# ko/2011_09_2759.xml.gz
# sv/2011_09_471.xml.gz
(src)="2.3"> 볼리비아에는 900만 명이 살고 있습니다 .
(trg)="1.1"> Barnarbetare i Bolivia organiserar sig
(src)="2.10"> Photo by United Nations Photo on Flickr ( CC BY-NC-ND 2 .
(trg)="2.1"> Som en del av en artikelserie ( Ground Shifters : Stories of Women Changing Unseen Worlds ) har Jean-Friedman Rudovsky skrivit om barnarbete i Bolivia :
# ko/2011_10_2839.xml.gz
# sv/2011_10_792.xml.gz
(src)="1.1"> 중국 : 뾰족한 대책이 없는 월가 시위
(trg)="1.1"> Kina : Ingen klar lösning på Wall Street-ockupationen
(src)="1.2"> 월 스트리트에서 시위가 시작된 지 1달이 지나면서 , " 점령하라 " 시위가 지난 주말 아시아의 도시 몇 곳에도 퍼졌다 .
(trg)="1.2"> En månad efter att Wall Street-demonstrationen började har " Occupy " -protesterna t.o.m. spritt sig till flera städer i Asien under den gångna helgen .
(src)="2.1"> 뉴욕의 투자 은행가이자 뉴욕시립대 ( CUNY ) 지클린 비지니스 스쿨 의 겸임 교수 제이 구오가 그의 시나 닷컴 블로그에 쓴 글에 따르면 , 집결지의 시위 참가자들은 짐을 싸 집에 돌아가려는 움직임은 아직 보이지 않고 있는 반면 , 전국의 70여개 도시들에서는 비슷한 시위가 잇달아 일어났고 많은 지지를 받았다 .
(trg)="2.1"> Enligt den New York-baserade bankrådgivaren och deltidsarbetande professorn , hos Zicklin School of Business på CUNY , Jay Guo , skriver på sin blogg Sina.com att demonstranter på den ursprungliga platsen fortfarande inte har visat att de är redo för att packa ihop sina saker och gå hemåt , istället har liknande dykt upp överallt i landet i 70 andra städer och får mycket stöd i varje .
# ko/2011_07_2472.xml.gz
# sv/2011_11_867.xml.gz
(src)="1.1"> 폴란드 : 책 읽는 나라 만들기
(trg)="1.1"> Polen : landet och läs ( o ) lusten
(src)="1.3"> 폴란드 국립도서관의 발표에 따르면 국민의 절반 이상이 전혀 책을 읽지 않거나 읽더라도 3페이지 이상을 넘기는 경우가 없다고 한다 .
(trg)="1.3"> Kampanjen , som går under namnet Läsning i Polen , föddes efter publiceringen av en rapport som hävdar att 56 % av landets invånare inte läser böcker överhuvudtaget .
(src)="2.3"> 그 중 하나를 살펴보자 .
(trg)="2.4"> Han skriver :
# ko/2012_01_2950.xml.gz
# sv/2012_01_1741.xml.gz
(src)="1.2"> 1월 18일 오늘은 인터넷에게 있어 중요한 날이다 .
(trg)="1.1"> Globala protester mot USA : s anti-piratlagar SOPA och PIPA
(src)="13.3"> 그녀는 이렇게 적고 있다 :
(trg)="2.1"> Som Ivan Sigal , vd för Global Voices , uttryckte sig : ” inflytelserika styrkor inom den amerikanska regeringen vill begränsa friheten och åtkomligheten på nätet ” .
(src)="14.12"> 그는 이 이미지를 통해 그의 요점을 설명했다 .
(trg)="6.1"> Många webbplatser valde att släcka ned för att uttrycka sitt motstånd till lagförslagen , antingen helt och hållet eller via en mellanliggande varningssida eller en banner .
(src)="18.1"> 그는 또 이렇게 말한다 :
(trg)="6.2"> Danica Radovanovic ( @ DanicaR ) , som skriver för bloggnätverket DejanSEO , resonerar kring engelskspråkiga Wikipedias beslut att sluta sig till nedsläckningen , ett beslut som påverkar webbplatsens heterogena läsarkrets runt om i världen :
# ko/2012_03_3012.xml.gz
# sv/2012_02_1880.xml.gz
(src)="1.1"> 브라질 : 날씨가 미쳤다 ?
(trg)="1.1"> Brasilien : Har vädret blivit galet ?
(src)="2.1"> 날씨는 단지 엘레레이터용 가벼운 잡담거리 일 수도 있지만 , 비가 오건 개인 날이건 , 날씨를 언급하지 않는 거짓 없는 대화란 없을 것이다 .
(trg)="2.1"> Att tala om vädret kanske hör till oväsentligt småprat grannar emellan , men i princip finns ingen ärlig konversation som inte gör någon hänvisning till vädret .
(src)="2.2"> 남부 지역에서의 최근 가뭄 , 동남부 지역에서의 홍수와 북동부 지역에서의 이례적인 기후 , 엘니뇨 , 라니냐같은 용어들 , 그리고 수렴대이 우리 일상에 빈번히 등장하는 용어가 되어버렸으며 많은 대화의 주제가 되었다 .
(trg)="2.2"> Efter senaste tidens torka i de södra regionerna , översvämningar i sydost och ovanliga väderförhållenden i nordost har begrepp som El Nino , La Nina och konvergenszon krupit in i vårt dagliga ordförråd och blivit ämnet för många samtal .
(src)="3.1"> 이 이슈에 대해 온라인 커뮤니티가 조용히 있을 리 없다 .
(trg)="3.1"> Nätanvändare kan självklart inte vara tysta i frågan .
(src)="3.2"> 특별히 유엔 ( UN ) 지속가능개발 회의 리우 + 20 준비가 한창인 브라질에서는 말이다 .
(trg)="3.2"> Speciellt som Brasilien håller på att förbereda sig inför FNs konferens om hållbar utveckling , Rio + 20 .
(src)="5.1"> Storm approaching in Marau , Rio Grande do Sul , 2009 .
(trg)="5.1"> Ett oväder drar in över Marau , Rio Grande do Sul , 2009 .
(src)="5.2"> Photo by Mateus Waechter on Flickr ( CC BY-NC 2 .
(trg)="5.2"> Foto av Mateus Waechter på Flickr ( CC BY-NC 2.0 )
# ko/2012_02_3028.xml.gz
# sv/2012_02_1921.xml.gz
(src)="1.1"> 중국 : 네티즌 , 곰 쓸개즙 사업에 항의하다
(trg)="1.1"> Kina : Online-protester mot handel med björngalla
(src)="1.2"> 중국에서 가장 큰 웅담 ( 곰 쓸개즙 ) 제조자인 귀전탕은 2011년 초부터 선전 증권거래소에 회사 상장 신청을 하고 있다 .
(trg)="1.2"> Sedan början av 2011 har Gui Zhentang , Kinas största producent av medicin som innehåller björngalla , försökt lansera sig på Shenzhenbörsen .
(src)="1.3"> 하지만 작년엔 네티즌들의 항의로 인해 신청이 거부되었다 .
(trg)="1.3"> Förra året nekades deras ansökan som ett resultat av protester från nätmedborgare .
(src)="2.1"> 이 회사는 ' 서구의 제국주의와 결탁하고 있다 '며 동물권리보호 운동가들을 비난한 중국 전통 의학협회의 지지를 확고히 함으로써 이번 해에 대중의 지지를 동원하려 하고 있다 .
(trg)="2.1"> I år försökte företaget uppbåda stöd från allmänheten genom att säkerställa stöd från Association of Chinese Traditional Medicine , som anklagade djurrättsaktivister för att ha allierat sig med västerländsk imperialism .
(src)="2.2"> 지금도 네티즌들은 곰 쓸개즙 채취 사업에 반대하고 있으며 여론의 96 % 는 중국의 곰 농장 사업 확장에 반대하고 있다 .
(trg)="2.2"> För närvarande fortsätter nätmedborgare att protestera mot utvinningen av björngalla och 96 % av den allmänna opinionen är emot en ytterligare utvidgning av den kinesiska björnindustrin .
(src)="3.1"> 만약 귀전탕이 증권시장에 상장되어 새로운 자본을 얻을 수 있게 된다면 , 그들은 고통 속에 살아가고 있는 곰들의 수를 400마리에서 1200마리로 늘릴 것이다 .
(trg)="3.1"> Om Gui Zhentang lyckas få tillgång till nytt kapital genom att få sina aktier noterade på börsen kommer de att utöka det antal björnar som lever under tortyr från 400 till 1.200 .
(src)="4.6"> 이런 잔인한 사업에 대한 반대 여론을 막아내기 위해 , 귀전탕은 중국 전통 의학협회의 지지를 확고히 했다 .
(trg)="4.4"> Björnfarmning är en enorm och höginkomstdrivande industri i Kina ; det finns 68 registrerade björnfarmer med fler än 20.000 inburade björnar , som tillhandahåller ingredienser till 153 olika traditionella mediciner producerade av 186 farmeceutiska företag ( enligt en rapport från China Business Network ) .
(src)="5.1"> 매스컴에게 보내는 중국 전통 의학협회의 편지 .
(trg)="6.1"> För att motstå västerländska intressens försök att främja olämpligt konkurrensbeteende samt upprätthålla den traditionella kinesiska medicinens arv genom att utveckla farmverksamhet på ett sätt som skyddar folkets medicinska behov , vädjar Association of Chinese Traditional Medicine om att följande åtgärder tas :
(src)="7.1"> 1 .
(trg)="7.1"> 1 .
(src)="7.3"> 현대 과학 기술의 도움과 적극적 홍보를 통해 국민들이 중국 전통 의학에 대한 자긍심을 갖도록 한다 .
(trg)="7.3"> Hjälp allmänheten att börja känna stolthet över kinesisk traditionell medicin och dess arv genom teknologiska insatser och aktiv marknadsföring .
(src)="7.4"> 2 .
(trg)="7.4"> 2 .
(src)="7.5"> 중국 전통 의학 산업의 부정적 이미지를 보여주고 잘못된 정보를 알리는 정보들을 삭제함으로써 좋은 정보들만 알려지도록 한다 .
(trg)="7.5"> Förbättra informationen genom att radera och filtra bort de uppgifter som vilseleder och ger en negativ bild av den industri som sysslar med kinesisk traditionell medicin .
(src)="7.6"> 거짓되고 오해의 소지가 있는 정보들을 공격한다 .
(trg)="7.6"> Angrip de åsikter som är vilseledande och osanna .
# ko/2012_03_3142.xml.gz
# sv/2012_03_2107.xml.gz
(src)="1.1"> 모로코 : 자신을 강간한 사람과 결혼해야 했던 소녀의 자살
(trg)="1.1"> Marocko : Minderårig tvingad att gifta sig med våldtäktsman begår självmord
(src)="1.3"> 모로코 북부 라라슈 ( Larache ) 에 살고 있는 이 소녀의 나이는 단지 16살이었다 .
(trg)="1.2"> Amina , en 16-årig flicka från Larache i norra Marocko , som tvingats att gifta sig med mannen som våldtagit henne , valde att sluta sitt liv genom att svälja råttgift förra lördagen .
(src)="1.4"> 알 마사 ( al-Masa 'a ) 지에 따르면 , 아미나는 겨우 15살이었을 때 10살 많은 남자에게 강간당했다 .
(trg)="1.3"> Enligt al-Masa ' a , våldtogs Amina av en tio år äldre man , då hon var knappt 15 .
(src)="1.5"> 그리고 소위 " 가족의 명예 " 를 지키기 위해 아미나와 강간범의 결혼이 주선되었다 .
(trg)="1.4"> Och för att bevara vad som kallas " familjeheder " arrangerades bröllopet mellan Amina och hennes våldtäktsman .
(src)="1.6"> 판사는 이 결혼을 허락했다 .
(trg)="1.5"> En domare godkände äktenskapet .
(src)="2.1"> 같은 신문에 따르면 , 아미나는 남편 ( 강간범 ) 의 집에서 쥐약을 먹었다 .
(trg)="2.1"> Enligt samma tidning tog Amina råttgiftet medan hon var hemma hos sin man ( och våldtäktsman ) .
(src)="2.2"> 그녀의 건강이 악화되는 걸 발견하자 , 남편은 곧장 그녀를 그녀의 집으로 데리고 갔다 .
(trg)="2.2"> Då han märkte att henne tillstånd höll på att försämras , tog han henne snabbt till hennes familjs hus .
(src)="2.3"> 죽기 몇 시간 전 , 그녀를 가족들에게 데리고 오는 와중에도 남편은 구타를 멈추지 않았다고 한다 .
(trg)="2.3"> Men på hela vägen dit slutade han inte slå henne , sa Amina till sin familj timmarna innan hon dog .
(src)="3.2"> 다음은 몇몇 누리꾼들의 반응이다 : :
(trg)="3.2"> Här förljer några av reaktionerna :
(src)="3.3"> @ nadalouis : 여자아이가 강간범과의 결혼과 자살 중에 하나를 선택해야 하는 이런 세상에는 살고 싶지 않네요 .
(trg)="3.3"> @ nadalouis : Jag vill inte leva i en värld där en flicka måste välja mellan att gifta sig med sin våldtäktsman eller ta sitt eget liv # RIPAmina
(src)="3.6"> 강압과 협박으로 입이 막아진 그녀와 같은 처지의 소녀들 몇 천 명이 이 땅에 있습니다 .
(trg)="3.6"> Bouazizi må ha satt igång en politisk revolution , men Amina väckte den sedan länge sovande humanitetsförkämpen i mig .
(src)="3.7"> 당신들이 우간다 숲 속에 있는 조셉 코니를 찾고 있는 동안 , 당신의 아이들은 이 나라에서 도둑맞고 있고요 .
(trg)="3.7"> Tusentals flickor som hon finns utspridda över vårt land , de flesta tvingade till tystnad genom våld och hot .
# ko/2012_03_3150.xml.gz
# sv/2012_03_2132.xml.gz
(src)="1.1"> 이스라엘에서 이란으로 보내는 러브레터
(trg)="1.1"> Kärleksbrev från Israel till Iran
(src)="4.2"> 그 와중에 이란 지도자들은 이란의 핵프로그램은 평화로운 것이지만 , 여전히 이슬라엘이 지도상에서 지워져야한다고 주장하고 있다 .
(trg)="2.2"> Under tiden påstår Irans ledare att deras kärnkraftsutveckling är fredlig , samtidigt som de önskar utplåna Israel .
(src)="6.2"> 그러나 몇몇의 이란인들은 정부의 간섭에 대한 염려를 표현하기도 했다 .
(trg)="4.1"> Detta är första gången många israeler och iranier någonsin har haft kontakt med varandra .
(src)="7.1"> " 한번도 이란인을 만나본적이 없어요 "
(trg)="5.1"> " Jag har aldrig träffat en iranier . "
(src)="8.1"> 이스라엘 텔 아비브 ( Tel Aviv ) 에 사는 로니는 이렇게 말한다 :
(trg)="6.1"> Ronny från Tel Aviv skriver :
(src)="9.1"> 이란인들에게
(trg)="6.2"> Till det iranska folket .
(src)="10.1"> 모든 아버지들과 , 어머니들 , 아이들 , 형제들 , 그리고 자매들에게 .
(trg)="6.3"> Till alla fäder , mödrar , barn , bröder och systrar .
(src)="10.3"> 그러나 나는 당신을 두려워하지도 미워하지도 않아요 .
(trg)="6.5"> Jag är inte rädd för er , jag hatar er inte .
(src)="10.4"> 더욱이 , 나는 당신에 대해서 아는게 없어요 .
(trg)="6.6"> Jag känner inte ens er .
(src)="10.5"> 여태껏 이란인이 나에게 해를 입힌 적이 없어요 .
(trg)="6.7"> Ingen iranier har någonsin skadat mig .
(src)="10.6"> 왜냐면 나는 한 번도 이란인을 만나본 적이 없거든요 .
(trg)="6.8"> Jag har aldrig ens träffat en iranier ...
(src)="10.8"> 좋은 사람이었어요 .
(trg)="6.10"> Trevlig kille ...
(src)="10.9"> 가끔씩 여기서 텔레비전을 통해 이란인들을 봐요 .
(trg)="6.11"> Ibland ser jag en iranier på TV .
(src)="10.12"> 나와 같이 느끼는 사람들이 있다면 , 이 메세지를 공유하고 이 메세지가 이란인들에게 닿을 수 있도록 도와주세요 .
(trg)="6.14"> Om ni ser någon på TV prata om att bomba er ... var säker på att han inte representerar oss alla .
(src)="11.3"> 저는 이란에 살고 있는 한 여성입니다 .
(trg)="7.1"> Ett meddelande från en iransk kvinna lyder :
(src)="11.5"> 당신의 메세지를 읽는 동안 가슴에 온기를 느끼며 눈물이 흘렸습니다 .
(trg)="7.3"> Jag såg ditt varma och vackra budskap till mina landsmän .
(src)="11.6"> 그리고 우리 모든 이란인들도 당신과 같은 생각을 하고 있다고 말해주고 싶었습니다 .
(trg)="7.4"> När jag läser ditt meddelande kommer tårar i ögonen och värme i hjärtat .
(src)="11.13"> 가장 중요한 것은 당신의 문화 , 언어 , 피부색 , 종교 , 나라가 아니라 , 당신의 아름다운 마음이에요 .
(trg)="7.8"> Det enda som betyder något är ditt vackra hjärta , inte din kultur , språk , hudfärg , religion eller hemland .
(src)="11.14"> 이 캠페인은 이란인과 이스라엘인들을 연결하며 우리가 꿈꿔왔던 “ 인류의 이름으로 사랑과 평화를 ” 이라는 메세지를 서로 공유할 수 있도록 돕고 있는 듯이 보인다 .
(trg)="7.9"> Denna kampanj verkar förmedla en verklig kontakt mellan iranier och israeler i syfte att dela ett budskap som vi bara kan drömma om : kärlek och fred i mänsklighetens namn .
# ko/2012_06_3300.xml.gz
# sv/2012_06_2788.xml.gz
(src)="1.1"> 레소토 : 당신이 들어보지 못한 평화적 선거
(trg)="1.1"> Lesotho : Fredliga val du inte fick höra talas om
(src)="1.3"> 파카리타 모시실리 ( Pakalitha Mosisil ) 국무 총리의 집권당 민주 국희는 최다 득표를 기록했지만 선거를 이기기 위한 과반수를 넘기진 못했다 .
(trg)="2.2"> Premiärminister Prime Minister Pakalitha Mosisilis härskande Democratic Congress-parti fick största antalet röster men inte tillräckligt för att få den majoritet som krävdes .
(src)="1.4"> 레소토의 야당들은 새 정부를 설립하기 위해 연합을 만들었다 .
(trg)="2.3"> Lesothos oppositionspartier har gått samman i en koalition för att bilda regering .
(src)="2.2"> 존슨 J는 이는 그리 놀랄 일이 아니라고 말한다 .
(trg)="3.2"> JohnsonJJ säger att ingen borde vara förvånad .
(src)="2.3"> 그는 서양의 전문가들이 아프리카와 관련하여 어떤 이야기가 기사 거리가 될 것인지를 결정하는지 그 기준에 대해서 설명한다 :
(trg)="3.3"> Han redogör för hur de ansvariga i Väst fattar beslut om vilka händelser i Afrika det är som anses ha tillräckligt nyhetsvärde :
(src)="2.4"> 이 선거가 많은 주목을 받지 못한 것은 놀랄만한 일이 아니죠 .
(trg)="3.4"> Det är inte förvånande att detta har dragit till sig minimal uppmärksamhet .
(src)="3.1"> 파카리타 모시실리 국무총리를 지지하는 레소토의 한 유권자 .
(trg)="4.1"> En väljare i Lesotho som stödjer premiärminister Phakalitha Mosisili .
(src)="3.3"> co .
(trg)="4.2"> Foto ifrån Simon Allison & dailymaverick.co.za
(src)="4.1"> 그는 레소토가 전혀 중요한 국가가 아니기에 미국에서 레소토의 이야기가 팔릴 수가 없다고 주장한다 :
(trg)="5.1"> Lesotho , hävdar han , är alldeles för obetydligt för att " sälja " i USA :
(src)="5.1"> 미디어 기관들은 우리에 대해서 상당히 잘 알고 있죠 .
(trg)="6.1"> Mediaetablissemanget känner oss ganska väl .
(src)="5.2"> 또한 그들은 극단적으로 단순하기에 선정적인 이야기들이 미국에서 팔린다는 것을 알고있어요 .
(trg)="6.2"> Det vet att rättframma – sensationaliserade – berättelser säljer i USA .
(src)="5.3"> 우리는 뉘앙스가 풍부한 나라가 아니죠 .
(trg)="6.3"> Vi är inte så bra på nyansering .
(src)="5.7"> 이런식으로 아프리카의 모든 아이들이 부푼 배를 가지고 있고 하루종일 파리들이 그들의 얼굴에 붙어있다고 배우게 된거죠 .
(trg)="6.6"> Och det är så vi har lärt oss att alla afrikanska barn har uppsvällda magar och flugor i ansiktet hela dagarna .
(src)="7.3"> 이런 것은 절대 미국에서 먹힐 만한 얘기가 아니에요 .
(trg)="7.2"> Det kommer aldrig att " sälja " i USA .
(src)="7.4"> 미디어와의 이런 안식없는 관계는 우리가 스스로와도 밀접하게 연관되어 있지 못하는 것을 의미할 수도 있겠죠 .
(trg)="7.3"> Om vår okritiska attityd till media är något att gå efter är vi inte ens särskilt involverade i vårt eget samhälle .
(src)="7.5"> 자카리 로젠 ( Zachary Rosen ) 은 레소토가 미디어에 보도가 되더라도 , 보통 에이즈와 빈곤에 관련된 것들이라고 말한다 :
(trg)="7.4"> Zachary Rosen noterar att även i de fall då Lesotho rapporteras om i media handlar artiklarna vanligtvis om AIDS och fattigdom :
(src)="8.1"> 종종 레소토에 관련된 시시한 보도는 독자들이 완전히 무식하다고 추측하고 HIV와 에이즈 인구와 그리고 빈곤과 관련된 비참한 통계 자료들을 강조하기 위해 대단히 애를 쓰고 있죠 .
(trg)="8.1"> Den begränsade uppmärksamhet landet trots allt drar till sig förutsätter ofta att läsarna helt saknar kunskap och anstränger sig för att betona den usla statistiken i relation till HIV / AIDS och fattigdom .
(src)="8.3"> 그러나 남아프리카 공화국 미디어 마저도 레소토의 선거에 관심을 보이지 않았다 .
(trg)="8.3"> Till och med sydafrikanska medier ignorerade valen i Lesotho .
(src)="8.4"> 레소토가 남아프리카 공화국에 완전이 둘러싸여있음에도 말이다 .
(trg)="8.4"> Lesotho är helt omgivet av Sydafrika .
(src)="8.6"> 무책임한거죠 .
(trg)="8.6"> Oansvarigt
(src)="8.11"> @ sheofnations : 국제적으로 볼때 , @ simonallison가 한 말은 일리가 있죠 .
(trg)="8.8"> @ simonallison : Underligt men sant : Jag var den enda journalisten från en tryckt eller online publikation i SA som rapporterade om Lesotho-valen .
(src)="8.18"> 국무총리가 정부의 대표이고 국왕은 의례상의 역할을 맡고 있다 .
(trg)="8.15"> Premiärministern är regeringsöverhuvud medan kungen endast har en ceremoniell funktion .
(src)="8.19"> 레소토의 이름을 대략 번역하자면 세소토 ( Sesotho ) 를 말하는 사람들의 땅이다 .
(trg)="8.16"> Namnet Lesotho kan översättas ungefär med " landet där folket som talar Sesotho bor " .
# ko/2012_07_3393.xml.gz
# sv/2012_07_3175.xml.gz
(src)="1.1"> 인터넷 자유 선언문
(trg)="1.1"> En deklaration om friheten på Internet
(src)="1.2"> 많은 사람들이 주목하고 있듯이 , 인터넷 자유에 관해서 세계는 지금 중요한 순간에 와 있다 .
(trg)="1.2"> Som många har märkt har världen nått ett kritiskt ögonblick när det gäller friheten på Internet .
(src)="1.3"> 전세계의 많은 국가들에서 블로거들은 자유롭게 자신의 의사를 표현하는데 점점 더 많은 위험을 받고 있고 인터넷 검열을 위한 새로운 법안들은 점점 더 늘어나고 있다 .
(trg)="1.3"> I många länder runtom i världen skapas nya lagar med syfte att censurera webben , medan risken för bloggare som säger sin mening tycks bli allt större .
(src)="2.1"> 작년 한 해 동안 전세계 각 기관들은 전례없이 한마음으로 뭉쳐 온라인 자유를 위해 싸워왔다 .
(trg)="2.1"> Under det senaste året har organisationer världen runt slagit sig samman som aldrig förr för att kämpa för våra friheter på webben .
(src)="3.2"> 글로벌 보이스 애드보커시 ( Global Voices Advocacy ) 는 이 선언문에 최초로 서명한 단체 중 하나다 .
(trg)="3.2"> Till dags dato har Deklarationen skrivits under av över 1300 organisationer och företag , och håller fortfarande på att växa .
(src)="3.6"> 전문
(trg)="3.5"> INLEDNING
(src)="3.7"> 우리는 자유롭고 개방된 인터넷이 더 나은 세상을 만든다고 믿는다 .
(trg)="3.6"> Vi tror att ett fritt och öppet Internet kan åstadkomma en bättre värld .
(src)="3.9"> 우리는 이 원칙을 통해 더 많은 창조 , 혁신이 일어나고 더 열린 사회가 구현될 것이라 믿는다 .
(trg)="3.7"> För att hålla Internet fritt och öppet uppmanar vi samhällen , näringsgrenar och länder att erkänna dessa principer .
(src)="6.1"> 인터넷을 자유롭고 개방된 공간으로 만들기 위해 우리와 함께 노력하자 .
(trg)="6.1"> Slut dig till oss i kampen att hålla vårt Internet fritt och öppet .
(src)="6.2"> 선언문
(trg)="6.2"> DEKLARATION
(src)="6.3"> 우리는 열린 인터넷과 자유로운 사용을 지지한다 .
(trg)="6.3"> Vi står för ett fritt och öppet Internet .
(src)="7.1"> 우리는 인터넷 정책을 만들고 다섯가지 기본 원칙을 수립하는 데 있어서 투명하고 참여적 과정을 지지한다 .
(trg)="7.1"> Vi stödjer öppna och deltagarstyrda processer för att skapa Internet-policy och etablera fem grundläggande principer :
(src)="8.1"> -표현 : 인터넷의 검열을 반대한다 .
(trg)="8.1"> Uttryck : Censurera inte Internet .
(src)="9.1"> -접근 : 모든 사람의 빠르고 저렴한 인터넷망의 접근을 장려한다 .
(trg)="9.1"> Tillgång : Förespråka universiell tillgång till snabba och ekonomiskt överkomliga nätverk .