlijke inspanningen van de Europese Culturele Stichting , de Stichting One Minutes Jr , Unicef en andere organisaties .

(src)="3.2"> На нивниот веб-сајт , можете да пребарувате видео клипови во траење од една минута од различни земји , некои испратени од поединци , а други се резултати од работилниците каде што младите се учат на вештини за пишување , снимање и уредување на нивните идеи .
(trg)="4.2"> Op de website zijn heel veel video ' s van een minuut te vinden die in de afgelopen jaren door jongeren uit allerlei landen werden ingezonden .

(src)="4.1"> Овие кратки видео клипови ги прикажуваат грижите , интересите , идеите и соништата на младите од различни потекла и ни отвораат прозорец во нивниот секојдневен живот .
(src)="4.2"> На пример , Људмила Кјершак од Полска , во видеото објаснува која е таа .
(trg)="4.3"> Sommige video ' s zijn door individuele jongeren ingestuurd , andere zijn het resultaat van workshops waar jongeren leren schrijven en filmen en hoe zij hun ideeën kunnen uitwerken .

(src)="6.2"> Во видеото , Сакам слобода , таа се води според член 12 во кој се нагласува дека децата го имаат правото за нивните ставови да бидат слушнати и нивните гласови да се почитуваат и член 16 во кој се наведува дека секое дете има право на приватност .
(trg)="5.1"> Deze korte filmpjes laten zien wat jongeren - met allemaal hun eigen achtergrond - bezig houdt en wat hun ideeën en dromen zijn .

(src)="7.1"> Од Монголија , Тувденџамтс ( Тувден ) Алтанкјаг го објаснува детското право на својата култура и традиција :
(trg)="5.2"> Zij geven ons op die manier een kijkje in de keuken van hun dagelijks leven .

(src)="8.1"> И во следново видео , Симон Тонге од Антигва и Барбуда , го искажува своето право на слобода на изразување во Исповед на една девојка :
(trg)="5.3"> Zo maakte Ludmila Kierczak uit Polen een video waarin ze laat zien wie zij is .

# mk/01_08_9029_.xml.gz
# nl/2010_03_frankrijk-wat-zou-jij-doen-in-het-spel-van-de-dood_.xml.gz


(src)="1.1"> Франција : Што би направиле во играта на смртта ?
(trg)="1.1"> Frankrijk : Wat zou jij doen in het Spel van de Dood ?

(src)="1.2"> Контроверзна француска документарна емисија наречена : " Колку далеку ќе оди телевизијата : Играта на смртта " на 17 март предизвика скандал од светски рамки со тоа што емитува екперимент на лажен ТВ квиз во кој на натпреварувачите им беше наложено да мачат други натпреварувачи со тоа што ќе им даваaт електрични шокови .
(trg)="1.2"> Een controversiële Franse documentaire getiteld " Hoe ver kan tv gaan : Het Spel van de Dood " heeft op 17 maart wereldwijd tot ophef geleid toen er een experiment met een nepshow werd uitgezonden waarin deelnemers andere deelnemers moesten martelen door hen elektrische schokken toe te dienen .

(src)="1.3"> Повеќе од 80 тестирани натпреварувачи се согласија со ваков начин на игра без поплаки .
(trg)="1.3"> De meeste van de tachtig deelnemers deden dit zonder te protesteren .

(src)="2.1"> Оваа сцена погоре е земена дирекно од докуметарната серија , која се емитуваше на француската телевизија Франција 2 ( France 2 ) .
(trg)="2.1"> Dit is een scène uit de documentaire , die op de Franse televisiezender France 2 werd uitgezonden .

(src)="3.1"> Лажната игра , " Екстремна зона " , репродуцира услови за ситуација на психолошки експеримент и е создадена од американскиот психолог Стенли Милграм во 1960 година .
(trg)="3.1"> In de nepspelshow , " Xtreme Zone " , worden de omstandigheden nagebootst van een psychologisch experiment dat de Amerikaanse psycholoog Stanley Milgram in de jaren zestig van de vorige eeuw uitvoerde .

(src)="3.2"> Во оваа понова ТВ верзија , " испитувач " поставува низа од прашања на " кандидат " затворен во кутија .
(trg)="3.2"> In deze nieuwe televisieversie stelt een " vragensteller " een aantal vragen aan een " kandidaat " die in een hokje zit opgesloten .

(src)="3.3"> За секој погрешен одговор , на кандидатот му се дава електричен шок .
(trg)="3.3"> Na elk fout antwoord krijgt de kandidaat een elektrische schok .

(src)="3.4"> Интензитетот на шокот се зголемува со секое наредно прашање .
(trg)="3.4"> De schokken worden bij elke vraag heftiger .

(src)="3.5"> Секако дека кандидатите се актери и се освен испитувачот е измислено .
(trg)="3.5"> De kandidaat is natuurlijk een acteur en alles , behalve de proefpersoon van het experiment ( de vragensteller ) , is nep .

(src)="4.1"> Шоуто завршува кога испитувачот одбива да продолжи ( " бунтува " ) или два пати го испраќа крајниот удар од 460 волти ( " почитува " ) .
(trg)="4.1"> De show eindigt als de vragensteller weigert verder te gaan ( " in opstand komt " ) of twee keer de maximale schok van 460 volt toedient ( " gehoorzaamt " ) .

(src)="4.2"> Тогаш психолозитe му ја откриваат вистината на испитувачот и ја снимаат реакцијата .
(trg)="4.2"> Vervolgens vertellen de aanwezige psychologen de vragensteller de waarheid en wordt zijn of haar reactie gefilmd .

(src)="5.1"> Експеримент на телевизија
(trg)="5.1"> Experiment op tv

(src)="6.1"> Еден од научниците во шоуто , Жан-Леон-Бовуа ( Jean-Leon Beauvois ) , истражувач и учител по социјална психологија , известува за експериментот на форумот за социјална психологија .
(trg)="6.1"> Een van de wetenschappers van de show , Jean-Leon Beauvois , onderzoeker en hoogleraar sociale psychologie , vertelt over het experiment op een forum over sociale wetenschappen .

(src)="6.2"> Тој ги објаснува своите причини поради кои соработува :
(trg)="6.2"> Hij legt uit waarom hij aan het experiment heeft meegewerkt :

(src)="6.3"> што ме натера да прифатам е интеграција на еден предложен проект за истражување во пошироката политичка телевизија , покренувајќи документарна емисија за злоупотребата на ТВ мрежите и опасностите на реалните ТВ шоуа .
(trg)="6.3"> waarom ik akkoord ben gegaan is de integratie van het voorgestelde onderzoeksproject in een breder project over televisiepolitiek , wat heeft geleid tot een documentaire over het misbruik van televisiezenders en de risico ' s van reality-tv .

(src)="6.4"> Репродуцирајќи го експериментот на Милграм , тој очекувал слични резултати :
(trg)="6.4"> Hij verwachtte vergelijkbare resultaten als bij het experiment van Milgram :

(src)="6.5"> За шоуто очекувавме максимална покорност затоа што ја репродуциравме ситуацијата на Милграм , во која се покорија 62.5 % од учесниците .
(trg)="6.5"> We verwachtten tijdens de show maximale gehoorzaamheid omdat we de omstandigheden van Milgram hadden gereproduceerd , en in zijn experiment gehoorzaamde 62,5 % van de mensen .

(src)="6.6"> Навистина , 81 % од нашите испитувачи одбраа да дадат електрични удари од 460 волти по два пати .
(trg)="6.6"> En inderdaad , 81 % van onze vragenstellers koos ervoor om de elektrische schok van 460 volt twee keer toe te dienen .

(src)="6.7"> Тој заклучува , промислено , дека телевизијата е институција каде луѓето се повеќе склони на почитување :
(trg)="6.7"> Hij concludeert voorzichtig dat televisie een instituut is dat mensen er sneller toe aanzet om te gehoorzamen :

(src)="6.8"> На луѓето не им требаат референци како знаење , наука и.т.н ... за да се покорат на некоја личност која им дава неморални наредби во институционален контекст затоа што тие дошле тука за да прават како што ќе им се нареди .
(trg)="6.8"> Mensen hebben geen referenties nodig zoals kennis , wetenschap , enzovoort , om iemand te gehoorzamen die hen binnen een institutionele context immorele opdrachten geeft , want ze zijn gekomen om te doen wat ze moeten doen .

(src)="6.9"> Оваа наклонетост се должи на предиспозицијата за послушност во образованието и практичната рутина во нивните организации .
(trg)="6.9"> Ze hebben hun neiging om te gehoorzamen te danken aan hun opvoeding en de routine in hun organisaties .

(src)="6.10"> Реакции на блогерите
(trg)="6.10"> Reacties van bloggers

(src)="8.1"> За разлика од телевизиските гледачи ( телевизискиот рејтинг засега е многу низок ) , ова преместување на експериментите на телевизија предизвика многу реакции во блогосферата .
(trg)="7.1"> Deze versie van het experiment was niet echt populair onder de televisiekijkers ( de waarderingscijfers van de kijkers zijn tot nu laag ) , maar in de blogosfeer heeft de uitzending tot veel reacties geleid .

(src)="9.1"> Многу луѓе ја критикуваа имплементацијата на искуство во областа на телевизијата .
(trg)="8.1"> Veel mensen hebben kritiek op het feit dat het experiment in de televisiewereld is uitgevoerd .

(src)="9.3"> Експериментот Милграм беше во врска со авторитет .
(trg)="8.3"> Het experiment van Milgram ging over autoriteit .

(src)="9.4"> Сепак , неговата имплементација на телевизија не докажува постоење на " авторитетна " телевизија , туку покорност кон општествен контекст .
(trg)="8.4"> Maar de televisieversie bewijst niet zozeer het bestaan van " gezaghebbende " televisie , maar meer een onderwerping aan de context van de omgeving .

(src)="9.5"> Tелевизискиот пренос е една голема машина во која поставениот режим додава одреден притисок врз учесникот .
(trg)="8.5"> Een televisie-uitzending is een grote machine waarin het productieproces een bepaalde druk op de deelnemer uitoefent .

(src)="9.6"> Тоа подразбира мобилизација на скапа опрема , тим од неколку луѓе , посебно уредени простории за таа намена и.т.н ..
(trg)="8.6"> Er is dure apparatuur voor nodig , een team van verschillende mensen , een ruimte die speciaal is ingericht voor dit doel , enzovoort .

(src)="9.7"> Борбата со продукцијата во која веќе сме се согласиле да земеме учество е тешко изводливa , тоа би било како преземање на контролата на " Боинг " по полетувањето .
(trg)="8.7"> In opstand komen tegen deze productie als we eenmaal hebben toegezegd om deel te nemen is eigenlijk geen optie , het zou net zoiets zijn als achter de stuurknuppel van een Boeing gaan zitten nadat deze is opgestegen .

(src)="9.8"> Според Вирџинија Спајс , семиотичар и телевизиски експерт , експерименталните услови се нарушени бидејќи првенствено тоа е игра за кандидатите , што би ги објаснило разликите во резултатите :
(trg)="8.8"> Volgens Virginia Spies , deskundige op het gebied van semiotiek en televisie , zijn de omstandigheden van het experiment vertekend omdat het voor de kandidaten in eerste instantie een spel is , en dat zou de verschillen in resultaten verklaren :

(src)="9.9"> За разлика од експериментот Милграм , тие не регрутираат луѓе кажувајќи им дека се работи за научен експеримент , туку со тоа што ќе им кажат дека се кандидати во игра ( шоу ) , што е сосема различно : За време на експериментот , кандидатите сметаат дека играат игра за забава , што целосно го менува нивниот поглед на настаните .
(trg)="8.9"> In tegenstelling tot bij het experiment van Milgram is hier bij het werven van mensen niet gezegd dat het om een wetenschappelijk experiment ging , maar dat ze kandidaten in een spelshow zouden zijn , en dat is totaal anders .
(trg)="8.10"> Gedurende het hele experiment denken de kandidaten dat ze een spel spelen , waardoor ze een hele andere voorstelling van de gebeurtenissen hebben .

(src)="9.10"> “ Што би сториле вие ? ”
(trg)="8.11"> " Wat zou jij doen ? "

(src)="10.1"> Сепак , овој експеримент нема да остане без влијание врз гледачите , бидејќи го тера секој гледач да размисли за своите сопствени вредности , како што посочува и Оливиер Мауко ( Oliver Mauco ) на својот блог Игра во општество :
(trg)="9.1"> Het experiment heeft echter wel degelijk effect op de kijkers , want elke kijker gaat over zijn of haar eigen waarden nadenken , zoals Olivier Mauco op zijn blog Game in Society schrijft :

(src)="10.2"> Големата сила на ова искуство е дека секој може да биде еден од ' заморчињата ' .
(trg)="9.2"> De grote kracht van dit experiment is dat iedereen een van de proefpersonen kan zijn .

(src)="10.3"> Заложбата " Што би сториле вие " , ја зајакна блискоста , не емпатијата туку позиционирањето .
(trg)="9.3"> De dringende vraag " Wat zou jij doen ? " maakte dat het allemaal heel dichtbij kwam , niet de empathie maar de positionering .

(src)="10.4"> Ова е морална дебата затоа што е дебата управувана од страна на односите меѓу поединецот и системот на вредности .
(trg)="9.4"> Dit is een moreel debat , omdat dit debat wordt gedreven door de relatie tussen het individu en een systeem van waarden .

(src)="10.5"> Многу блогери се запрашуваат што би правеле .
(trg)="9.5"> Veel bloggers vragen zich af wat zij zouden doen .

(src)="10.6"> Но , неколку се осмелиле да одговорат , како што е Жан-Марк Онкеликс ( Jean-Marc Onkelix ) гледач и блогер од Белгија , кој храбро ги изрази неговите сомнежи :
(trg)="9.6"> Maar slechts weinigen durven een antwoord te geven op die vraag , zoals Jean-Marc Onkelix , een Belgische kijker en blogger , die moedig zijn twijfels uit :

(src)="10.7"> Дали би направил поинаку ?
(trg)="9.7"> Zou ik het anders hebben gedaan ?

(src)="10.8"> Дали сум способен за извршување , во рамките на секаков вид на авторитет , на еден толку непоправлив чин , толку далеку од мојот поглед кон светот , толку различен од мојот морал ?
(trg)="9.8"> Ben ik in staat om , onder invloed van enige vorm van autoriteit , een daad te verrichten die zo onherstelbaar is , die zo ver verwijderd is van mijn wereldbeeld , die zo afwijkt van mijn moraal ?

(src)="10.9"> За мене е обврска да ги почитувам сите лица без дискриминација , треба ли да бидам еден од мачителите ?
(trg)="9.9"> Is het mijn plicht om alle individuen zonder onderscheid te respecteren als ik een van de folteraars ben ?

(src)="10.10"> Признавам , јас сум во искушение да кажам не , но во овие случаи , дали сето неопходно распознавање , визијата на реалноста , е уште таму ?
(trg)="9.10"> Ik beken dat ik geneigd ben om nee te zeggen , maar beschik je in dit geval nog over het benodigde waarnemingsvermogen , over een beeld van de realiteit ?

(src)="10.11"> Дали сме подготвени да помогнеме покрај се и да ги ризикуваме нашите сопствени интереси да останеме во согласност со нашата моралност ?
(trg)="9.11"> Zijn we bereid om , ondanks alles , ons terug te trekken en onze eigen belangen op het spel te zetten om consistent te blijven met onze moraal ?

(src)="10.12"> Ако ја земеме оваа анкета како некој показател , се чини дека мнозинството интернет корисници мислат дека се способни да се спротивстават на авторитетите .
(trg)="9.12"> Als we afgaan op deze enquête , lijkt het erop dat de meeste internetgebruikers denken dat ze in staat zouden zijn om tegen de autoriteit in te gaan .

(src)="10.13"> Ќе биде интересно да се види дали иднината ќе им покаже дека се во право .
(trg)="9.13"> Het zou interessant zijn om te zien of ze in de toekomst gelijk krijgen .

# mk/06_05_4928_.xml.gz
# nl/2010_04_costa-rica-culinaire-blogs-om-van-te-watertanden_.xml.gz


(src)="1.1"> Костарика : Кулинарски блогови кои го зголемуваат апетитот
(trg)="1.1"> Costa Rica : Culinaire blogs om van te watertanden

(src)="1.2"> Блогерите од Костарика успешно ги истражуваат нивните кулинарски способности преку разни интересни блогови , збогатени со рецепти и слики .
(trg)="1.2"> In Costa Rica ontdekken bloggers met succes hun culinaire vaardigheden via aantrekkelijk uitziende blogs vol recepten en foto ' s .

(src)="1.3"> Овие здрави , слатки , типични и експериментални јадења го задржуваат вниманието и го зголемуваат апетитот на читателите на овие блогови .
(trg)="1.3"> Deze gezonde , lekkere , karakteristieke en experimentele gerechten trekken de aandacht van de lezers en wekken hun eetlust op .

(src)="1.4"> Опсегот на блоговите е широк - од готвачи , аматери до луѓе кои се страстни љубители на храната , чија цел не е да ги презентираат рецептите , туку да ги охрабрат читателите да почнат да експериментираат со храната .
(trg)="1.4"> Het niveau van de bloggers varieert van amateurkok tot simpelweg mensen met een passie voor eten , die niet alleen hun recept willen doorgeven , maar hun lezers ook willen stimuleren om plezier te krijgen in koken .

(src)="2.1"> Италијанска чорба од октопод од Маријана Флорес ( Food Junky ) фотографија употребена со нејзина дозвола
(trg)="2.1"> Italiaanse stoofschotel met inktvis door Mariana Flores ( Food Junky ) .
(trg)="2.2"> Foto ' s met toestemming gebruikt .

(src)="3.1"> Food Junky е кулинарски блог на Маријана Флорес .
(trg)="3.1"> Food Junky is de culinaire blog van Mariana Flores .

(src)="3.2"> Името на блогот асоцира на зависнот од храна , што не е тешко да се замисли , гледајќи ги прекрасните презентации на нејзините јадења .
(trg)="3.2"> Door de smaakvolle presentatie van de klaargemaakte gerechten is het niet moeilijk te raden dat de naam van de blog verwijst naar een voedselfreak .

(src)="3.3"> Како вистински фан на готвењето , нејзините категории на блогот се големи толку колку што има и јадења , кои се далеку од комплицирани за подготовка .
(trg)="3.3"> Zij is een ware kookfanaat en de lijst met categorieën op haar blog is net zo lang als de verscheidenheid aan gerechten die er op te vinden zijn en die zeker niet moeilijk zijn klaar te maken .

(src)="4.1"> Љубовта на Flores кон готвењето е една од причините зошто таа почна да ги објавува рецептите на нејзиниот блог , како што кажува таа во нејзиниот прв пост :
(trg)="4.1"> Eén van de redenen waarom Flores haar recepten is gaan publiceren , is haar liefde voor koken .
(trg)="4.2"> In het eerste bericht op haar blog is zij daar duidelijk over :

# mk/05_08_4461_.xml.gz
# nl/2010_04_kirgizie-kalm-en-beheerst-blijven_.xml.gz


(src)="1.1"> Киргистан : Зачувување на мирот
(trg)="1.1"> Kirgizië : Kalm en beheerst blijven

(src)="1.2"> Етно-национализам .
(trg)="1.2"> Volksnationalisme .

(src)="1.3"> Започнува со расправа околу јазикот и завршува со територијален конфликт .
(trg)="1.3"> Het begint met gekissebis over taal en het eindigt met conflicten over grondgebied .

(src)="1.4"> Времето кое поминува меѓу овие две ситуации е обично зачинето со лаги .
(trg)="1.4"> De tussenliggende periode is doorgaans gevuld met leugens .

(src)="1.5"> Точно заради оваа причина , улогата што ја играат независните медиумски организации , како на пример kloop.kg , во Киргистан е пресудна за да се одделат фактите од дезинформациите .
(trg)="1.5"> Daarom is de rol van een onafhankelijk nieuwsplatform als kloop.kg , waar feiten worden gescheiden van desinformatie , cruciaal .

(src)="2.1"> Нивната репортажа од прва рака за собирите кои се одржаа во селото Мајевка , беше избалансирана и одговорна , многу спротивно на презаситените извештаи кои се појавија тој ден во форумите на интернет и во вестите на странските информативни агенции , кои тврдеа дека собирите беа испланиран напад на руското етничко малцинство во селото .
(trg)="2.1"> Hun verslag uit de eerste hand van de onlusten in het dorp Majevka was evenwichtig en betrouwbaar .
(trg)="2.2"> Het vormde een schril contrast met de stroom van berichten die diezelfde dag verschenen op internetfora en bij buitenlandse persbureaus , waarin gesproken werd van vooropgezette aanvallen op de Russische minderheid in het dorp .