# it/2010_11_cambogia-la-festa-dellacqua-si-trasforma-in-tragedia_.xml.gz
# km/2010_12_66_.xml.gz
(src)="1.1"> Cambogia : la Festa dell' Acqua si trasforma in tragedia
(trg)="1.1"> កម្ពុជា ៖ សោកនាដកម្ម ក្នុង ពេល បុណ្យ អ៊ុំ ទូក អកអំបុក និង សំពះព្រះខែ
(src)="7.1"> - circa una dozzina di persone sono svenute per l' ammasso della folla , la spossatezza dovuta al calore , la disidratazione o una combinazione di tutto ciò e poi calpestate ...
(trg)="4.1"> ខ្ញុំ ចំណាយ ពេល ជិត ៤ម៉ោង ដើម្បី ជួយ ពួក គេ ចេញ មក ថែម ទាំង ជួយ ធ្វើ ចលនា ដង្ហើម ឲ្យ មនុស្ស ស្រី ៤នាក់ ដែល ត្រូវ បាន គេ ស្ទួច ចេញ ពី ក្នុងទឹក តែ ជា អកុសល មាន តែ ២នាក់ ទេ ដែល នៅ រស់ ។
(src)="10.1"> - spettatori curiosi si sono riversati sul ponte da entrambe i lati per vedere cosa stesse accadendo .
(trg)="10.1"> - អ្នក ដែល ចង់ ដឹង ថា មាន រឿង អ្វី កើត ឡើង ក៏ ជំរុញ គ្នា ចូល មក ទាំង សង ខាង ផ្លូវ ។
(src)="10.2"> LA POLIZIA HA RESPINTO CON DECISIONE I PASSANTI A PUGNI O SERVENDOSI DI MANGANELLI , PISTOLE E TUBI DI METALLO ! ! !
(trg)="10.2"> ប៉ូលីស ฺព្យាយាម ជាខ្លាំង ក្នុង ការ រុញ អ្នក រោម មើល ហេតុការណ៍ ចេញ ប្រើដៃ ប្រើ ដំបង ប្រើ កាំភ្លើង និង ប្រើ បំពង់ ដែក ទៀត
(src)="11.1"> - Alcuni agenti di polizia nei pressi della parte finale del ponte , vicino Koh Pich , hanno sparato qualche colpo di pistola come ammonimento per disperdere la folla , ma ciò ha generato nient'altro che ulteriore panico , dal momento che nessuno era al corrente di chi stesse sparando , a chi o a cosa ...
(trg)="11.1"> - ប៉ូលីស ដែល នៅ ជិត ចុង ស្ពាន កោះពេជ្រ បាញ់ កាំភ្លើង ដើម្បី គម្រាម ហ្វូង មនុស្ស ដែល ចង់ ចូល ទៅ មើល នោះ ប៉ុន្តែ វាកាន់ តែ បង្ក ឲ្យ មាន ភាពភ្ញាក់ ផ្អើល លើក ទីពីរ ពីព្រោះ គ្មាន នរណា ម្នាក់ ដឹង ថា អ្នកណា ជាអ្នក បាញ់ ហើយ បាញ់ ដើម្បី អ្វី នោះ ទេ
(src)="13.1"> The Sreisaat Adventures in Cambodia ritiene che una sorta di " evento " dettato dal panico abbia innescato la calca .
(trg)="13.1"> The Sreisaat Adventures in Cambodia ក៏បាន ឭពី ថា មាន “ ព្រឹត្តិការណ៍ ” មួយ ចំនួន ដែល នាំ ឲ្យ កើត មាន ភាពចលាចល ។
(src)="15.2"> Erano le ore conclusive dell' ultima giornata di ciò che sembrava una celebrazione gioiosa , la Festa dell' Acqua .
(trg)="15.2"> វា គឺ ជា រយៈពេល ចុងក្រោយ ក្នុង ថ្ងៃ បញ្ចប់ នៃ ការប្រារព្ធ ពិធីបុណ្យ អ៊ុំ ទូក ដែល គួរ តែ ជា ពេល ដ៏ សប្បាយរីករាយ មួយ ។
(src)="16.1"> C' è confusione sulla causa della calca ma , citando un nota presente sulla bacheca di Facebook di un amico americano-cambogiano , fonti attendibili sostengo che un qualche specifico evento abbia creato il panico sul nuovo ponte .
(trg)="17.3"> ខ្ញុំ ជឿជាក់ យ៉ាង មុតមាំ ថា អ្នក ដែល បង្ក ហេតុ នឹង ត្រូវ បាន គេ ដាក់ ទោស , មេរៀន មួយ នេះ មនុស្ស គ្រប់ គ្នា គួរ តែ រៀន អំពី វា ដើម្បី កុំ ឲ្យ ព្រឹត្តិការណ៍ ដ៏អាក្រក់ បែប នេះ កើត មាន ឡើង ម្តង ទៀត ។
(src)="16.3"> Spero vivamente che i colpevoli vengano puniti , che la lezione serva da esempio in modo da evitare simili incidenti in futuro .
(trg)="17.5"> LTO Cambodia មិនចង់ ស្តីបន្ទោស អ្នកណា នោះ ទេ ពី អ្វី ដែល បាន កើត ឡើង កាល ពី ថ្ងៃ ច័ន្ទ ។
(src)="16.4"> Che non si ripetano mai più .
(trg)="18.1"> ខ្ញុំ សង្ឍឹម ថា ខ្ញុំ នឹង មាន ពាក្យ មួយ ចំនួន និយាយ ។
(src)="17.6"> In qualche modo servirebbe ad alleviare il dolore per questa tragedia , anche solo di un pò .
(trg)="18.4"> ខ្ញុំ សង្ឃឹម ថា ខ្ញុំ អាចនិយាយ ប្រឆាំង នឹង នរណាម្នាក់ ឬ ក៏ អ្វី ម្យ៉ាង ។
(src)="17.8"> E ogni recriminazione dei diretti interessati , seppur comprensibile , è per tutti gli altri solo egoista , forse ingiusta e dannosa .
(trg)="18.7"> ប៉ុន្តែ ត្រង់ ចំណុច នេះ យើង មិន ទាន់ ដឹង ច្បាស់ នៅ ឡើយ តេ ថា មាន អ្វី កើតឡើង ឬ កើត ដោយ សារ អ្វី ។
(src)="18.4"> Un lettore del New Mandala aveva predetto , giorni prima , la possibilità di una tragedia causata da una possibile ressa sul ponte :
(trg)="20.5"> សម្រាប់ អ្នក បាត់ ខ្លួន : លេខទូរស័ព្ទ បន្ទាន់ : 078 7675 60 ~ 74 ( 15 ខ្សែ ) សាលារាជធានីភ្នំពេញ : 016-866159 / 012-520520 / 016-78888 ក្រួសួង សង្គមកិច្ច : 012-910000 / 099-860453
(src)="18.6"> Quando mi sono accorto che dei venditori ambulanti bloccavano la rampa d' uscita , mi sono infuriato e ho inveito contro alcuni di loro , ma sono solo riuscito a convincere il peggiore a spostare di lato il banchetto .
(trg)="20.8"> ពេល ដែល ខ្ញុំ ឃើញ អ្នក រុញ រទេះ បិទ ផ្លូវ ចេញ បន្តិច ខ្ញុំ មាន អារម្មណ៍ ខឹង និង ជេរ ពួក គេ ប៉ុន្តែ អ្វីដែល ខ្ញុំ ធ្វើ បាន ល្អ បំផុត គឺ ព្យាយាម រុញ អ្នក រុញ រទេះ ទៅ ម្ខាង ។
(src)="18.7"> Sembrava una situazione senza via d' uscita .
(trg)="20.9"> វាដូចជា នៅ ក្នុង ស្ថានភាព អស់ សង្ឃឹម ។
(src)="18.8"> Il ponte era troppo stretto per tutta la folla .
(trg)="20.10"> ស្ពាន គឺតូច ណាស់ សម្រាប់ ហ្វូង មនុស្ស ទាំង នោះ ។
# it/2011_08_ghana-intervista-alla-blogger-giornalista-linda-annan-alla-ricerca-della-donna-ideale_.xml.gz
# km/2011_08_162_.xml.gz
(src)="1.1"> Ghana : intervista alla blogger-giornalista Linda Annan , alla ricerca della " donna ideale "
(trg)="1.1"> ហ្កាណា ៖ មាគ៌ា ទៅ រក " ស្រ្តី ក្នុង ឧត្តម គតិ " ៖ ជួប ជាមួយ អ្នក សរសេរ ប្លក់ និង អ្នក សារព័ត៌មាន លីនដា អាណាន់
(src)="1.2"> Nonostante condivida il cognome con il ghanese più famoso del mondo , Linda Annan non è parente dell' ex Segretario generale delle Nazioni Unite , Kofi Annan .
(trg)="1.2"> ទោះបីជានាងមានត្រកូលដូចគ្នាទៅនឺងជនជាតិហ្កាណាដែលល្បីឈ្មោះទូទាំងពិភពលោកក៏ដោយ លីនណា អាណាន់ មិនបានពាក់ព័ន្ធជាមួយនឹងអតីតអគ្គលេខាធិការអង្គការសហប្រជាជាតិ លោក កូហ្វី អាណាន់ នោះទេ ។
(src)="1.3"> Linda è una giornalista e blogger che collabora con Global Voices Online seguendo la blogosfera locale
(trg)="1.3"> លីនដា គឺជាអ្នកសារព័ត៌មាន និង អ្នកសរសេរប្លក់ ជនជាតិហ្កាណា ដែលបានរួមចំណែកជួយដល់ ក្លូប៊ល វ៉យស៍អនឡាញ ( Global Voices Online )
(src)="2.1"> Linda Annan : blogger e giornalista ghanese , fondatrice del magazine online Obaasema .
(trg)="4.1"> លីនដា អាណាន់ ៖ អ្នកសរសេរប្លក់ជនជាតិហ្កាណា អ្នកសារព័ត៌មាន និងជាស្ថាបនិកនៃទស្សនាវដ្តី អូបាសឺម៉ា
(src)="4.1"> In questa intervista con Steve Sharra , Linda parla del suo blog , della sua passione per la condivisione dei saperi e dell' empowerment femminile , di Obaasema e delle sue altre attività online .
(trg)="6.1"> នៅក្នុងបទសម្ភាសន៍ជាមួយ ស្ទីវ ហ្សារ៉ា ( Steve Sharra ) នេះ លីនដា បាននិយាយពីការសរសេរប្លក់ បំណងប្រថ្នារបស់នាងក្នុងការចែករំលែកចំណេះដឹង និងការពង្រឹងអំណាចឲ្យដល់ស្រ្តី ទស្សនាវដ្តី អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) និងអ្វីៗជាច្រើនដែលនាងបានធ្វើនៅលើអ៊ីនធើណែត ។
(src)="5.2"> Chi è Linda Annan ?
(trg)="7.2"> តើនរណាជាលីនដា អាណាន់ ?
(src)="5.3"> Sei forse parente di Kofi Annan ?
(trg)="7.4"> តើអ្នកមានជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងគាត់មែនដែរឬទេ ?
(src)="5.5"> No , non sono parente di Kofi Annan , anche se apparteniamo entrambi all' etnia del Fante .
(trg)="7.7"> ខ្ញុំគ្មានអ្វីពាក់ព័ន្ធនឹងលោក កូហ្វី អាណាន់ នោះទេ ទោះបីជាយើងទាំងពីរកើតមកពីក្រុមជនជាតិភាគតិច ហ្វាន់ទេ ( Fante ) ដូចគ្នាក៏ដោយ ។
(src)="5.6"> SS : Dove sei nata , dove sei cresciuta e dove vivi ?
(trg)="7.8"> SS : តើអ្នកកើតនៅទីណា ?
(trg)="7.9"> តើអ្នកធំធាត់នៅទីណា ?
(trg)="7.10"> និងតើបច្ចុប្បន្ននេះអ្នកកំពុងរស់នៅទីណា ?
(src)="5.10"> LA : Ho sempre avuto il desiderio di tornare prima o poi in Ghana ...
(trg)="7.11"> LA : ខ្ញុំកើត និងធំធាត់ក្នុងប្រទេសហ្កាណា រហូតដល់ពេលអាយុពាក់កណ្តាលយុវវ័យ ។
(src)="5.11"> La questione era : quando farlo ?
(trg)="7.13"> SS : តើអ្វីដែលជំរុញឲ្យអ្នកត្រលប់មកប្រទេសហ្កាណាវិញ ?
(src)="5.15"> Di cosa mi occupo ora ?
(trg)="7.15"> LA : ការត្រលប់មកប្រទេសហ្កាណាវិញគឺជាអ្វីដែលខ្ញុំចង់ធ្វើក្នុងពេលណាមួយ សំណួរគឺថាតើពេលណា ?
(src)="5.16"> Lavoro come consulente in un' azienda di comunicazione e marketing .
(trg)="7.19"> តើខ្ញុំកំពុងតែធ្វើអ្វី ៖ ពេលនេះខ្ញុំធ្វើការជាជំនួយការទីប្រឹក្សានៅឯក្រុមហ៊ុន Integrated Marketing Communications ។
(src)="5.17"> SS : Sei molto presente sul web , innanzitutto con Obaasema , il giornale che hai fondato e su cui scrivi .
(trg)="7.20"> SS : អ្នកមានវត្ត្មានដ៏គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ខ្លាំងណាស់នៅលើបណ្តាញ ចាប់ផ្តើមពី អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) ទស្សនាវដ្តីដែលអ្នកបានបង្កើត និងកែលម្អ ។
(src)="5.19"> LA : Ho fondato Obaasema qualche mese dopo essermi laureata .
(trg)="7.23"> ខ្ញុំចាប់ផ្តើមទស្សនាវដ្តីនេះពីរបីខែ បន្ទាប់ពីខ្ញុំបញ្ចប់ការសិក្សា ។
(src)="5.20"> In generale , mi piace motivare e investire nelle persone ; inoltre , credo nel potere delle parole e sono appassionata alle questioni femminili .
(trg)="7.24"> ជាទូទៅ ខ្ញុំស្រលាញ់ក្នុងការជំរុញ និងពង្រឹងអំណាចដល់មនុស្ស និងដោយសារតែខ្ញុំជឿជាក់លើអំណាចរបស់ពាក្យសម្តី និងដោយសារខ្ញុំមានការចាប់អារម្មណ៍ជាខ្លាំងពីបញ្ហារបស់ស្រ្តី ខ្ញុំគិតថាមានចំណុចតែមួយគត់ក្នុងការសម្រេចនូវគោលបំណងរបស់ខ្ញុំ គឺដោយប្រើប្រាស់ទស្សនាវដ្តីនេះ ។
(src)="5.21"> Perciò ho scelto di usare lo strumento della testata online .
(trg)="7.25"> ការចែករំលែកចំណេះដឹង គឹជាចំណុចម្យ៉ាងទៀតដែលខ្ញុំចូលចិត្តខ្លាំងណាស់ ហើយទស្សនាវដ្តីលើបណ្តាញគឹជាវេទិកាដ៏ល្អបំផុតមួយក្នុងការចែករំលែកចំណេះដឹងនៅពេលនេះ ។
(src)="5.22"> La condivisione delle conoscenze , poi , è un' altra cosa che mi appassiona molto e un magazine online mi sembrava la piattaforma perfetta per lo scambio dei saperi .
(trg)="7.26"> ម្យ៉ាងទៀត បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា ខ្ញុំកត់សម្គាល់ឃើញពីតម្រូវការឲ្យមានវេទិកាដែលផ្តល់នូវការពង្រឹងអំណាច និងសាជំរុញលើកទឹកចិត្តសម្រាប់ស្រ្តីជនជាតិអាហ្រ្វិកវ័យក្មេង ដូចជា ខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់តាមរយៈច្រកផ្សេងៗ ។
(src)="5.23"> Inoltre , dopo la laurea , mi sono accorta della necessità di una piattaforma che aiutasse le giovani donne africane come me ad avere più potere nella società tramite diversi canali .
(trg)="7.27"> ដោយសារតែនោះគឺជាអ្វីដែលខ្ញុំមានចង់បានបំផុតក្នុងជីវិតរបស់ខ្ញុំនៅពេលនេះ និងដឹងថានឹងមានស្រ្តីដទៃទៀតលើកសរសើរ និងទទួលបានប្រយោជន៍ពីទស្សនាវដ្តីនេះ ខ្ញុំក៏សម្រេចចិត្តបង្កើតទស្សនាវដ្តី អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) ឈ្មោះ " Obaasema " ផ្ទាល់គឺមានអត្ថន័យខ្លាំងណាស់ ។
(src)="5.27"> SS : A chi si rivolge il magazine ?
(trg)="7.30"> SS : តើនរណាជាក្រុមអ្នកអានទស្សនាវដ្តីរបស់អ្នក ?
(src)="5.28"> Quante persone avete raggiunto finora ?
(trg)="7.31"> តើអ្នកបានឈានដល់កម្រិតណាទៅហើយ ?
(src)="5.29"> LA : Obaasema si rivolge alle donne africane , anche se è innegabile che le questioni femminili sono spesso le stesse in tutto il mondo .
(trg)="7.32"> LA : ក្រុមអ្នកអានគោលដៅរបស់ អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) គឺស្រ្តីជនជាតិអាហ្រ្វិក ទោះបីជាមានអ្នកយល់ត្រូវក្នុងការប្រកែកថាបញ្ហាស្រ្តីគឺជាបញ្ហាដែលពាក់ព័ន្ធគ្នាទំាងអស់ក៏ដោយ ។
(src)="5.30"> Le nostre lettrici , infatti , non sono solo donne africane o originarie dell' Africa ; online abbiamo un pubblico potenzialmente globale .
(trg)="7.37"> ខ្ញុំអាចនិយាយដោយស្មោះត្រង់បានថា យើងបានសម្រេចនូវបេសកកម្មដ៏សំខាន់របស់អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) បានហើយ ដែលនោះគឺការលើកទឹកចិត្ត និងពង្រឹងអំណាច ទោះបីជានៅមានការងារជាច្រើនទៀតដែលយើងត្រូវធ្វើក៏ដោយ ។
(src)="5.32"> Tutte queste donne hanno bisogno di essere incoraggiate e di accedere all' indipendenza e al potere a livelli differenti , per avere fiducia in se stesse e dare piena espressione alle donne che sono .
(trg)="7.38"> តាមរយៈការរិះគន់កែលម្អពីអ្នកអានរបស់យើង យើងដឹងថាមនុស្សកំពុងតែប្រឈមក្នុងការភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយខ្លួនរបស់គេ និងខិតខំដើម្បីអ្វីៗដែលមានអត្ថន័យ មិនថាជាទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកដទៃ ទំនាក់ទំនងជាមួយខ្លួនគេផ្ទាល់ ឬក៏ការសម្រេចបាននូវក្តីសុបិន ។
(src)="5.35"> Certo , c' è ancora molto lavoro da fare ...
(trg)="7.39"> បេះដូងខ្ញុំពិតជាមានភាពកក់ក្តៅណាស់ដែលបានឃើញថាការចូលរួមចំណែករបស់យើងចំពោះសង្គមទៅបានយ៉ាងឆ្ងាយ ។
(src)="5.38"> SS : Parlaci del tuo impegno con Global Voices Online .
(trg)="7.40"> SS : សូមប្រាប់ពីការងាររបស់អ្នកជាមួយនឹង ក្លូប៊លវ៉យស៍អនឡាញ ( Global Voices
(src)="5.39"> Come hai iniziato ?
(trg)="8.2"> តើអ្នកចាប់ផ្តើមដោយរបៀបណា ?
(src)="5.44"> LA : Sono abbastanza ostinata e , come ho già detto prima , mi piace condividere i saperi con gli altri .
(trg)="8.3"> LA : ខ្ញុំមានឱកាសជួបនឹងក្លូប៊លវ៉យស៍អនឡាញ ក្នុងឆ្នាំ២០០៩ និងគិតថានេះគឺជាប្រភពព័ត៌មានដ៏គួរឲ្យជឿជាក់ ។
(src)="5.46"> Mi dà la possibilità di scrivere liberamente i miei pensieri , senza dover rispettare i limiti , per esempio , di Obaasema , che è una pubblicazione ufficiale .
(trg)="9.4"> ប្លក់នេះបានផ្តល់ឱកាសដល់ខ្ញុំដោយសេរីក្នុងការសរសេរបញ្ចេញពីគំនិតរបស់ខ្ញុំដោយគ្មានកម្រិត ឧទាហរណ៍ អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) ដែលជាការបោះពុម្ពផ្សាយសាធារណៈ ។
(src)="5.48"> SS : Nel 2007 sei stata messa in evidenza dal sito Black Star News nella rubrica " Imprenditore del giorno " .
(trg)="9.6"> SS : ក្នុងឆ្នាំ ២០០៧ អ្នកត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយនៅលើ Black Star News ជា សហគ្រិនសម្រាប់ថ្ងៃនេះ ។
(src)="5.49"> Come sei stata scoperta da BSN ?
(trg)="9.7"> តើ BSN ស្គាល់ពីអ្នកដោយរបៀបណា ?
(src)="5.50"> Che cosa ha significato per te comparire su quel sito ?
(trg)="9.8"> តើការផ្សព្វផ្សាយលើគេហទំព័រ BSN បានផ្តល់អ្វីខ្លះដល់អ្នក ?
(src)="5.51"> LA : Black Star News mi ha contattato online per un' intervista .
(trg)="9.9"> LA : Black Star News រកខ្ញុំឃើញនៅលើបណ្តាញ និងបានទាក់ទងខ្ញុំដើម្បីសុំសម្ភាសន៍ ។
(src)="5.53"> SS : Cosa trovi d' interessante tra i blogger ghanesi ?
(trg)="9.11"> SS : តើអ្នកមានចំណាប់អារម្មណ៍បែបណាដែរចំពោះលំហប្លក់នៅហ្កាណា ?
(src)="5.56"> SS : Per concludere , quali le ambizioni future per Obaasema ?
(trg)="9.14"> SS : ចុងក្រោយ តើអ្វីជាមហិច្ឆតានាពេលអនាគតសម្រាប់ អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) ?
(src)="5.57"> E le tue personali ?
(trg)="9.15"> និងសម្រាប់ខ្លួនអ្នកផ្ទាល់ ?
(src)="5.59"> Quando avremo chiara l' impostazione della nuova versione , seguirà il lancio della rivista cartacea in Africa .
(trg)="9.17"> បន្ទាប់ពីយើងឈានទៅដល់ចំណុចដែលយើងចង់ទៅក្នុងទិសដៅនេះ នឹងមានការឈានទៅរកការបង្កើតនូវការបោះពុម្ពផ្សាយនូវទស្សនាវដ្តីនេះនៅក្នុងទ្វីបអាហ្រ្វិក ។
(src)="5.61"> Al contempo ho intenzione di esplorare altre piattaforme online per far progredire Obaasema .
(trg)="9.19"> ស្របពេលជាមួយគ្នាដែរ ខ្ញុំមានគោលបំណងក្នុងការស្វែងរកវេទិកាដទៃទៀតក្នុងវិស័យសារព័ត៌មានដើម្បីជួយជំរុញ អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) ទៅក្នុងកម្រិតមួយទៀត ។
# it/2012_10_vietnam-condanne-per-tre-blogger-dissidenti_.xml.gz
# km/2012_10_223_.xml.gz
(src)="1.1"> Vietnam : condanne per tre blogger ' dissidenti '
(trg)="1.1"> វៀតណាម ៖ រដ្ឋាភិបាល ផ្តន្ទាទោស អ្នក សរសេរ ប្លុក បីនាក់ដែល មាន " មតិប្រឆាំងៗ " ដាក់ ពន្ធនាគារ
(src)="2.2"> Denunce appoggiate immediatamente dalle associazioni sui diritti umani .
(trg)="2.2"> ក្រុមអង្គការសិទ្ធិមនុស្សបានថ្កោលទោសភ្លាមៗមកលើការផ្តន្ទាទោសនេះ ។
(src)="3.1"> Rupert Abbott , ricercatore di Amnesty International in Vietnam , ritiene che l' aspra sentenza detentiva - che varia dai quattro ai dodici anni - voleva intimorire la comunità locale di internet :
(trg)="2.3"> រូប៉ឺត អាប៊ត អ្នកស្រាវជ្រាវមកពី អង្គការលើកលែងទោសអន្តរជាតិនៃប្រទេសវៀតណាម ជឿជាក់ថាការផ្តន្ទាទោសដាក់ពន្ធនាគារ ដែលមានរយៈពេលចាប់ពី ៤ ទៅ ១២ឆ្នាំ គឺហាក់ដូចជាការជំរុញឲ្យមានការភ័យខ្លាចកាន់តែខ្លាំងក្នុងសហគមន៍ក្នុងប្រទេស ៖
(src)="4.1"> I blogger arrestati Dieu Cay , AnhBaSG , e Ta Phong Tan .
(trg)="3.1"> អ្នកសរសេរប្លុកដែលត្រូវបានផ្តន្ទាទោសគឺ ឌៀវ ខាយ ( Dieu Cay ) អាញ់បាក ( AnhBaSG ) និង តា ហ្វុង តាន ( Ta Phong Tan ) ។
(src)="4.2"> Foto di Dan Lam Bao
(trg)="3.2"> រួបថតរបស់ ដាន ឡាំម ប៉ាវ ( Dan Lam Bao )
(src)="5.1"> Queste scandalose sentenze di prigionia confermano le nostre peggiori paure - che le autorità vietnamiti abbiano usato questi blogger come monito per indurre gli altri al silenzio .
(trg)="3.3"> ការផ្តន្ទាទោសដាក់ពន្ធនាគារដ៏គួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើលបានបញ្ជាក់បន្ថែមដល់ការភ័យខ្លាចដ៏គួរឲ្យអាក្រក់បំផុត ដែលអាជ្ញាធរវៀតណាមបានសម្រេចចិត្តយកអ្នកសរសេរប្លុកទាំងបីនាក់នេះ ដើម្បីជាឧទហរណ៍បំបិទមាត់អ្នកដទៃ ។
(src)="6.1"> Le sentenze riflettono la disastrosa e sempre più grave questione sulla libertà di espressione in Vietnam .
(trg)="3.4"> ការផ្ផ្តន្ទាទោសនេះឆ្លុះបញ្ចាំងនូវស្ថានភាពសេរីភាពបញ្ចេញមតិនៅប្រទេសវៀតណាមដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ និងដែលកាន់តែអាក្រក់ទៅៗ ។
(src)="7.2"> Invocando il rilascio della blogger attivista cattolica Maria Ta Phong Tan , il blog hermeneutic of continuity sottolinea l' abuso di potere delle autorità vietnamite :
(trg)="3.6"> ក្រៅពីការតស៊ូមតិដើម្បីឲ្យមានការដោះលែងសកម្មជនអ្នកសរសេរប្លុកកាន់សាសនាកាតូលិក ម៉ារៀ តា ហ្វុង តាន ភាពបន្តបន្ទាប់នៃការបកប្រែអត្ថបទ បានប៉ះពាល់ដល់ការរំលោភបំពានអំណាចនៅប្រទេសវៀតណាម ៖
(src)="7.6"> Liberate Maria Ta Phong Tan !
(trg)="3.10"> ត្រូវតែដោះលែង ម៉ារៀ តា ហ្វុង តាន !
(src)="7.7"> Manifesto che invoca il rilascio dei blogger incarcerati .
(trg)="3.11"> រូបភាពទាមទារឲ្យមានការផ្ដល់សេរីភាពសម្រាប់អ្នកសរសេរប្លុកដែលត្រូវជាប់ពន្ធនាគារ ។
(src)="8.1"> Sembra che il Vietnam stia rafforzando misure restrittive contro i blogger .
(trg)="4.1"> ហាក់ដូចជាមានការបង្រ្កាបកាន់តែធ្ងន់ធ្ងរមកលើអ្នកសរសេរប្លុកដែលមានសំឡេងប្រឆាំងនៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម ។
(src)="9.1"> Il blog di Dan Lam Bao ha denunciato questioni che il governo e il Partito Comunista Vietnamita proibisce , come la corruzione e la dissidenza .
(trg)="4.3"> ប៉ុន្តែ ណាមវៀត បានអះអាងថាប្លុកដែលមានលក្ខណៈចម្រូងចម្រាស់ គួរតែត្រូវបានរក្សាទុកឲ្យនៅលើប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែត ដើម្បីបើកកកាយរឿងពុករលួយរបស់រដ្ឋាភិបាល និងដើម្បីអះអាងពីអធិបតេយ្យភាពនៃកោះដែលប្រទេសចិនកំពុងតែទាមទារយក ៖
(src)="10.4"> Nonostante la persecuzione vissuta dai bloggers e i tentativi di censurare i contenuti online , Chris Brummitt dichiara che è attualmente complicato , per il governo vietnamita , riuscire a controllare efficacemente il comportamento dei netizen .
(trg)="6.4"> ទោះបីជាមានការផ្តន្ទាទោសមកលើ អ្នកសរសេរប្លុកដ៏មានបទពិសោធន៍ និងគោលបំណងក្នុងការគាបសង្កត់មាតិកាលើប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែតហើយ គ្រីស្ត ប្រូមមីត បានសរសេរថារដ្ឋាភិបាលប្រទេសវៀតណាម គឺកំពុងតែយកឈ្នះនូវការប្រឈមរបស់ខ្លួនដើម្បីគ្រប់គ្រងអាកប្បកិរិយានៃការប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណែតរបស់ប្រជាពលរដ្ឋរបស់ខ្លួន ៖
(src)="10.6"> Il governo ha annunciato ban sui siti web , per poi vedere solamente il loro traffico salire alle stelle .
(trg)="6.5"> ហ្វេសប៊ុក និងបណ្ដាញសង្គមដទៃទៀតត្រូវបានហាមឃាត់នៅទីនេះ ប៉ុន្តែរនាំងបាំងរបស់រដ្ឋគឺមានលក្ខណៈមិនតឹងរឹង ដែលសូម្បីតែក្មេងសិស្សសាលាក៏អាចរកវិធីបញ្ឆោតកុំព្យូទ័រដើម្បីរកវិធីចៀសវាងរនាំងនេះបានដែរ ។
# it/2012_12_cambogia-internet-cafe-vietati-nei-pressi-delle-scuole_.xml.gz
# km/2012_12_250_.xml.gz
(src)="1.1"> Cambogia : Internet Cafè vietati nei pressi delle scuole
(trg)="1.1"> ប្រទេស កម្ពុជា ហាម មិន ឲ្យ បើក ហាង អ៊ីនធើណែត ដែល មាន ទីតំាង ជិត សាលារៀន
(src)="2.1"> La disposizione è giunta pochi mesi dopo che il governo ha rafforzato una circolare precedente , che richiedeva che gli internet cafè installassero delle videocamere di sorveglianza e registrassero le chiamate .
(trg)="1.2"> សារាចរ នេះ បាន ប្រកាស ឡើង ប៉ុន្មាន ខែ បន្ទាប់ ពីរាជរដ្ឋាភិបាល បាន ដាក់ ប្រកាស ឲ្យ អនុវត្ត សារាចរ មួយ ដែល តម្រូវ ឲ្យហាងអ៊ីនធើណែត បំពាក់ កាម៉េរ៉ា និង ចុះ បញ្ជី អ្នក ដែល ចូល ទៅ និយាយទូរស័ព្ទ ។
(src)="3.1"> Le internet-free zone porterebbero alla chiusura di quasi tutti gli internet cafè di Phnom Penh .
(trg)="1.4"> ( ដូច្នេះ សារាចរ នេះ នឹង នាំ ឲ្យ ហាងអ៊ីនធើណែត ស្ទើរ តែ ទាំង អស់ នៅភ្នំពេញ ត្រូវ បិទ ទ្វារ ។
(src)="4.2"> Tharum Bun ha scritto sul blog VOA che il nuovo governo eliminerebbe tutti gli internet cafè di Phnom Penh .
(trg)="2.1"> ដំណឹង នេះ បាន ធ្វើ ឲ្យ ក្រុម អ្នក សរសេរ ប្លុក ( bloggers ) កម្ពុជា មាន ការ ភ្ញាក់ ផ្អើល យ៉ាង ខ្លាំង ។
(src)="5.1"> La circolare menziona anche in un documento molto vago che le persone dovrebbero smettere di giocare online .
(trg)="3.1"> សារាចរ នេះ ក៏ មិន បាន សរសេរ ជា លាយ លក្ខណ៍ អក្សរ ឲ្យ បាន ច្បាស់ លាស់ អំពី ថា តើ មនុស្ស ទាំង អស់ គួរ ឈប់លេងហ្គេមអ៊ីនធើណែត ។
(src)="6.1"> Tep Sovichet , un blogger e studente di Phnom Penh di 17 anni , ritiente che il diveto non possa fermare gli studenti dall' uscire da scuola e andare a giocare online negli internet cafè .
(trg)="4.1"> ទេព សុវិចិត្រ អាយុ១៧ឆ្នាំដែលជា អ្នក សរសេរ ប្លុក មួយ រូប ផង និង ជា សិស្ស សាលា ផង បាន បញ្ចេញ មតិ ថា បម្រាម នេះ មិន អាច ហាម ឃាត់ សិស្ស សាលា មិន ឲ្យ គេច សាលា និង លេង ហ្គេម អ៊ីនធើណែត នៅ តាម ហាង អ៊ីនធើណែត បាន ទេ ។
(src)="6.2"> Lui non è affatto a favore della circolare .
(trg)="4.2"> ទោះ បី ជា យ៉ាង ណា ក៏ ដោយ គាត់ ក៏ នៅ តែ គាំទ្រ សារាចរ នេះ ។
(src)="6.3"> Non tutti gli internet point sono posti doove gli studenti giocano online , e i crimini informatici in genere non partono dagli internet cafè .
(trg)="4.3"> មិន មែន មាន ន័យ ថា រាល់ ហាង អ៊ីនធើណែត នៅ ភ្នំពេញ ទាំង អស់ គឺ បើក ឲ្យ សម្រាប់ តែ ក្មេង សាលា ចូល និង ដើម្បី លេង ហ្គេម អ៊ីនធើណែត និង ប្រព្រឹត្ត បទល្មើសតាមប្រព័ន្ធ អ៊ីនធើណែត ( Cyber Crime ) ។
(src)="6.5"> Secondo la circolare , ai proprietari di questi locali in tutto il Paese è stato chiesto di firmare il contratto col Ministero .
(trg)="4.5"> យោង ទៅ តាម សារាចរ នេះ ម្ចាស់ ហាង អ៊ីនធើណេត ទាំងអស់ ទូទាំង ប្រទេស ត្រូវ តម្រូវ ឲ្យ ចុះ កិច្ច សន្យា ជាមួយ ក្រសួង ។
(src)="7.1"> Khmerbird , un altro blogger cambogiano , ha scritto nel suo blog :
(trg)="5.1"> ខេមរបក្សី ( Khmerbird ) គឺជា អ្នក សរសេរប្លុក ជនជាតិ ខ្មែរ បានសរសេរលើ ប្លុក រប់ស លោក ថា ៖
(src)="7.2"> Sono assolutamente d' accordo con le idee della circolare .
(trg)="5.2"> ខ្ញុំ ពិត ជា គាំទ្រ គំនិត នៃ សារាចរ នេះ ។
(src)="7.3"> Ma penso che per limitare i giochi e la pornografia negli internet cafè non è necessario chiuderli .
(trg)="5.3"> ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ គិត ថា បម្រាម នេះ គួរ តែរឹ ត ត្បិត ហាង អ៊ីនធើណែត មិន ឲ្យ មាន ហ្គេម និង វែប សាយ អាស អាភាស ដូច្នេះ ហើយ វា មិន ចំាបាច់ បិទ ហាង អ៊ីនធើណែត ឡើយ ។
(src)="7.4"> Inoltre se applichiamo questa regola , quasi tutti gli internet cafè nel centro di Phnom Penh verrebbero chiusi .
(trg)="5.4"> ម្យ៉ាង វិញ ទៀត ប្រសិន បើ អនុវត្ត តាម សារាចរ នេះ មែនហាង អ៊ីនធើណែត ស្ទើរ តែ ទាំង អស់ នៅ ជុំ វិញ ភ្នំពេញ នឹង ត្រូវ បាន បិទ ។
(src)="7.5"> Secondo la circolare , se si scopre un internet bar dentro la zona rossa , o se il crimine è stato commesso dentro il locale , " Il negozio sarà chiuso , tutti gli equipaggiamenti confiscati , e i proprietati arrestati e mandati a giudizio . "
(trg)="6.1"> ហ្វេន គ្រីនវូត ( Faine Greenwood ) ជាអ្នកសរសេរ ប្លុក ដ៏ ចំណាន មួយ រូប និង ជា អ្នក កាសែត សេរី ក្នុង តំបន់ អាស៊ីអាគ្នេយ៍ បាន សរសេរ ក្នុងប្លុក របស់ នាង អំពីបម្រាម មិន ឲ្យ មាន ហាងអ៊ីនធើណែត កាលពីថ្ងៃ ១៨ ខែធ្នូ ថា ៖
(src)="8.1"> Faine Greenwood , una blogger molto prolifica e giornalista freelance di base nel sud-est asiatico , il 18 dicembre ha scritto sul suo blog del divieto per gli internet cafè :
(trg)="6.2"> វា ហាក់ ដូច ជា មិន ច្បាស់ សោះ អំពី ថា តើ សារាចរ នៅ ក្នុង ប្រទេស កម្ពុជា ពិត ជា មាន ឥទ្ធិពល ប៉ុណ្ណា នៅ ឡើយ នោះ ទេ ឬ ក៏ សារាចរ អាច ក្លាយ ជា ច្បាប់ ឬ អត់ ។
(src)="8.4"> Urban Voice Cambodia , un progetto di CrowdMapping di Phnom Penh , ha iniziato una sua campagna contro il divieto , chiedendo alle persone di aggiungere gli internet cafè della loro zona sul sito da questa pagina " Submit Report . "
(trg)="6.3"> ប៉ុន្តែ អ្វី ដែល គួរ ឲ្យ បារម្ភ នោះ គឺ រដ្ឋាភិបាល កម្ពុជា បាន នឹង កំពុង រឹត ត្បិត ការ ប្រើប្រាស់ អ៊ីន ធើណែត ដែល មាន សភាព ធូរលុង ហើយ យក គំរូ តាម ប្រទេស ចិន ដែល ជា មិត្ត ដ៏ មាន ឥទ្ធិពល របស់ របប លោក ហ៊ុន សែន ។
(src)="8.5"> Secondo i loro calcoli , quasi tutti gli internet cafè di Phnom Penh verrebbero chiusi .
(trg)="6.4"> Urban Voice Cambodia គឺគម្រោងផែនការសិក្សាអំពីផែនទីតូចចង្អៀតនៃក្រុងភ្នំពេញបានចាប់ផ្តើម យុទ្ធនាការ ប្រឆាំង នឹង បម្រាម នេះដោយ សំនូមពរ ឲ្យ ប្រជាពល រដ្ឋទាំង អស់ ជួយ បញ្ជូន ទិន្នន័យ អាសយដ្ឋាន ហាង អ៊ីនធើណែត ដាក់ក្នុង “ បញ្ជូន ការរាយការណ៍ ( Submit Report ) .
(src)="9.1"> Anche il gruppo di attivisti per i diritti umani Licadho si è opposto alla circolare :
(trg)="7.1"> ក្រុម អង្គការ សិទ្ធិមនុស្ស លីកាដូ ក៏ បាន ប្រឆាំង នឹង សារាចរ នេះ ផង ដែរ ដោយ និយាយថា ៖
# it/2013_01_cambogia-allarme-per-il-quadro-sociale-della-violenza-contro-le-donne_.xml.gz
# km/2013_01_281_.xml.gz
(src)="1.1"> Cambogia : allarme per il quadro sociale della violenza contro le donne
(trg)="1.1"> ការ បន្ទោស មក លើ ជន រង គ្រោះ នៃ អំពើ រំលោភ សេពសន្ថវៈ នៅ កម្ពុជា
(src)="5.3"> Erano già le 9 di sera quando è stata stuprata .
(trg)="5.3"> ពេល ដែល ករណី រំលោភ នេះ កើត ឡើង គឺ ម៉ោង ៩យប់ទៅហើយ ។
(src)="5.6"> Sfortunatamente questa attitudine non è limitata ad un solo distretto .
(trg)="5.4"> នាង មិន គួរ ចេញ ក្រៅ ផ្ទះ យប់ ដល់ ថ្នាក់ ហ្នឹង ទេ ។
(src)="6.6"> Un' altra dichiarazione discriminatoria documentata è la proposta del 2009 del governatore di Phnom Penh di vietare alle minori di 16 anni di andare in giro da sole dopo le 9 di sera .
(trg)="6.2"> ជា ធម្មតា មន្រ្តី អនុវត្ត ច្បាប់ រួម ទាំង នគរបាល និង បុគ្គលិក តុលាការ រៀបចំ នួវ ការ ចាយវាយ ក្រៅ តុលាការ រវាង ជន រង គ្រោះ និង ជនល្មើស ( ឬក្រុមគ្រួសាររបស់ពួកគេ ) ។
(src)="6.7"> Convinto che le minorenni finivano con l' andare nei club , nei karaoke bar o in altri posti di intrattenimento riservati agli adulti , ha poi aggiunto che la sua proposta aveva lo scopo di promuovere la morale comune nella società .
(trg)="6.5"> ករណី ពាក្យ សម្ដី បែប រើស អើង មួយ ទៀត ដែល ត្រូវ បាន កត់ ត្រា ទុក គឺ សំណើ របស់ អភិបាល ក្រុងភ្នំពេញកាលពីឆ្នាំ២០០៩ ដែលហាមឃាត់ក្មេងស្រីអាយុក្រោម១៦ឆ្នាំ មិន ឲ្យ ចេញ ក្រៅ ផ្ទះ តែ ម្នាក់ ឯង បន្ទាប់ ពី ម៉ោង ៩ យប់ ។
(src)="7.2"> Un fatto che contraddice la dichiarazione del governo secondo cui ‘ le donne sono la spina dorsale della nazione ’ .
(trg)="7.5"> ចំណុចនេះផ្ទុយពី សេចក្ដីប្រកាសរបស់រដ្ឋាភិបាល ដែលថា " ស្រ្តី ជា ឆ្អឹង ខ្នង នៃ ប្រទេស ជាតិ " ។
# it/2013_03_diamo-unocchiata-alluniversita-indigena-del-venezuela_.xml.gz
# km/2013_03_423_.xml.gz
(src)="4.1"> Una " churuata " , tipica capanna dove gli studenti siincontrano per riunioni o altre attività di gruppo .
(trg)="4.1"> មានរូបថត ដែល ថត ដោយ និស្សិត និង បង្ហោះ ទៅ ក្នុង គណនី ហ្វ្លិកគ័រ របស់សាកល វិទ្យាល័យ ។
(src)="4.2"> Foto di Akaneto .
(trg)="6.2"> ថត ដោយ អាកានេតូ ( Akaneto ) ។
(src)="7.1"> Preparazione del pranzo vicino al fiume che attraversa il campus universitario .
(trg)="8.1"> ការ រៀប ចំធ្វើ ម្ហូប នៅ ក្បែរ មាត់ ស្តឹង ដែល ហូរ កាត់ ទីធ្លា សាកល វិទ្យាល័យ ។
(src)="7.2"> Foto diAkaneto .
(trg)="8.2"> ថត ដោយ អាកានេតូ ( Akaneto ) ។
(src)="8.1"> Tipico pesce fritto preparato dagli studenti .
(trg)="9.1"> ត្រីចៀន បែប សាមញ្ញ សម្រាប់ និស្សិត ។
(src)="8.2"> Foto di Kuranicha .
(trg)="10.2"> ថត ដោយ គូរ៉ានីចា ( Kuranicha ) ។
(src)="10.1"> Immagine di Jedewanadi della comunità indigena Ye'kwana .
(trg)="11.1"> រូបថតនៃ ជេដេវ៉ានឌី ( Jedewanadi ) មក ពី សហគមន៍ ជនជាតិដើម ភាគតិច យេក្វាណា ( Ye 'kwana ) ។
# it/2013_04_venezuela-luniversita-indigena-attraverso-gli-occhi-degli-studenti_.xml.gz
# km/2013_03_426_.xml.gz