# it/2010_11_cambogia-la-festa-dellacqua-si-trasforma-in-tragedia_.xml.gz
# km/2010_12_66_.xml.gz


(src)="1.1"> Cambogia : la Festa dell' Acqua si trasforma in tragedia
(trg)="1.1"> កម្ពុជា ​ ៖ សោកនាដកម្ម ​ ក្នុង ​ ពេល ​ បុណ្យ ​ អ៊ុំ ​ ទូក ​ អកអំបុក និង ​ សំពះព្រះខែ

(src)="7.1"> - circa una dozzina di persone sono svenute per l' ammasso della folla , la spossatezza dovuta al calore , la disidratazione o una combinazione di tutto ciò e poi calpestate ...
(trg)="4.1"> ខ្ញុំ ​ ចំណាយ ​ ពេល ​ ជិត ​ ៤ម៉ោង ​ ដើម្បី ​ ជួយ ​ ពួក ​ គេ ​ ចេញ ​ មក ​ ថែម ​ ទាំង ​ ជួយ ​ ធ្វើ ​ ចលនា ​ ដង្ហើម ​ ឲ្យ ​ មនុស្ស ​ ស្រី ​ ៤នាក់ ​ ដែល ​ ត្រូវ ​ បាន ​ គេ ​ ស្ទួច ​ ចេញ ​ ពី ​ ក្នុងទឹក ​ តែ ​ ជា ​ អកុសល ​ មាន ​ តែ ​ ២នាក់ ​ ទេ ​ ដែល ​ នៅ ​ រស់ ​ ។

(src)="10.1"> - spettatori curiosi si sono riversati sul ponte da entrambe i lati per vedere cosa stesse accadendo .
(trg)="10.1"> - អ្នក ​ ដែល ​ ចង់ ​ ដឹង ​ ថា ​ មាន ​ រឿង ​ អ្វី ​ កើត ​ ឡើង ​ ក៏ ​ ជំរុញ ​ គ្នា ​ ចូល ​ មក ​ ទាំង ​ សង ​ ខាង ​ ផ្លូវ ​ ។

(src)="10.2"> LA POLIZIA HA RESPINTO CON DECISIONE I PASSANTI A PUGNI O SERVENDOSI DI MANGANELLI , PISTOLE E TUBI DI METALLO ! ! !
(trg)="10.2"> ប៉ូលីស ​ ฺព្យាយាម ​ ជាខ្លាំង ​ ក្នុង ​ ការ ​ រុញ ​ អ្នក ​ រោម ​ មើល ​ ហេតុការណ៍ ​ ចេញ ​ ប្រើដៃ ប្រើ ​ ដំបង ​ ប្រើ ​ កាំភ្លើង ​ និង ​ ប្រើ ​ បំពង់ ​ ដែក ​ ទៀត

(src)="11.1"> - Alcuni agenti di polizia nei pressi della parte finale del ponte , vicino Koh Pich , hanno sparato qualche colpo di pistola come ammonimento per disperdere la folla , ma ciò ha generato nient'altro che ulteriore panico , dal momento che nessuno era al corrente di chi stesse sparando , a chi o a cosa ...
(trg)="11.1"> - ប៉ូលីស ​ ដែល ​ នៅ ​ ជិត ​ ចុង ​ ស្ពាន ​ កោះពេជ្រ ​ បាញ់ ​ កាំភ្លើង ​ ដើម្បី ​ គម្រាម ​ ហ្វូង ​ មនុស្ស ​ ដែល ​ ចង់ ​ ចូល ​ ទៅ ​ មើល ​ នោះ ​ ប៉ុន្តែ ​ វាកាន់ ​ តែ ​ បង្ក ​ ឲ្យ ​ មាន ​ ភាពភ្ញាក់ ​ ផ្អើល ​ លើក ​ ទីពីរ ពីព្រោះ ​ គ្មាន ​ នរណា ​ ម្នាក់ ​ ដឹង ​ ថា ​ អ្នកណា ​ ជាអ្នក ​ បាញ់ ហើយ ​ បាញ់ ​ ដើម្បី ​ អ្វី ​ នោះ ​ ទេ

(src)="13.1"> The Sreisaat Adventures in Cambodia ritiene che una sorta di " evento " dettato dal panico abbia innescato la calca .
(trg)="13.1"> The Sreisaat Adventures in Cambodia ក៏បាន ​ ឭពី ​ ថា ​ មាន ​ “ ព្រឹត្តិការណ៍ ​ ” ​ មួយ ​ ចំនួន ​ ដែល ​ នាំ ​ ឲ្យ ​ កើត ​ មាន ​ ភាពចលាចល ។

(src)="15.2"> Erano le ore conclusive dell' ultima giornata di ciò che sembrava una celebrazione gioiosa , la Festa dell' Acqua .
(trg)="15.2"> ​ វា ​ គឺ ​ ជា ​ រយៈពេល ​ ចុងក្រោយ ​ ក្នុង ​ ថ្ងៃ ​ បញ្ចប់ ​ នៃ ​ ការប្រារព្ធ ​ ពិធីបុណ្យ ​ អ៊ុំ ​ ទូក ​ ដែល ​ គួរ ​ តែ ​ ជា ​ ពេល ​ ដ៏ ​ ​ សប្បាយរីករាយ ​ មួយ ។

(src)="16.1"> C' è confusione sulla causa della calca ma , citando un nota presente sulla bacheca di Facebook di un amico americano-cambogiano , fonti attendibili sostengo che un qualche specifico evento abbia creato il panico sul nuovo ponte .
(trg)="17.3"> ខ្ញុំ ​ ជឿជាក់ ​ យ៉ាង ​ មុតមាំ ​ ថា ​ អ្នក ​ ដែល ​ បង្ក ​ ហេតុ ​ នឹង ​ ត្រូវ ​ បាន ​ គេ ​ ដាក់ ​ ទោស , ​ មេរៀន ​ មួយ ​ នេះ ​ មនុស្ស ​ គ្រប់ ​ គ្នា ​ គួរ ​ តែ ​ រៀន ​ អំពី ​ វា ​ ដើម្បី ​ កុំ ​ ឲ្យ ​ ព្រឹត្តិការណ៍ ​ ដ៏អាក្រក់ ​ បែប ​ នេះ ​ កើត ​ មាន ​ ឡើង ​ ម្តង ​ ទៀត ​ ។

(src)="16.3"> Spero vivamente che i colpevoli vengano puniti , che la lezione serva da esempio in modo da evitare simili incidenti in futuro .
(trg)="17.5"> LTO Cambodia មិនចង់ ស្តីបន្ទោស ​ អ្នកណា ​ នោះ ​ ទេ ​ ពី ​ អ្វី ​ ដែល ​ បាន ​ កើត ​ ឡើង ​ កាល ​ ពី ​ ថ្ងៃ ​ ច័ន្ទ ​ ។

(src)="16.4"> Che non si ripetano mai più .
(trg)="18.1"> ខ្ញុំ ​ សង្ឍឹម ​ ថា ​ ខ្ញុំ ​ នឹង ​ មាន ​ ពាក្យ ​ មួយ ​ ចំនួន ​ និយាយ ​ ។

(src)="17.6"> In qualche modo servirebbe ad alleviare il dolore per questa tragedia , anche solo di un pò .
(trg)="18.4"> ខ្ញុំ ​ សង្ឃឹម ​ ថា ​ ខ្ញុំ ​ អាចនិយាយ ​ ប្រឆាំង ​ នឹង ​ នរណាម្នាក់ ​ ឬ ​ ក៏ ​ អ្វី ​ ម្យ៉ាង ​ ។

(src)="17.8"> E ogni recriminazione dei diretti interessati , seppur comprensibile , è per tutti gli altri solo egoista , forse ingiusta e dannosa .
(trg)="18.7"> ​ ប៉ុន្តែ ​ ត្រង់ ​ ចំណុច ​ នេះ យើង ​ មិន ​ ទាន់ ​ ដឹង ​ ច្បាស់ ​ នៅ ​ ឡើយ ​ តេ ​ ថា ​ មាន ​ អ្វី ​ កើតឡើង ​ ឬ ​ កើត ​ ដោយ ​ សារ ​ អ្វី ​ ។

(src)="18.4"> Un lettore del New Mandala aveva predetto , giorni prima , la possibilità di una tragedia causata da una possibile ressa sul ponte :
(trg)="20.5"> សម្រាប់ ​ អ្នក ​ បាត់ ​ ខ្លួន ​ : លេខទូរស័ព្ទ ​ បន្ទាន់ : 078 7675 60 ~ 74 ( 15 ខ្សែ ) សាលារាជធានីភ្នំពេញ ​ : 016-866159 / 012-520520 / 016-78888 ក្រួសួង ​ សង្គមកិច្ច ​ : 012-910000 / 099-860453

(src)="18.6"> Quando mi sono accorto che dei venditori ambulanti bloccavano la rampa d' uscita , mi sono infuriato e ho inveito contro alcuni di loro , ma sono solo riuscito a convincere il peggiore a spostare di lato il banchetto .
(trg)="20.8"> ​ ​ ពេល ​ ដែល ​ ខ្ញុំ ​ ឃើញ ​ អ្នក ​ រុញ ​ រទេះ ​ បិទ ​ ផ្លូវ ​ ចេញ ​ បន្តិច ​ ខ្ញុំ ​ មាន ​ អារម្មណ៍ ​ ខឹង ​ និង ​ ជេរ ​ ពួក ​ គេ ​ ប៉ុន្តែ ​ អ្វីដែល ​ ខ្ញុំ ​ ធ្វើ ​ បាន ​ ល្អ ​ បំផុត ​ គឺ ​ ព្យាយាម ​ រុញ ​ អ្នក ​ រុញ ​ រទេះ ​ ទៅ ​ ម្ខាង ​ ។

(src)="18.7"> Sembrava una situazione senza via d' uscita .
(trg)="20.9"> វាដូចជា ​ នៅ ​ ក្នុង ​ ស្ថានភាព ​ អស់ ​ សង្ឃឹម ​ ។

(src)="18.8"> Il ponte era troppo stretto per tutta la folla .
(trg)="20.10"> ស្ពាន ​ គឺតូច ​ ណាស់ ​ សម្រាប់ ​ ហ្វូង ​ មនុស្ស ​ ទាំង ​ នោះ ។

# it/2011_08_ghana-intervista-alla-blogger-giornalista-linda-annan-alla-ricerca-della-donna-ideale_.xml.gz
# km/2011_08_162_.xml.gz


(src)="1.1"> Ghana : intervista alla blogger-giornalista Linda Annan , alla ricerca della " donna ideale "
(trg)="1.1"> ហ្កាណា ​ ៖ មាគ៌ា ​ ទៅ ​ រក " ​ ស្រ្តី ​ ​ ក្នុង ​ ឧត្តម ​ គតិ ​ " ៖ ជួប ​ ជាមួយ ​ អ្នក ​ សរសេរ ​ ប្លក់ និង ​ អ្នក ​ សារព័ត៌មាន ​ ​ លីនដា អាណាន់ ​

(src)="1.2"> Nonostante condivida il cognome con il ghanese più famoso del mondo , Linda Annan non è parente dell' ex Segretario generale delle Nazioni Unite , Kofi Annan .
(trg)="1.2"> ទោះបីជានាងមានត្រកូលដូចគ្នាទៅនឺងជនជាតិហ្កាណាដែលល្បីឈ្មោះទូទាំងពិភពលោកក៏ដោយ លីនណា អាណាន់ មិនបានពាក់ព័ន្ធជាមួយនឹងអតីតអគ្គលេខាធិការអង្គការសហប្រជាជាតិ លោក កូហ្វី អាណាន់ នោះទេ ។

(src)="1.3"> Linda è una giornalista e blogger che collabora con Global Voices Online seguendo la blogosfera locale
(trg)="1.3"> លីនដា គឺជាអ្នកសារព័ត៌មាន និង អ្នកសរសេរប្លក់ ជនជាតិហ្កាណា ដែលបានរួមចំណែកជួយដល់ ក្លូប៊ល វ៉យស៍អនឡាញ ( Global Voices Online )

(src)="2.1"> Linda Annan : blogger e giornalista ghanese , fondatrice del magazine online Obaasema .
(trg)="4.1"> លីនដា អាណាន់ ៖ អ្នកសរសេរប្លក់ជនជាតិហ្កាណា អ្នកសារព័ត៌មាន និងជាស្ថាបនិកនៃទស្សនាវដ្តី អូបាសឺម៉ា

(src)="4.1"> In questa intervista con Steve Sharra , Linda parla del suo blog , della sua passione per la condivisione dei saperi e dell' empowerment femminile , di Obaasema e delle sue altre attività online .
(trg)="6.1"> នៅក្នុងបទសម្ភាសន៍ជាមួយ ស្ទីវ ហ្សារ៉ា ( Steve Sharra ) នេះ លីនដា បាននិយាយពីការសរសេរប្លក់ បំណងប្រថ្នារបស់នាងក្នុងការចែករំលែកចំណេះដឹង និងការពង្រឹងអំណាចឲ្យដល់ស្រ្តី ទស្សនាវដ្តី អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) និងអ្វីៗជាច្រើនដែលនាងបានធ្វើនៅលើអ៊ីនធើណែត ។

(src)="5.2"> Chi è Linda Annan ?
(trg)="7.2"> តើនរណាជាលីនដា អាណាន់ ?

(src)="5.3"> Sei forse parente di Kofi Annan ?
(trg)="7.4"> តើអ្នកមានជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងគាត់មែនដែរឬទេ ?

(src)="5.5"> No , non sono parente di Kofi Annan , anche se apparteniamo entrambi all' etnia del Fante .
(trg)="7.7"> ខ្ញុំគ្មានអ្វីពាក់ព័ន្ធនឹងលោក កូហ្វី អាណាន់ នោះទេ ទោះបីជាយើងទាំងពីរកើតមកពីក្រុមជនជាតិភាគតិច ហ្វាន់ទេ ( Fante ) ដូចគ្នាក៏ដោយ ។

(src)="5.6"> SS : Dove sei nata , dove sei cresciuta e dove vivi ?
(trg)="7.8"> SS : តើអ្នកកើតនៅទីណា ?
(trg)="7.9"> តើអ្នកធំធាត់នៅទីណា ?
(trg)="7.10"> និងតើបច្ចុប្បន្ននេះអ្នកកំពុងរស់នៅទីណា ?

(src)="5.10"> LA : Ho sempre avuto il desiderio di tornare prima o poi in Ghana ...
(trg)="7.11"> LA : ខ្ញុំកើត និងធំធាត់ក្នុងប្រទេសហ្កាណា រហូតដល់ពេលអាយុពាក់កណ្តាលយុវវ័យ ។

(src)="5.11"> La questione era : quando farlo ?
(trg)="7.13"> SS : តើអ្វីដែលជំរុញឲ្យអ្នកត្រលប់មកប្រទេសហ្កាណាវិញ ?

(src)="5.15"> Di cosa mi occupo ora ?
(trg)="7.15"> LA : ការត្រលប់មកប្រទេសហ្កាណាវិញគឺជាអ្វីដែលខ្ញុំចង់ធ្វើក្នុងពេលណាមួយ សំណួរគឺថាតើពេលណា ?

(src)="5.16"> Lavoro come consulente in un' azienda di comunicazione e marketing .
(trg)="7.19"> តើខ្ញុំកំពុងតែធ្វើអ្វី ៖ ពេលនេះខ្ញុំធ្វើការជាជំនួយការទីប្រឹក្សានៅឯក្រុមហ៊ុន Integrated Marketing Communications ។

(src)="5.17"> SS : Sei molto presente sul web , innanzitutto con Obaasema , il giornale che hai fondato e su cui scrivi .
(trg)="7.20"> SS : អ្នកមានវត្ត្មានដ៏គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ខ្លាំងណាស់នៅលើបណ្តាញ ចាប់ផ្តើមពី អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) ទស្សនាវដ្តីដែលអ្នកបានបង្កើត និងកែលម្អ ។

(src)="5.19"> LA : Ho fondato Obaasema qualche mese dopo essermi laureata .
(trg)="7.23"> ខ្ញុំចាប់ផ្តើមទស្សនាវដ្តីនេះពីរបីខែ បន្ទាប់ពីខ្ញុំបញ្ចប់ការសិក្សា ។

(src)="5.20"> In generale , mi piace motivare e investire nelle persone ; inoltre , credo nel potere delle parole e sono appassionata alle questioni femminili .
(trg)="7.24"> ជាទូទៅ ខ្ញុំស្រលាញ់ក្នុងការជំរុញ និងពង្រឹងអំណាចដល់មនុស្ស និងដោយសារតែខ្ញុំជឿជាក់លើអំណាចរបស់ពាក្យសម្តី និងដោយសារខ្ញុំមានការចាប់អារម្មណ៍ជាខ្លាំងពីបញ្ហារបស់ស្រ្តី ខ្ញុំគិតថាមានចំណុចតែមួយគត់ក្នុងការសម្រេចនូវគោលបំណងរបស់ខ្ញុំ គឺដោយប្រើប្រាស់ទស្សនាវដ្តីនេះ ។

(src)="5.21"> Perciò ho scelto di usare lo strumento della testata online .
(trg)="7.25"> ការចែករំលែកចំណេះដឹង គឹជាចំណុចម្យ៉ាងទៀតដែលខ្ញុំចូលចិត្តខ្លាំងណាស់ ហើយទស្សនាវដ្តីលើបណ្តាញគឹជាវេទិកាដ៏ល្អបំផុតមួយក្នុងការចែករំលែកចំណេះដឹងនៅពេលនេះ ។

(src)="5.22"> La condivisione delle conoscenze , poi , è un' altra cosa che mi appassiona molto e un magazine online mi sembrava la piattaforma perfetta per lo scambio dei saperi .
(trg)="7.26"> ម្យ៉ាងទៀត បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា ខ្ញុំកត់សម្គាល់ឃើញពីតម្រូវការឲ្យមានវេទិកាដែលផ្តល់នូវការពង្រឹងអំណាច និងសាជំរុញលើកទឹកចិត្តសម្រាប់ស្រ្តីជនជាតិអាហ្រ្វិកវ័យក្មេង ដូចជា ខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់តាមរយៈច្រកផ្សេងៗ ។

(src)="5.23"> Inoltre , dopo la laurea , mi sono accorta della necessità di una piattaforma che aiutasse le giovani donne africane come me ad avere più potere nella società tramite diversi canali .
(trg)="7.27"> ដោយសារតែនោះគឺជាអ្វីដែលខ្ញុំមានចង់បានបំផុតក្នុងជីវិតរបស់ខ្ញុំនៅពេលនេះ និងដឹងថានឹងមានស្រ្តីដទៃទៀតលើកសរសើរ និងទទួលបានប្រយោជន៍ពីទស្សនាវដ្តីនេះ ខ្ញុំក៏សម្រេចចិត្តបង្កើតទស្សនាវដ្តី អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) ឈ្មោះ " Obaasema " ផ្ទាល់គឺមានអត្ថន័យខ្លាំងណាស់ ។

(src)="5.27"> SS : A chi si rivolge il magazine ?
(trg)="7.30"> SS : តើនរណាជាក្រុមអ្នកអានទស្សនាវដ្តីរបស់អ្នក ?

(src)="5.28"> Quante persone avete raggiunto finora ?
(trg)="7.31"> តើអ្នកបានឈានដល់កម្រិតណាទៅហើយ ?

(src)="5.29"> LA : Obaasema si rivolge alle donne africane , anche se è innegabile che le questioni femminili sono spesso le stesse in tutto il mondo .
(trg)="7.32"> LA : ក្រុមអ្នកអានគោលដៅរបស់ អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) គឺស្រ្តីជនជាតិអាហ្រ្វិក ទោះបីជាមានអ្នកយល់ត្រូវក្នុងការប្រកែកថាបញ្ហាស្រ្តីគឺជាបញ្ហាដែលពាក់ព័ន្ធគ្នាទំាងអស់ក៏ដោយ ។

(src)="5.30"> Le nostre lettrici , infatti , non sono solo donne africane o originarie dell' Africa ; online abbiamo un pubblico potenzialmente globale .
(trg)="7.37"> ខ្ញុំអាចនិយាយដោយស្មោះត្រង់បានថា យើងបានសម្រេចនូវបេសកកម្មដ៏សំខាន់របស់អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) បានហើយ ដែលនោះគឺការលើកទឹកចិត្ត និងពង្រឹងអំណាច ទោះបីជានៅមានការងារជាច្រើនទៀតដែលយើងត្រូវធ្វើក៏ដោយ ។

(src)="5.32"> Tutte queste donne hanno bisogno di essere incoraggiate e di accedere all' indipendenza e al potere a livelli differenti , per avere fiducia in se stesse e dare piena espressione alle donne che sono .
(trg)="7.38"> តាមរយៈការរិះគន់កែលម្អពីអ្នកអានរបស់យើង យើងដឹងថាមនុស្សកំពុងតែប្រឈមក្នុងការភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយខ្លួនរបស់គេ និងខិតខំដើម្បីអ្វីៗដែលមានអត្ថន័យ មិនថាជាទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកដទៃ ទំនាក់ទំនងជាមួយខ្លួនគេផ្ទាល់ ឬក៏ការសម្រេចបាននូវក្តីសុបិន ។

(src)="5.35"> Certo , c' è ancora molto lavoro da fare ...
(trg)="7.39"> បេះដូងខ្ញុំពិតជាមានភាពកក់ក្តៅណាស់ដែលបានឃើញថាការចូលរួមចំណែករបស់យើងចំពោះសង្គមទៅបានយ៉ាងឆ្ងាយ ។

(src)="5.38"> SS : Parlaci del tuo impegno con Global Voices Online .
(trg)="7.40"> SS : សូមប្រាប់ពីការងាររបស់អ្នកជាមួយនឹង ក្លូប៊លវ៉យស៍អនឡាញ ( Global Voices

(src)="5.39"> Come hai iniziato ?
(trg)="8.2"> តើអ្នកចាប់ផ្តើមដោយរបៀបណា ?

(src)="5.44"> LA : Sono abbastanza ostinata e , come ho già detto prima , mi piace condividere i saperi con gli altri .
(trg)="8.3"> LA : ខ្ញុំមានឱកាសជួបនឹងក្លូប៊លវ៉យស៍អនឡាញ ក្នុងឆ្នាំ២០០៩ និងគិតថានេះគឺជាប្រភពព័ត៌មានដ៏គួរឲ្យជឿជាក់ ។

(src)="5.46"> Mi dà la possibilità di scrivere liberamente i miei pensieri , senza dover rispettare i limiti , per esempio , di Obaasema , che è una pubblicazione ufficiale .
(trg)="9.4"> ប្លក់នេះបានផ្តល់ឱកាសដល់ខ្ញុំដោយសេរីក្នុងការសរសេរបញ្ចេញពីគំនិតរបស់ខ្ញុំដោយគ្មានកម្រិត ឧទាហរណ៍ អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) ដែលជាការបោះពុម្ពផ្សាយសាធារណៈ ។

(src)="5.48"> SS : Nel 2007 sei stata messa in evidenza dal sito Black Star News nella rubrica " Imprenditore del giorno " .
(trg)="9.6"> SS : ក្នុងឆ្នាំ ២០០៧ អ្នកត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយនៅលើ Black Star News ជា សហគ្រិនសម្រាប់ថ្ងៃនេះ ។

(src)="5.49"> Come sei stata scoperta da BSN ?
(trg)="9.7"> តើ BSN ស្គាល់ពីអ្នកដោយរបៀបណា ?

(src)="5.50"> Che cosa ha significato per te comparire su quel sito ?
(trg)="9.8"> តើការផ្សព្វផ្សាយលើគេហទំព័រ BSN បានផ្តល់អ្វីខ្លះដល់អ្នក ?

(src)="5.51"> LA : Black Star News mi ha contattato online per un' intervista .
(trg)="9.9"> LA : Black Star News រកខ្ញុំឃើញនៅលើបណ្តាញ និងបានទាក់ទងខ្ញុំដើម្បីសុំសម្ភាសន៍ ។

(src)="5.53"> SS : Cosa trovi d' interessante tra i blogger ghanesi ?
(trg)="9.11"> SS : តើអ្នកមានចំណាប់អារម្មណ៍បែបណាដែរចំពោះលំហប្លក់នៅហ្កាណា ?

(src)="5.56"> SS : Per concludere , quali le ambizioni future per Obaasema ?
(trg)="9.14"> SS : ចុងក្រោយ តើអ្វីជាមហិច្ឆតានាពេលអនាគតសម្រាប់ អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) ?

(src)="5.57"> E le tue personali ?
(trg)="9.15"> និងសម្រាប់ខ្លួនអ្នកផ្ទាល់ ?

(src)="5.59"> Quando avremo chiara l' impostazione della nuova versione , seguirà il lancio della rivista cartacea in Africa .
(trg)="9.17"> បន្ទាប់ពីយើងឈានទៅដល់ចំណុចដែលយើងចង់ទៅក្នុងទិសដៅនេះ នឹងមានការឈានទៅរកការបង្កើតនូវការបោះពុម្ពផ្សាយនូវទស្សនាវដ្តីនេះនៅក្នុងទ្វីបអាហ្រ្វិក ។

(src)="5.61"> Al contempo ho intenzione di esplorare altre piattaforme online per far progredire Obaasema .
(trg)="9.19"> ស្របពេលជាមួយគ្នាដែរ ខ្ញុំមានគោលបំណងក្នុងការស្វែងរកវេទិកាដទៃទៀតក្នុងវិស័យសារព័ត៌មានដើម្បីជួយជំរុញ អូបាសឺម៉ា ( Obaasema ) ទៅក្នុងកម្រិតមួយទៀត ។

# it/2012_10_vietnam-condanne-per-tre-blogger-dissidenti_.xml.gz
# km/2012_10_223_.xml.gz


(src)="1.1"> Vietnam : condanne per tre blogger ' dissidenti '
(trg)="1.1"> វៀតណាម ​ ៖ រដ្ឋាភិបាល ​ ​ ផ្តន្ទាទោស ​ ​ អ្នក ​ សរសេរ ​ ប្លុក ​ ​ បីនាក់ដែល ​ មាន ​ " ​ មតិប្រឆាំងៗ " ដាក់ ​ ពន្ធនាគារ ​

(src)="2.2"> Denunce appoggiate immediatamente dalle associazioni sui diritti umani .
(trg)="2.2"> ក្រុមអង្គការសិទ្ធិមនុស្សបានថ្កោលទោសភ្លាមៗមកលើការផ្តន្ទាទោសនេះ ។

(src)="3.1"> Rupert Abbott , ricercatore di Amnesty International in Vietnam , ritiene che l' aspra sentenza detentiva - che varia dai quattro ai dodici anni - voleva intimorire la comunità locale di internet :
(trg)="2.3"> រូប៉ឺត អាប៊ត អ្នកស្រាវជ្រាវមកពី អង្គការលើកលែងទោសអន្តរជាតិនៃប្រទេសវៀតណាម ជឿជាក់ថាការផ្តន្ទាទោសដាក់ពន្ធនាគារ ដែលមានរយៈពេលចាប់ពី ៤ ទៅ ១២ឆ្នាំ គឺហាក់ដូចជាការជំរុញឲ្យមានការភ័យខ្លាចកាន់តែខ្លាំងក្នុងសហគមន៍ក្នុងប្រទេស ៖

(src)="4.1"> I blogger arrestati Dieu Cay , AnhBaSG , e Ta Phong Tan .
(trg)="3.1"> អ្នកសរសេរប្លុកដែលត្រូវបានផ្តន្ទាទោសគឺ ឌៀវ ខាយ ( Dieu Cay ) អាញ់បាក ( AnhBaSG ) និង តា ហ្វុង តាន ( Ta Phong Tan ) ។

(src)="4.2"> Foto di Dan Lam Bao
(trg)="3.2"> រួបថតរបស់ ដាន ឡាំម ប៉ាវ ( Dan Lam Bao )

(src)="5.1"> Queste scandalose sentenze di prigionia confermano le nostre peggiori paure - che le autorità vietnamiti abbiano usato questi blogger come monito per indurre gli altri al silenzio .
(trg)="3.3"> ការផ្តន្ទាទោសដាក់ពន្ធនាគារដ៏គួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើលបានបញ្ជាក់បន្ថែមដល់ការភ័យខ្លាចដ៏គួរឲ្យអាក្រក់បំផុត ដែលអាជ្ញាធរវៀតណាមបានសម្រេចចិត្តយកអ្នកសរសេរប្លុកទាំងបីនាក់នេះ ដើម្បីជាឧទហរណ៍បំបិទមាត់អ្នកដទៃ ។

(src)="6.1"> Le sentenze riflettono la disastrosa e sempre più grave questione sulla libertà di espressione in Vietnam .
(trg)="3.4"> ការផ្ផ្តន្ទាទោសនេះឆ្លុះបញ្ចាំងនូវស្ថានភាពសេរីភាពបញ្ចេញមតិនៅប្រទេសវៀតណាមដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ និងដែលកាន់តែអាក្រក់ទៅៗ ។

(src)="7.2"> Invocando il rilascio della blogger attivista cattolica Maria Ta Phong Tan , il blog hermeneutic of continuity sottolinea l' abuso di potere delle autorità vietnamite :
(trg)="3.6"> ក្រៅពីការតស៊ូមតិដើម្បីឲ្យមានការដោះលែងសកម្មជនអ្នកសរសេរប្លុកកាន់សាសនាកាតូលិក ម៉ារៀ តា ហ្វុង តាន ភាពបន្តបន្ទាប់នៃការបកប្រែអត្ថបទ បានប៉ះពាល់ដល់ការរំលោភបំពានអំណាចនៅប្រទេសវៀតណាម ៖

(src)="7.6"> Liberate Maria Ta Phong Tan !
(trg)="3.10"> ត្រូវតែដោះលែង ម៉ារៀ តា ហ្វុង តាន !

(src)="7.7"> Manifesto che invoca il rilascio dei blogger incarcerati .
(trg)="3.11"> រូបភាពទាមទារឲ្យមានការផ្ដល់សេរីភាពសម្រាប់អ្នកសរសេរប្លុកដែលត្រូវជាប់ពន្ធនាគារ ។

(src)="8.1"> Sembra che il Vietnam stia rafforzando misure restrittive contro i blogger .
(trg)="4.1"> ហាក់ដូចជាមានការបង្រ្កាបកាន់តែធ្ងន់ធ្ងរមកលើអ្នកសរសេរប្លុកដែលមានសំឡេងប្រឆាំងនៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម ។

(src)="9.1"> Il blog di Dan Lam Bao ha denunciato questioni che il governo e il Partito Comunista Vietnamita proibisce , come la corruzione e la dissidenza .
(trg)="4.3"> ប៉ុន្តែ ណាមវៀត បានអះអាងថាប្លុកដែលមានលក្ខណៈចម្រូងចម្រាស់ គួរតែត្រូវបានរក្សាទុកឲ្យនៅលើប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែត ដើម្បីបើកកកាយរឿងពុករលួយរបស់រដ្ឋាភិបាល និងដើម្បីអះអាងពីអធិបតេយ្យភាពនៃកោះដែលប្រទេសចិនកំពុងតែទាមទារយក ៖

(src)="10.4"> Nonostante la persecuzione vissuta dai bloggers e i tentativi di censurare i contenuti online , Chris Brummitt dichiara che è attualmente complicato , per il governo vietnamita , riuscire a controllare efficacemente il comportamento dei netizen .
(trg)="6.4"> ទោះបីជាមានការផ្តន្ទាទោសមកលើ អ្នកសរសេរប្លុកដ៏មានបទពិសោធន៍ និងគោលបំណងក្នុងការគាបសង្កត់មាតិកាលើប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែតហើយ គ្រីស្ត ប្រូមមីត បានសរសេរថារដ្ឋាភិបាលប្រទេសវៀតណាម គឺកំពុងតែយកឈ្នះនូវការប្រឈមរបស់ខ្លួនដើម្បីគ្រប់គ្រងអាកប្បកិរិយានៃការប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណែតរបស់ប្រជាពលរដ្ឋរបស់ខ្លួន ៖

(src)="10.6"> Il governo ha annunciato ban sui siti web , per poi vedere solamente il loro traffico salire alle stelle .
(trg)="6.5"> ហ្វេសប៊ុក និងបណ្ដាញសង្គមដទៃទៀតត្រូវបានហាមឃាត់នៅទីនេះ ប៉ុន្តែរនាំងបាំងរបស់រដ្ឋគឺមានលក្ខណៈមិនតឹងរឹង ដែលសូម្បីតែក្មេងសិស្សសាលាក៏អាចរកវិធីបញ្ឆោតកុំព្យូទ័រដើម្បីរកវិធីចៀសវាងរនាំងនេះបានដែរ ។

# it/2012_12_cambogia-internet-cafe-vietati-nei-pressi-delle-scuole_.xml.gz
# km/2012_12_250_.xml.gz


(src)="1.1"> Cambogia : Internet Cafè vietati nei pressi delle scuole
(trg)="1.1"> ប្រទេស ​ កម្ពុជា ​ ​ ហាម ​ ​ មិន ​ ឲ្យ ​ ​ បើក ​ ហាង ​ អ៊ីនធើណែត ​ ដែល ​ មាន ​ ទីតំាង ​ ជិត ​ សាលារៀន

(src)="2.1"> La disposizione è giunta pochi mesi dopo che il governo ha rafforzato una circolare precedente , che richiedeva che gli internet cafè installassero delle videocamere di sorveglianza e registrassero le chiamate .
(trg)="1.2"> សារាចរ ​ នេះ ​ បាន ​ ប្រកាស ​ ឡើង ​ ប៉ុន្មាន ​ ខែ ​ បន្ទាប់ ​ ពីរាជរដ្ឋាភិបាល ​ បាន ដាក់ ​ ប្រកាស ​ ឲ្យ ​ អនុវត្ត ​ សារាចរ ​ មួយ ​ ដែល ​ តម្រូវ ​ ឲ្យហាងអ៊ីនធើណែត បំពាក់ ​ កាម៉េរ៉ា ​ និង ​ ចុះ ​ បញ្ជី ​ អ្នក ​ ដែល ​ ចូល ​ ទៅ ​ និយាយទូរស័ព្ទ ។

(src)="3.1"> Le internet-free zone porterebbero alla chiusura di quasi tutti gli internet cafè di Phnom Penh .
(trg)="1.4"> ( ដូច្នេះ ​ សារាចរ ​ នេះ ​ នឹង ​ នាំ ​ ឲ្យ ​ ហាងអ៊ីនធើណែត ​ ស្ទើរ ​ តែ ​ ទាំង ​ អស់ ​ នៅភ្នំពេញ ​ ត្រូវ ​ ​ បិទ ​ ទ្វារ ។

(src)="4.2"> Tharum Bun ha scritto sul blog VOA che il nuovo governo eliminerebbe tutti gli internet cafè di Phnom Penh .
(trg)="2.1"> ដំណឹង ​ នេះ ​ បាន ​ ធ្វើ ​ ឲ្យ ក្រុម ​ អ្នក ​ សរសេរ ​ ប្លុក ​ ( bloggers ) កម្ពុជា ​ មាន ​ ការ ​ ភ្ញាក់ ​ ផ្អើល ​ យ៉ាង ​ ខ្លាំង ។

(src)="5.1"> La circolare menziona anche in un documento molto vago che le persone dovrebbero smettere di giocare online .
(trg)="3.1"> សារាចរ ​ នេះ ​ ក៏ ​ មិន ​ បាន ​ សរសេរ ​ ជា ​ លាយ ​ លក្ខណ៍ ​ អក្សរ ​ ឲ្យ ​ បាន ​ ច្បាស់ ​ លាស់ ​ អំពី ​ ថា ​ តើ ​ មនុស្ស ​ ទាំង ​ អស់ ​ គួរ ​ ឈប់លេងហ្គេមអ៊ីនធើណែត ។

(src)="6.1"> Tep Sovichet , un blogger e studente di Phnom Penh di 17 anni , ritiente che il diveto non possa fermare gli studenti dall' uscire da scuola e andare a giocare online negli internet cafè .
(trg)="4.1"> ទេព សុវិចិត្រ អាយុ១៧ឆ្នាំដែលជា អ្នក ​ សរសេរ ​ ប្លុក ​ មួយ ​ រូប ​ ផង ​ និង ​ ជា ​ សិស្ស ​ សាលា ​ ផង ​ បាន ​ បញ្ចេញ ​ មតិ ​ ថា ​ បម្រាម ​ នេះ ​ មិន ​ អាច ​ ហាម ​ ឃាត់ ​ សិស្ស ​ សាលា ​ មិន ​ ឲ្យ ​ គេច ​ សាលា និង ​ លេង ​ ហ្គេម ​ អ៊ីនធើណែត ​ នៅ ​ តាម ​ ហាង ​ អ៊ីនធើណែត ​ បាន ​ ទេ ​ ។

(src)="6.2"> Lui non è affatto a favore della circolare .
(trg)="4.2"> ទោះ ​ បី ​ ជា ​ យ៉ាង ​ ណា ​ ក៏ ​ ដោយ គាត់ ​ ក៏ ​ នៅ ​ តែ ​ គាំទ្រ ​ សារាចរ ​ នេះ ​ ។

(src)="6.3"> Non tutti gli internet point sono posti doove gli studenti giocano online , e i crimini informatici in genere non partono dagli internet cafè .
(trg)="4.3"> មិន ​ មែន ​ មាន ​ ន័យ ​ ថា រាល់ ​ ហាង ​ អ៊ីនធើណែត ​ នៅ ​ ភ្នំពេញ ​ ទាំង ​ អស់ ​ គឺ ​ បើក ​ ឲ្យ ​ សម្រាប់ ​ តែ ​ ក្មេង ​ សាលា ​ ចូល និង ​ ដើម្បី ​ លេង ​ ហ្គេម ​ អ៊ីនធើណែត ​ និង ​ ប្រព្រឹត្ត ​ បទល្មើសតាមប្រព័ន្ធ ​ ​ អ៊ីនធើណែត ( Cyber Crime ) ។

(src)="6.5"> Secondo la circolare , ai proprietari di questi locali in tutto il Paese è stato chiesto di firmare il contratto col Ministero .
(trg)="4.5"> យោង ​ ទៅ ​ តាម ​ សារាចរ ​ នេះ ​ ម្ចាស់ ​ ហាង ​ អ៊ីនធើណេត ​ ទាំងអស់ ​ ទូទាំង ​ ប្រទេស ​ ត្រូវ ​ ​ តម្រូវ ​ ​ ឲ្យ ​ ​ ចុះ ​ កិច្ច ​ សន្យា ​ ជាមួយ ​ ​ ក្រសួង ។

(src)="7.1"> Khmerbird , un altro blogger cambogiano , ha scritto nel suo blog :
(trg)="5.1"> ខេមរបក្សី ( Khmerbird ) គឺជា អ្នក ​ សរសេរប្លុក ​ ជនជាតិ ​ ខ្មែរ បានសរសេរលើ ​ ប្លុក ​ រប់ស ​ លោក ​ ​ ថា ៖

(src)="7.2"> Sono assolutamente d' accordo con le idee della circolare .
(trg)="5.2"> ខ្ញុំ ​ ពិត ​ ជា ​ គាំទ្រ ​ គំនិត ​ នៃ ​ សារាចរ ​ នេះ ។

(src)="7.3"> Ma penso che per limitare i giochi e la pornografia negli internet cafè non è necessario chiuderli .
(trg)="5.3"> ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ ​ គិត ​ ថា ​ បម្រាម ​ នេះ ​ គួរ ​ តែរឹ ​ ត ​ ត្បិត ​ ហាង ​ អ៊ីនធើណែត ​ មិន ​ ឲ្យ ​ ​ មាន ​ ហ្គេម និង ​ វែប ​ សាយ ​ អាស ​ អាភាស ដូច្នេះ ​ ហើយ ​ វា ​ មិន ​ ចំាបាច់ ​ បិទ ​ ហាង ​ អ៊ីនធើណែត ​ ឡើយ ។

(src)="7.4"> Inoltre se applichiamo questa regola , quasi tutti gli internet cafè nel centro di Phnom Penh verrebbero chiusi .
(trg)="5.4"> ម្យ៉ាង ​ វិញ ​ ទៀត ​ ប្រសិន ​ បើ ​ អនុវត្ត ​ តាម ​ សារាចរ ​ នេះ ​ មែនហាង ​ អ៊ីនធើណែត ​ ស្ទើរ ​ តែ ​ ទាំង ​ អស់ ​ នៅ ​ ​ ​ ជុំ ​ វិញ ​ ភ្នំពេញ ​ នឹង ​ ត្រូវ ​ បាន ​ បិទ ។

(src)="7.5"> Secondo la circolare , se si scopre un internet bar dentro la zona rossa , o se il crimine è stato commesso dentro il locale , " Il negozio sarà chiuso , tutti gli equipaggiamenti confiscati , e i proprietati arrestati e mandati a giudizio . "
(trg)="6.1"> ហ្វេន គ្រីនវូត ( Faine Greenwood ) ជាអ្នកសរសេរ ​ ប្លុក ​ ​ ដ៏ ​ ចំណាន ​ មួយ ​ រូប ​ និង ​ ជា ​ អ្នក ​ កាសែត ​ សេរី ​ ក្នុង ​ ​ តំបន់ ​ អាស៊ីអាគ្នេយ៍ ​ បាន ​ សរសេរ ក្នុងប្លុក ​ របស់ ​ នាង ​ អំពីបម្រាម ​ មិន ​ ឲ្យ ​ ​ មាន ​ ហាងអ៊ីនធើណែត កាលពីថ្ងៃ ១៨ ខែធ្នូ ថា ​ ៖

(src)="8.1"> Faine Greenwood , una blogger molto prolifica e giornalista freelance di base nel sud-est asiatico , il 18 dicembre ha scritto sul suo blog del divieto per gli internet cafè :
(trg)="6.2"> វា ​ ហាក់ ​ ដូច ​ ជា ​ មិន ​ ច្បាស់ ​ សោះ ​ អំពី ថា ​ តើ ​ សារាចរ ​ នៅ ​ ក្នុង ​ ប្រទេស ​ កម្ពុជា ​ ពិត ​ ជា ​ មាន ឥទ្ធិពល ​ ប៉ុណ្ណា ​ នៅ ​ ឡើយ ​ នោះ ​ ទេ ឬ ​ ក៏ ​ សារាចរ ​ អាច ​ ក្លាយ ​ ជា ​ ច្បាប់ ​ ឬ ​ ​ អត់ ។

(src)="8.4"> Urban Voice Cambodia , un progetto di CrowdMapping di Phnom Penh , ha iniziato una sua campagna contro il divieto , chiedendo alle persone di aggiungere gli internet cafè della loro zona sul sito da questa pagina " Submit Report . "
(trg)="6.3"> ប៉ុន្តែ ​ អ្វី ​ ដែល ​ គួរ ​ ​ ឲ្យ ​ ​ បារម្ភ ​ នោះ ​ គឺ រដ្ឋាភិបាល ​ កម្ពុជា ​ បាន ​ នឹង ​ កំពុង ​ រឹត ​ ត្បិត ​ ការ ​ ប្រើប្រាស់ ​ អ៊ីន ​ ធើណែត ​ ​ ដែល ​ មាន ​ ​ សភាព ​ ធូរលុង ហើយ ​ យក ​ គំរូ ​ តាម ​ ប្រទេស ​ ចិន ដែល ​ ជា ​ មិត្ត ​ ដ៏ ​ មាន ​ ឥទ្ធិពល ​ របស់ ​ របប ​ លោក ​ ហ៊ុន សែន ។

(src)="8.5"> Secondo i loro calcoli , quasi tutti gli internet cafè di Phnom Penh verrebbero chiusi .
(trg)="6.4"> Urban Voice Cambodia គឺគម្រោងផែនការសិក្សាអំពីផែនទីតូចចង្អៀតនៃក្រុងភ្នំពេញបានចាប់ផ្តើម ​ យុទ្ធនាការ ​ ប្រឆាំង ​ នឹង ​ បម្រាម ​ នេះដោយ ​ សំនូមពរ ​ ឲ្យ ​ ប្រជាពល ​ រដ្ឋទាំង ​ អស់ ​ ជួយ ​ បញ្ជូន ​ ទិន្នន័យ ​ អាសយដ្ឋាន ​ ហាង ​ អ៊ីនធើណែត ដាក់ក្នុង “ បញ្ជូន ​ ​ ការរាយការណ៍ ​ ( Submit Report ) .

(src)="9.1"> Anche il gruppo di attivisti per i diritti umani Licadho si è opposto alla circolare :
(trg)="7.1"> ក្រុម ​ អង្គការ ​ សិទ្ធិមនុស្ស លីកាដូ ​ ក៏ ​ បាន ​ ប្រឆាំង ​ នឹង សារាចរ ​ នេះ ​ ផង ​ ដែរ ​ ដោយ ​ និយាយថា ​ ៖

# it/2013_01_cambogia-allarme-per-il-quadro-sociale-della-violenza-contro-le-donne_.xml.gz
# km/2013_01_281_.xml.gz


(src)="1.1"> Cambogia : allarme per il quadro sociale della violenza contro le donne
(trg)="1.1"> ​ ការ ​ បន្ទោស ​ មក ​ លើ ​ ​ ​ ជន ​ រង ​ គ្រោះ ​ នៃ ​ អំពើ ​ រំលោភ ​ សេពសន្ថវៈ ​ នៅ ​ ​ កម្ពុជា ​

(src)="5.3"> Erano già le 9 di sera quando è stata stuprata .
(trg)="5.3"> ពេល ​ ដែល ​ ​ ករណី ​ ​ រំលោភ ​ នេះ ​ កើត ​ ​ ឡើង ​ គឺ ​ ម៉ោង ៩យប់ទៅហើយ ។

(src)="5.6"> Sfortunatamente questa attitudine non è limitata ad un solo distretto .
(trg)="5.4"> នាង ​ មិន ​ គួរ ​ ចេញ ​ ក្រៅ ​ ផ្ទះ ​ យប់ ​ ដល់ ​ ថ្នាក់ ​ ហ្នឹង ​ ទេ ​ ។

(src)="6.6"> Un' altra dichiarazione discriminatoria documentata è la proposta del 2009 del governatore di Phnom Penh di vietare alle minori di 16 anni di andare in giro da sole dopo le 9 di sera .
(trg)="6.2"> ជា ​ ធម្មតា មន្រ្តី ​ អនុវត្ត ​ ច្បាប់ រួម ​ ទាំង ​ នគរបាល និង ​ បុគ្គលិក ​ តុលាការ ​ រៀបចំ ​ នួវ ​ ការ ​ ចាយវាយ ​ ក្រៅ ​ តុលាការ ​ រវាង ​ ជន ​ រង ​ គ្រោះ និង ​ ជនល្មើស ( ឬក្រុមគ្រួសាររបស់ពួកគេ ) ។

(src)="6.7"> Convinto che le minorenni finivano con l' andare nei club , nei karaoke bar o in altri posti di intrattenimento riservati agli adulti , ha poi aggiunto che la sua proposta aveva lo scopo di promuovere la morale comune nella società .
(trg)="6.5"> ករណី ​ ពាក្យ ​ សម្ដី ​ បែប ​ រើស ​ អើង ​ មួយ ​ ទៀត ​ ដែល ​ ត្រូវ ​ បាន ​ កត់ ​ ត្រា ​ ទុក ​ គឺ សំណើ របស់ ​ អភិបាល ​ ក្រុងភ្នំពេញកាលពីឆ្នាំ២០០៩ ដែលហាមឃាត់ក្មេងស្រីអាយុក្រោម១៦ឆ្នាំ មិន ​ ឲ្យ ​ ចេញ ​ ក្រៅ ​ ផ្ទះ ​ តែ ​ ម្នាក់ ​ ឯង ​ បន្ទាប់ ​ ពី ​ ម៉ោង ​ ៩ ​ យប់ ។

(src)="7.2"> Un fatto che contraddice la dichiarazione del governo secondo cui ‘ le donne sono la spina dorsale della nazione ’ .
(trg)="7.5"> ចំណុចនេះផ្ទុយពី សេចក្ដីប្រកាសរបស់រដ្ឋាភិបាល ដែលថា " ស្រ្តី ​ ជា ​ ឆ្អឹង ​ ខ្នង ​ នៃ ​ ប្រទេស ​ ជាតិ " ។

# it/2013_03_diamo-unocchiata-alluniversita-indigena-del-venezuela_.xml.gz
# km/2013_03_423_.xml.gz


(src)="4.1"> Una " churuata " , tipica capanna dove gli studenti siincontrano per riunioni o altre attività di gruppo .
(trg)="4.1"> មានរូបថត ​ ​ ​ ដែល ​ ថត ​ ដោយ ​ ​ និស្សិត ​ និង ​ បង្ហោះ ​ ទៅ ​ ក្នុង ​ គណនី ​ ​ ហ្វ្លិកគ័រ របស់សាកល ​ វិទ្យាល័យ ​ ។

(src)="4.2"> Foto di Akaneto .
(trg)="6.2"> ថត ​ ដោយ ​ អាកានេតូ ( Akaneto ) ។

(src)="7.1"> Preparazione del pranzo vicino al fiume che attraversa il campus universitario .
(trg)="8.1"> ការ ​ រៀប ​ ចំធ្វើ ​ ម្ហូប ​ ​ ​ ​ នៅ ​ ក្បែរ ​ ​ មាត់ ​ ស្តឹង ​ ​ ដែល ​ ហូរ ​ ​ កាត់ ​ ទីធ្លា ​ ​ ​ ​ សាកល ​ វិទ្យាល័យ ។

(src)="7.2"> Foto diAkaneto .
(trg)="8.2"> ថត ​ ដោយ អាកានេតូ ( Akaneto ) ។

(src)="8.1"> Tipico pesce fritto preparato dagli studenti .
(trg)="9.1"> ត្រីចៀន ​ បែប ​ សាមញ្ញ ​ សម្រាប់ ​ និស្សិត ​ ។

(src)="8.2"> Foto di Kuranicha .
(trg)="10.2"> ថត ​ ដោយ គូរ៉ានីចា ( Kuranicha ) ។

(src)="10.1"> Immagine di Jedewanadi della comunità indigena Ye'kwana .
(trg)="11.1"> រូបថតនៃ ​ ​ ជេដេវ៉ានឌី ( Jedewanadi ) មក ​ ពី ​ សហគមន៍ ​ ជនជាតិដើម ​ ភាគតិច ​ ​ យេក្វាណា ( Ye 'kwana ) ។

# it/2013_04_venezuela-luniversita-indigena-attraverso-gli-occhi-degli-studenti_.xml.gz
# km/2013_03_426_.xml.gz