# it/2010_09_arabia-saudita-necessaria-la-licenza-per-avere-un-blog_.xml.gz
# tr/2010_09_suudi-arabistan-blog-tutma-lisansi_.xml.gz


(src)="1.1"> Arabia Saudita : niente licenza , niente blog ?
(trg)="1.1"> Suudi Arabistan : Blog Tutma Lisansı

(src)="1.2"> L' ultima dichiarazione di Abdulrahman Al Hazzaa , portavoce del Ministro saudita della Cultura e dell' Informazione ha scatenato una tempesta di reazioni tra i blogger e i siti web di informazione . reso pubblica la nuova disposizione legislativa per cui tutti i gestori sauditi di siti web e di media online , compresi blog e forum , dovranno essere registrati presso le autorità ( ... ) .
(trg)="1.2"> Suudi Arabistan ' ın Kültür ve Bilgi Bakanlığı sözcüsü Abdurrahman Al Hazzaa ' nın yaptığı son açıklama sosyal medyada ve blog ' larda büyük bir yankı uyandırdı .
(trg)="1.3"> Açıklamada Suudi Arabistan ' da bulunan bütün web yayıncılarının ve online medyanın , blog ' lar ve forumlar dahil olmak üzere , Bakanlık ' tan bir lisans alması gerektiği söyleniyor .

(src)="1.3"> I cittadini sauditi e quelli di altre nazionalità hanno protestato contro la nuova normativa : su Twitter la protesta è identificata dall' hashtag #haza3 - che si riferisce al cognome .
(trg)="1.4"> Bu açıklama gerek Suudi ' ler tarafından gerekse de dünya çapında protesto edildi .
(trg)="1.5"> Protesto twitter ' da Suudi Bakan ' ın soyadı olan # haza3 hastag ' i ile halen sürmekte .

(src)="2.1"> Ecco di seguito alcune reazioni .
(trg)="1.6"> Aşağıda bu açıklamalardan bazılarını göreceksiniz :

(src)="3.1"> Nel suo blog Crossroads Arabia John Burgess la definisce una decisione dispotica , e afferma :
(trg)="2.1"> John Burgess , Crossroads Arabia adlı blog ' unda durumu şöyle özetliyor :

(src)="3.2"> Tempo fa il Ministro della Cultura e dell' Informazione poteva controllare ciò che le persone dicevano e ascoltavano dai media .
(trg)="2.2"> Bir zamanlar , Kültür ve Bilgi Bakanlığı insanların söylediklerini ve duyduklarını kontrol etme yetkisine sahipti .

(src)="3.3"> In sostanza poteva gestire , magari non direttamente , ma mediante uno stretto monitoraggio .
(trg)="2.3"> Bütün bilginin üstündeki kontrol açık olarak görünmese dahi gizli bir her zaman oradaydı .

(src)="3.4"> Per la delusione di molti , alcuni media nati successivamente hanno reso tali controlli impossibili .
(trg)="2.4"> Yeni medya bu kontrol sürecini neredeyse imkansız hale getirdi ve yöneticilerin ellerini bağladı .

(src)="3.6"> Non hai la licenza !
(trg)="2.7"> Çünkü bir lisansın yok .

(src)="5.1"> e Fouad Alfarhan aggiunge : Coloro che scelgono di registrare il loro blog e informazione al Ministro dell' Informazione dovrebbero anche notificare al Ministero dell' Acqua quante docce fanno .
(trg)="4.1"> ve Fouad Alfarhan ekliyor :
(trg)="4.2"> Blog ' larını Kültür ve Bilgi Bakanlığı ' na kaydettiren insanlar , duş alma saatlerini de Su Bakanlığı ' na bildirmeli .

(src)="6.1"> e Abdulaziz Fagih propone una nuova legge : Vogliamo che il Governo cominci a pensare a un sistema che consenta di andare in bagno solo a chi ha ottenuto i permessi reali o delle autorità. .
(trg)="5.1"> Abdulaziz Fagih yeni bir kanun teklif ediyor :
(trg)="5.2"> Bizler hükümetin tuvalete gidebilmemiz için resmi bir emir alabileceğimiz bir kanun hazırlamasını istiyoruz .

(src)="7.2"> Nel suo blog Saudi Women si interroga sulla libertà di parola dei sauditi :
(trg)="6.2"> Saudi Woman ( Suudi Kadın ) Suudiler ' in ifade özgürlüğünü eleştirdi :

(src)="7.3"> Le nostre libertà non sono già abbastanza limitate ?
(trg)="6.3"> Özgürlüğümüz yeterince engellenmiş değil mi ?

(src)="7.4"> Dovrò chiedere il permesso al mio tutore per tenere in vita il mio blog ?
(src)="7.5"> Ho bisogno anche di un nulla osta dall' ufficio ?
(trg)="6.4"> Bu blog ' u tutmak için bir gardiyandan yazılı bir izin mi almam gerekiyor ?

(src)="7.6"> Devo inoltrare tutto al Ministro prima di fare un post ?
(trg)="6.5"> YAzacağım her şeyden önce Bakanlığın mı haberi olması gerekiyor ?

(src)="7.7"> Che cosa succederebbe se invece di pubblicare post sul blog , i blogger scrivessero le stesse cose su Twitter o su Facebook ?
(trg)="6.6"> Peki ya blog tutmak yerine , blogcular Twitter ' da ve Facebook ' ta sürekli olarak aynı şeyi yazsalar , buna ne yapacaklar ?

(src)="7.8"> Che potrebbero fare ?
(src)="7.9"> E ' prevista una registrazione anche per i nostri account Twitter e Facebook ?
(trg)="6.7"> Facebook ve Twitter hesaplarımızı da mı kaydettirmemiz gerekiyor ?

(src)="7.11"> Anche la libera espressione è diventato troppo ... .
(trg)="6.10"> Kendimizi ifade etmemiz bile artık onlara çok geliyor .

(src)="8.1"> Come risultato dell' enorme ondata di reazioni , il giorno dopo l' annuncio della legge Al-Hazzaa ha negato che sarà necessaria l' autorizzazione per possedere un blog o un forum , aggiungendo anche che la nuova disciplina legislativa sarà applicabile soltanto alle riviste online .
(trg)="7.1"> Bu açıklamanın yarattığı büyük fırtınanın ardından , sonraki gün Al-Hazzaa blogcuların ve forum sahiplerinin hiçbirinin böyle bir form doldurması gerekmediğini söyledi .
(trg)="7.2"> Bu kuralın sadece elektronik gazeteler için geçerli olacağını ekledi .

(src)="8.2"> Il Ministro ha lamentato che il portavoce Al Hazzaa è stato frainteso .
(trg)="7.3"> Bakan , sözcünün yanlış anlaşıldığını iddia etti .

(src)="9.1"> La smentita del portavoce ha fatto eplodere diverse reazioni su nuovi media , e ha mostrato i suoi effetti sui media elettronici ufficiali .
(trg)="8.1"> Bu yalanlama yeni medyanın , insanlar için olduğu kadar , yöneticiler için ne kadar etkili olduğunun bir kanıtı adeta .

(src)="10.2"> Twitter fa paura
(trg)="9.3"> Twitter çok korkutucu .

(src)="11.1"> Mentre alcuni si sono chiesti perchè la smentita fosse venuta dalla stampa estera :
(trg)="10.1"> Bazıları , yalanlamanın neden sadece dış basından geldiğini sorguluyor :

(src)="12.1"> Samar Almoossa afferma : Sono rimasto sorpreso che la smentita sia arrivata tramite AFP , forse non abbiamo agenzie giornalistiche nostre ?
(trg)="11.3"> Ülkemizde haber ajansları yok mu ?
(trg)="11.4"> Yoksa bu uluslararası bir mesaj mı ?

(src)="12.2"> O si tratta di un avvertimento internazionale , che non riguarda noi cittadini ?
(trg)="11.5"> Biz vatandaşların bu konuda yapabileceği hiçbir şey yok mu ?

(src)="13.1"> Infine , Alfarhan propone una scappatoia per i giornali elettronici : Fossi stato proprietario di un giornale elettronico , lo avrei presentato come un blog , in modo da sfuggire all' applicazione della legge
(trg)="12.1"> Son olarak , Alfarhan elektronik gazetelerin yasağı delebilmesi için bir öneri sunuyor :

# it/2012_03_macedonia-marcia-della-pace-a-sostegno-della-societa-multietnica_.xml.gz
# tr/2012_03_makedonya-baris-yuruyusu-17-mart-2012-cumartesi_.xml.gz


(src)="1.1"> Macedonia : marcia della pace a sostegno della società multietnica
(trg)="1.1"> Makedonya : Barış Yürüyüşü , 17 Mart 2012 - Cumartesi

(src)="1.2"> Sabato 17 marzo si terrà a Skopje una marcia per la pace .
(trg)="1.2"> Bu Cumartesi Makedonya halkı son günlerde artan olaylara tepki olarak ve eskiden yapılan tüm etnik nefretlerin sivil savaşın habercileri olduğu gerçeğini bir daha hatırlatarak , Barış Yürüyüşü düzenleyecektir .

(src)="1.3"> L' evento nasce dalla preoccupazione che i recenti episodi di odio razziale , in una società multietnica come quella macedone , possano deteriorarsi sino alla guerra civile .
(trg)="2.1"> Barış Yürüyüşü , 17 Mart 2012 Cumartesi öğlen saat 14 : 00 ’ de Üsküp Şehir Parkın ’ daki Okulda yapılacaktır .

(src)="2.1"> La marcia avrà luogo sabato 17 marzo 2012 alle 14.00 nel parco cittadino di Skopje ; la notizia si sta diffondendo grazie a un invito su Facebook , su Tweetvite e sull' account Twitter Zaedno za mir ( Insieme per la pace ) e gli hashtag #PEACEmk , #ZaednoZaMir , #zzm or #marshnamirot .
(trg)="2.2"> Bu yürüyüşün bilgileri Facebook , tweetvite , tweeter profilinde Zaedno za mir ve diğer # PEACEmk , # ZaednoZaMir , # zzm gibi yerlerde # marshnamirot .

(src)="3.1"> L' iniziativa è stata promossa con l' aiuto di 50 organizzazioni civili , attivisti , artisti , e personalità dei media appartenenti ai gruppi etnici locali ; tutti individui che non hanno alcuna intenzione di assistere a un riaccendersi del conflitto del 2001 ( anche noto come " del secondo tempo " ) .
(trg)="3.1"> Bu yürüyüş 50 Sivil Toplum Kuruluşunun desteği , 2001 yılının tekrar yaşanmasını istemeyen sanatçı , medyatik şahsiyetler ve yerel etnik gurupların katılımıyla gerçekleştirilecektir .

(src)="3.2"> Ecco cosa dicono i partecipanti :
(trg)="3.2"> Bu katılanlar diyor ki :

(src)="5.1"> Siamo :
(trg)="5.1"> Bizler :

(src)="6.1"> PER la pace !
(trg)="6.1"> Barışa !

(src)="7.1"> PER il vivere insieme piuttosto che vivere fianco a fianco !
(trg)="7.1"> Yanyana değil de beraber yaşamaya !

(src)="8.1"> PER la calma e non per le tensioni !
(trg)="8.1"> Artan nabzın azaltılmasına !

(src)="9.1"> PER il bene di tutte le persone !
(trg)="9.1"> Tüm insanların iyiliğine !

(src)="10.1"> PER l' amicizia !
(trg)="10.1"> Arkadaşlığa !

(src)="11.1"> PER una società senza violenza !
(trg)="11.1"> Huzurlu bir Toplum için !

(src)="12.1"> Senza pregiudizi e senza manipolazioni !
(trg)="12.1"> Önyargı ve manipulasyonun olmaması için !

(src)="13.1"> Invitiamo tutti coloro che desiderano porre fine alle tensioni e promuovere un clima di tolleranza ad unirsi a noi !
(trg)="13.1"> Ortak yaşamayı isteyen ve bu olayların yatışmasını arzulayan herkes bu aktiviteye katılabilir !

(src)="14.1"> Vogliamo promuovere una maggiore consapevolezza umana e civile .
(trg)="14.1"> Bu sivil ve insani bir olayıdır !

(src)="15.1"> Spargiamo i semi dell' amore !
(trg)="15.1"> Aşkın tohumunu ekelim .

(src)="16.1"> Vogliamo e possiamo farlo !
(trg)="16.1"> İstiyoruz ve yapabiliriz !

(src)="16.2"> La marcia nasce come reazione a una serie di scontri interetnici : in particolare , la controversa ed esitante risposta da parte delle autorità all' omicidio di Gostivar ( avvenuto il 28 febbraio in seguito a una lite per un parcheggio ) , le proteste che hanno fatto seguito ai funerali e la distruzione a sassate di alcuni negozi ; per non parlare poi di una serie di atti di " vendetta spontanea " , tra cui pestaggi di vittime casuali in varie città macedoni e sui mezzi di trasporto di Skopje , finiti con vari ricoveri in ospedale .
(trg)="17.1"> Bu yürüyüş yaşanan olay ve durumların karşısında yavaş hareket eden yetkililere karşı bir tepki yürüyüşüdür ( mk , sq ) bu durum karşısında yetkililerin yavaş hareket etme isteği , 28 Şubat Gostivarda park alanı tartışması sonucunda gerçekleşen ölüm vakasınada , cenaze sonrası yapılan ve maddi zarara ( bazı dükkanların camlarının kırılması ) sebep olan protestolarda , belirli şehir yollarında dövülenler , şehir içi ulaşım vasıtalarında diğer vatandaşların da mazlum duruma düşürülerek yaşanan ve doğaçlama olarak gerçekleşen seri intikam amaçlı olaylardaki yavaş tutumlara karşı bir yürüyüştür .

(src)="17.1"> Il tutto accompagnato da una copertura faziosa da parte dei media , che si è tramutata in vera e propria propaganda xenofoba in gran parte dei media privati che ancora rimangono operativi .
(trg)="18.1"> Bunun üzerine belirli etnik / dil ayrımı olan medyaların yaraya tuz basar misali etnik nefreti azdıracak yollara başvurmaları olayın tuzu biberi olmuştur .

(src)="17.2"> La sicurezza in Macedonia ha cominciato a deteriorarsi alla fine di gennaio , in seguito a una mobilitazione nazionalista promossa dalle etnie maggioritarie ( quella macedone e quella albanese ) in seno ai " propri " gruppi etnici , favoriti anche da una " tradizione " giudiziaria di impunità o indulgenza nei confronti degli autori di crimini d' odio .
(trg)="18.2"> Bütün bu olaylar Ocak ayının ( 1 , 2 - en ) , sonlarına doğru Makedon ve Arnavut iktidar partilerinin milli mobilizasyon çablarını piyasaya sürerek sivil savaş çanlarını çalar misali hareketleri sonucunda başlamıştır .

(src)="17.3"> ( Il concetto di reato a sfondo razziale non è di per se stesso contemplato dal sistema legale macedone , anche se l' istigazione alla discriminazione etnico-razziale è considerata un crimine . )
(trg)="18.3"> Bu olaylara sebep olarak yargının gelenek haline getirdiği yumuşak davranma ( en , sq , mg , bn , es ) cezalandırmama tavrı sebeptir .

(src)="18.1"> Poster per la marcia della pace di Nebojsha Galevski , Bane .
(trg)="18.5"> Fakat Makedonya sisteminde bu nitelendirme yapılmamıştır .

# it/2012_05_medio-oriente-tecnologia-al-tempo-della-rivoluzione_.xml.gz
# tr/2012_05_arap-dunyasi-devrim-zamanlarinda-teknoloji_.xml.gz


(src)="1.1"> Medio Oriente : tecnologia al tempo della rivoluzione
(trg)="1.1"> Arap Dünyası : Devrim Zamanlarında Teknoloji

(src)="1.2"> Le rivolte arabe hanno permesso che si aprisse un dibattito riguardo il ruolo svolto dai social media e dalla tecnologia mobile in una fase di cambiamento come quella che l' area sta attraversando .
(trg)="1.2"> Arap isyanları , sosyal medya ve taşınabilir teknolojilerin değişimin gelmesinde oynadığı rol hakkında derin tartışmalara yol açtı .

(src)="1.3"> Al di là delle singole opinioni sul tema , resta indubbio il fatto che gli attivisti continuino ad utilizzare le nuove tecnologie in maniera massiva .
(trg)="1.3"> Bu konuda hangi neticeye varırsanız varın , aktivistler hareketin başlangıcından beri yeni teknolojilerden hemen her alanda yararlanıyorlar .

(src)="2.1"> Dare notizia del proprio arresto
(trg)="2.1"> Tutuklanmanızı bildirme

(src)="4.1"> Molti sono stati i blogger e gli attivisti detenuti dall' inizio delle rivolte nel mondo arabo .
(trg)="3.1"> Arap isyanlarının başlangıcından beri bir sürü blogger ve aktivist tutuklandı .

(src)="4.2"> In Siria , soltanto negli ultimi mesi sono stati arrestati Rima Dali , Safana Baqleh , Ali Mahmoud Othman , Razan Ghazzawi .
(trg)="3.2"> Suriye ' de yalnızca son birkaç ayda Rima Dali , Safana Baqleh , Ali Mahmoud Othman , Razan Ghazzawi alıkonuldu .

(src)="5.1"> Nonostante alcuni dei blogger e degli attivisti siano stati infine rilasciati , molti di loro non hanno avuto la possibilità , durante il periodo di detenzione , di comunicare ai propri avvocati o familiari la situazione in cui si trovavano .
(trg)="3.3"> Mısır ' da Maikel Nabil Sanad , Alaa Abd El Fattah ve Amr Gharbeya ise tutuklananlardan yalnızca birkaçı .
(trg)="3.4"> Tabii bunlara Tunus ve Bahreyn gibi ülkeleri henüz katmış değiliz .
(trg)="3.5"> Ve Mısır ' a girişleri reddedilen , Kâhire havalimanında soruşturma için alıkonulan bloggerlar ve aktivistler de mevcut ...

(src)="5.2"> Ed è in casi come questi che la tecnologia ha potuto giocare un ruolo fondamentale .
(trg)="4.1"> Tutuklanan bloggerlardan bazıları daha sonra salınsa da , tutuklanmaları esnasında ailelerine ya da avukatlarına ne olup bittiğini haber verme fırsatları olmuyordu .

(src)="5.3"> Non molto tempo fa , ad esempio , Ramy Raoof , collaboratore di Global Voices Advocacy , parlava di Etmasakt , strumento che può fornire una soluzione tecnica in queste situazioni :
(trg)="4.2"> İşte teknoloji burada devreye giriyor .
(trg)="4.3"> Bir süre önce , Global Voices Avukatlık bölümü yazarlarından Ramy Raoof , Etmasakt adlı bir çözümden bahsetti :

(src)="6.1"> RamyRaoof : Il nostro amico Mohamed Hussien ( @7aloli ) ha sviluppato questa applicazione per Android ( http://bit.ly/Etmasakt ) per avvisare in caso si venga arrestati .
(trg)="4.4"> @ RamyRaoof : Arkadaşımız Mohamed Hussien ( @ 7aloli ) tutuklandığınızda insanlara haber verebilmeniz için bu uygulamayı geliştirdi : http : / / bit.ly / Etmasakt # Misir # Android

(src)="7.1"> Etmasakt permette l' invio di brevi messaggi a destinatari multipli ( familiari , avvocati , attivisti , ecc . ) , indicando inoltre il luogo esatto dell' arresto .
(trg)="4.5"> Etmasakt birden fazla numaraya ( aileniz , avukatınız , diğer aktivistler vs. ) kısa mesajlar ve o anki konumunuzu göndermeniz için yardım eden bir uygulama .

(src)="8.1"> Etmasakt è espressione araba per " Mi hanno arrestato " .
(trg)="5.1"> Etmasakt , Arapça " tutuklandım " demek .

(src)="8.2"> Orlando Elkabeer , nel suo blog , ha spiegato il funzionamento di questa applicazione : essa è in grado di inviare , con un solo click , un SMS a destinatari multipli indicando la posizione esatta del detenuto fornita dal sistema GPS del cellulare :
(src)="8.3"> L' applicazione ti permette di inviare un SMS a destinatari multipli , comunicando loro che sei stato detenuto e inviando loro la tua posizione esatta con un solo click .
(trg)="5.2"> Orlando Elkabeer , blogunda uygulama hakkında yazı yazdı ve telefonunuzun GPS ' inden elde ettiği gerçek konumunuzu da içeren toplu SMS ' leri bir tuşla nasıl gönderdiğini açıkladı : Uygulama çoklu alıcılara tutuklandığınızı bildirir ve gerçek konumunuzu bir tuşla göndermenizi sağlar .

(src)="9.1"> Ma Etmasakt non è la sola applicazione di questo tipo .
(trg)="6.1"> Etmasakt , alanındaki yegâne uygulama sayılmaz .

(src)="9.2"> " Byt2ebed 3alia " e " I'm Getting Arrested " svolgono lo stesso compito , anche se quest' ultima vanta un utilizzo più ampio , e richiede dunque più tempo per entrare in funzione .
(trg)="6.2"> " Byt2ebed 3alia " ve " I ' m Getting Arrested " adlı uygulamalar da var .
(trg)="6.3"> İkinci uygulama ise daha eski ve kullanıcı veri tabanı daha büyük .

(src)="9.3"> L' esistenza di tutte queste applicazioni con lo stesso scopo è certamente prova della necessità di " servizi " come quelli citati .
(trg)="6.4"> Aynı işi yapan birden fazla uygulamanın olması , onların gerekli olduğu anlamına geliyor ...

(src)="10.1"> Trasmissione di video dal vivo
(trg)="7.1"> Canlı video yayını

(src)="12.1"> Non c' è nulla di peggiore che filmare un incidente importante per poi essere immediatamente arrestati dalle forze di sicurezza e vedere la propria videocamera distrutta o essere costretti a cancellarne la memoria .
(trg)="8.1"> Önemli bir olayı video kameranıza kaydettikten sonra polis güçleri tarafından alıkonulmanız ve kameranızın parçalanması , ya da verileri silmeniz için zorlanmanız kadar kötü bir şey yoktur .

(src)="12.2"> Per evitare situazioni come questa , Bambuser si è distinto come mezzo molto diffuso tra gli attivisti .
(trg)="8.2"> İşte bu yüzden Bambuser aktivistler arasında oldukça yaygın bir araç .

(src)="12.3"> L' applicazione , di origine svedese , permette di registrare video e di scaricarli in maniera immediata dal telefono cellulare : in poche parole , una stazione radio tascabile .
(trg)="8.3"> İsveç ' ten doğan bu mobil uygulama , telefonunuzdan videolar çekmeniz ve bunları anı anına telefonunuzdan bir sunucuya yükleyebilmenizi sağlıyor .

(src)="13.1"> Bambuser ha conosciuto ampio utilizzo in Siria , prima che il governo lo bloccasse .
(trg)="8.4"> Yani cebinizde canlı yayın istasyonu taşımak gibi bir şey .

(src)="13.2"> L' informazione del suo blocco è stata diffusa sul relativo blog nel mese di febbraio :
(trg)="9.1"> Suriye hükümeti tarafından yasaklanmadan önce , Bambuser birçok Suriyeli tarafından kullanılıyordu .

(src)="13.3"> Durante le ultime settimane il numero di trasmissioni di Bambuser dalla Siria è cresciuto .
(trg)="9.3"> Geçtiğimiz haftalar boyunca , Suriye ' den yapılan yayınlar arttı .

(src)="13.4"> Alcune di esse contengono informazioni di forte impatto , riferite a bombardamenti , vittime , e a immagini di alcuni ospedali di campagna in pessime condizioni .
(trg)="9.4"> Ve bu videolar ; bombalanmaları , kurbanları , yıkımları ve hastanelerdeki berbat koşulları gösteren videolardı ...

(src)="13.5"> Alcuni di questi contenuti , come quello dell' oleodotto andato distrutto a Homs , sono stati trasmessi anche dalle grandi emittenti satellitari CNN , BBC , AlJazeera y Skynews :
(trg)="9.5"> Homs ' ta yıkılan petrol boru hattını canlı canlı gösteren bir kesit ise CNN , BBC , AlJazeera ve SkyNews gibi büyük TV kanalları tarafından kullanıldı :

(src)="13.6"> Crediamo che tali contenuti abbiano spinto il governo siriano a bloccare l' accesso a bambuser.com per impedire la trasmissione di video in diretta dai cellulari nello spazio 3G siriano .
(src)="13.7"> In Egitto , Tarek Shalaby comunicò di essere stato arrestato attraverso Bambuser , mentre in seguito fu stabilito l' utilizzo dell' applicazione per monitorare il normale svolgimento delle elezioni parlamentari , compito che era già stato impedito di svolgere agli osservatori internazionali .
(trg)="9.6"> İnanıyoruz ki bu kesit Suriye hükümetinin bambuser.com ' a erişimi kesmesi ve Suriye ' deki 3G bağlantılar üzerinden telefonlardan canlı video yayını yapma ihtimalini ortadan kaldırması için bir tetikleyici unsurdu .

(src)="13.8"> Durante i primi giorni delle proteste egiziane , il governo decise dunque di bloccare Bambuser , arrivando , pochi giorni dopo , alla decisione estrema di negare l' accesso a tutta la Rete .
(trg)="9.8"> Ve aktivistlerin uluslararası kesimlere yasak olduğu halde parlemento seçimlerini gözlemek için bu servisi kullanması gibi planlar vardı .
(trg)="9.9"> Mısır devriminin ilk günlerinde , hükümet Bambuser ' i yasaklama kararı aldı .
(trg)="9.10"> 2 gün sonra da tüm internet erişimi yasaklanmıştı ...

(src)="14.1"> Altri strumenti utili
(trg)="10.1"> Diğer araçlar

(src)="16.1"> Nancy Messieh , del sito The Next Web , ha messo insieme un intero arsenale di applicazioni essenziali per il cellulare destinate agli attivisti .
(trg)="11.1"> The Next Web ' den Nancy Messieh , aktivistler için temel mobil uygulamaları bir araya koydu .

(src)="16.2"> Il sito Movements.org , organizzazione senza fini di lucro dedicata a identificare , mettere in contatto e offrire assistenza agli attivisti digitali e agli avvocati nell' utilizzo delle nuove tecnologie , ha identificato dozzine di applicazioni , da programmi di editing audio e video o di videoscrittura , fino a programmi di codificazione e tunneling .
(trg)="11.2"> Kâr amacı gütmeyen ve kendini halkın arasındaki dijital aktivistleri tanımlamak , iletişimi sağlamak ve desteklemeye adamış olan Movements.org , açık kaynak kodlu kelime ve ses / video işleme yazılımlarından tutun da şifreleme ve tünelleme ( bir çeşit gizlilik sağlayıcı sistem ) yazılımlarına kadar uzanan geniş bir yelpaze dahilinde birçok uygulama listeledi .

(src)="17.1"> Esistono infine altre applicazioni quali Google Play , che tenta di documentare le proteste egiziane attraverso una galleria di fotografie scattate da cellulari , tuttavia esse registrano un minore utilizzo rispetto alle prime .
(trg)="12.1"> Diğer uygulamalara oranla daha az kullanışlı olan , Mısır devrimi esnasında çekilmiş resimleri galeri halinde göndererek bunları Mısır devrimini belgelemek adına kullanmayı amaçlayan böyle bir uygulama da yok değil .

(src)="18.1"> Gli inconvenienti dell' automatizzazione
(trg)="13.1"> Otomasyonun dezavantajı

(src)="20.1"> Nonostante la comprovata utilità di questo tipo di applicazioni , l' automatizzazione non è esente da alcuni problemi .
(trg)="14.1"> Yukarıdaki uygulamaların kullanışlılığına karşın , otomasyon bazen problem olabilir .

(src)="20.2"> Un mese fa , ad esempio , l' attivista Hossam El Hamalawy riceveva un breve messaggio da parte di Mostafa Sheshtawy nel quale egli avvertiva di essere stato detenuto .
(trg)="14.2"> Bir ay önce aktivist Hossam El Hamalawy , Mostafa Sheshtawy ' den " tutuklandım " mesajı almıştı .

(src)="20.3"> @3arabawy : Ragazzi , pochi minuti fa ho ricevuto un SMS da @msheshtawy nel quale dice di essere stato arrestato .
(trg)="14.3"> @ 3arabawy : Beyler , birkaç dakika önce @ msheshtawy ' den tutuklandım mesajı aldım .

(src)="20.4"> L' ho chiamato , ma non risponde .
(trg)="14.4"> Aradım , ama telefonuna cevap vermiyor .

(src)="20.5"> In molti iniziarono quindi a preoccuparsi per Mostafa Sheshtawy fino a che non si scoprì che il messaggio in questione era stato inviato per sbaglio :
(trg)="14.5"> İnsanlar Mostafa Sheshtawy için endişelendi .
(trg)="14.6"> Fakat sonradan anlaşıldı ki mesaj yanlışlıkla gönderilmişti :

(src)="20.6"> @msheshtawy : Ragazzi , sto bene .
(trg)="14.7"> @ msheshtawy : İyiyim ben .

(src)="20.7"> Non mi hanno incarcerato né mi è capitato nulla di simile .
(trg)="14.8"> Tutuklanmış falan değilim .

(src)="20.8"> Non avevo il cellulare con me .
(trg)="14.9"> Telefonum yanımda değildi .

(src)="20.9"> Mi dispiace .
(trg)="14.10"> Üzgünüm .

(src)="20.10"> @msheshtawy : Qualcuno ha attivato l' applicazione mentre dormivo .
(trg)="14.11"> @ msheshtawy : Ben uyuyorken biri uygulamaya tıklamış .

(src)="20.11"> Uno scherzo di cattivo gusto .
(trg)="14.12"> Çok aptalca bir şaka ve kim yaptıysa hesabını soracağım .

(src)="20.13"> Mi dispiace molto .
(trg)="14.13"> Gerçekten çok üzgünüm .

(src)="20.14"> Infine , analogamente ad attivisti e comuni cittadini , anche i dittatori si avvalgono delle nuove tecnologie .
(trg)="14.14"> Son olarak , aynı aktivistler ve şehir sakinleri gibi , diktatörler de yeni teknolojiden faydalanıyor .

(src)="20.15"> I regimi autoritari dei Paesi arabi hanno ricevuto l' appoggio di alcune aziende USA che progettano strumenti utili alla censura e allo spionaggio contro le manifestazioni pro-democratiche .
(trg)="14.15"> Arap dünyasındaki otoriter rejimler , Amerikan firmalarından sansürleme ve demokrasi yanlısı protestocuları takip etmek için kullanılan casusluk yöntemleri konusunda bir sürü yardım aldı .

(src)="20.16"> Per ultimo , e non meno importante , la tecnologia resta un' arma a doppio taglio , e ciascuno può utilizzarla secondo i propri interessi .
(trg)="14.16"> Teknoloji ise çift taraflı bir kılıç , her tarafın da kendi işlevi var ...

# it/2012_05_europa-crisi-economica-e-politiche-anti-immigrazione_.xml.gz
# tr/2012_05_avrupa-ekonomik-kriz-gocmen-karsitligini-atesliyor_.xml.gz


(src)="1.1"> Europa : crisi economica e politiche anti-immigrazione
(trg)="1.1"> Avrupa : Ekonomik Kriz Göçmen Karşıtlığını Ateşliyor

(src)="1.2"> Le elezioni presidenziali francesi sono ormai cosa fatta , ma la scelta del presidente uscente Nicolas Sarkozy di fare dell' immigrazione uno dei temi centrali della propria campagna è ancora oggetto di dibattito sul web .
(trg)="1.2"> Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy ' nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet ' te tartışılmakta .

(src)="1.3"> Molti netizen si sono chiesti se la sua decisione di strizzare l' occhio all' ala di estrema destra del suo elettorato abbia avuto come esito quello di mitigare la sua sconfitta , o se sia stata essa stessa una delle ragioni per cui i suoi elettori lo hanno abbandonato .
(trg)="1.3"> Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor , birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor .
(trg)="1.4"> Avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı göz önüne alındığında , tüm kıtada aşırı-sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte .

(src)="3.1"> Rifugiati africani , foto di Vito Manzari su Flickr ( licenza CC BY 2.0 )
(trg)="2.1"> Afrikalı göçmenler Foto : Vito Manzari ( Flickr ) ( CC BY 2.0 )