# fr/2010_10_09_46295_.xml.gz
# my/2010_10_12.xml.gz
(src)="1.1">Monde : Un jour sur la terre, le 10.10.10
(trg)="1.3"> ၁ ဝ ခု နှစ် အတွက် ကမ္ဘာ မြေ ရဲ့ ရက် တစ် ရက်
(src)="3.1">Des gens tout autour du monde se sont inscrits pour participer à cette expérience, et beaucoup ont rejoint ou créé l'un des 495 groupes et communautés sur Internet qui se sont multipliés autour de l'événement : ceux de futurs parents, de mariages, et d'enseignants, ainsi que des groupes spécifiques à un pays ou un lieu.
(trg)="3.10"> ဤအဖြစ်အပျက်အတွက် ပါဝင်သူနည်းနေသေးသော နိုင်ငံအချို့လည်း ရှိနေသေးသည် ။
(trg)="3.11"> ထို့ကြောင့် စီစဉ်သူများက အတွေ့အကြုံ ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြစ် ဤနိုင်ငံများတွင် နေထိုင်သူတစ်ယောက်ယောက်ကိုယ်တိုင်ပါဝင်ရန် သို့မဟုတ် ထိုသူများကို ဖိတ်ခေါ်ပေးရန် နှိုးဆော်ထားသည် ။
(src)="3.2">Bien que plus de 10 000 personnes aient déjà signé, certains pays ne sont pas bien représentés et les organisateurs invitent chaleureusement toute personne habitant ces pays à rejoindre le projet et prendre part à l'expérience.
(trg)="4.1"> ထိုအစီအစဉ်တွင် ပါဝင်ရန် ယခုအထိ မှတ်ပုံတင်နိုင်သေးသည် ၊
(trg)="4.2"> ထို့ပြင် မိုးရှင်းဂရပ်ဖာ ဘလော့ဂ်မှ မတ်လမ်းဘာ့တ်က ရလဒ်များကို ကောင်းစွာ ပေါင်းပေးခဲ့သည် ။
(trg)="5.1"> ဒီ စီမံကိန်းရဲ့ ရလဒ်က အကုန်လုံးမျှဝေနိုင်တဲ့ ဗီဒီယိုတစ်ခုဖြစ်လာမှာပါ ။
(src)="9.1">Il est encore temps de s'inscrire et de se joindre à l'événement, et Matt Lambert du blog Motionographer résume joliment les résultats du projet :
(trg)="5.2"> ပါထားတဲ့သူတွေက ဖန်တီးရေးနဲ့ ပညာရေးဆိုင်ရာ ရည်ရွယ်ချက်တွေအတွက် ငွေကြေးနဲ့ဆိုင်တာမပါဘဲ သုံးနိုင်မယ့် ဒေါင်းလုပ်ချခွင့်ရှိတဲ့ သတင်းကာတို ၊
(src)="9.2">Les résultats de ce projet seront une vidéo d'archives partagées — téléchargeable librement pour usage non-commercial, créatif ou éducatif - un long-métrage, et une communauté de réalisateurs et de citoyens inspirés déterminés à explorer notre identité globale au travers d'un évènement média partagé.
(trg)="5.3"> ရုပ်ရှင်ရိုက်တဲ့ အသိုင်းအဝန်းနဲ့ ဒီတစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ဘုံဖြစ်ရပ်ရဲ့ အသိအအမှတ်ပြုတာကို လိုချင်တဲ့ နိုင်ငံသားတွေအတွက်လည်း အထူးရုပ်ရှင်ဆိုပြီး ဖြစ်လာပါလိမ့်မယ် ။
(src)="9.3">Cependant, d'après ce clip, pour pouvoir accéder à ce coffre aux trésors, il faut soi-même télécharger une vidéo d'une minute le 10.10.10.
(trg)="6.1"> သို့သော်လည်း ဤဗီဒီယိုနောက်တစ်ပိုင်းအရ ထိုဗဟုသုတပွဲရတနာ သိုက်ကြီအား ကြည့်နိုင်ရန် သင်သည် ၁ဝရက် ၊
(src)="9.4">Ne laissez pas passer cette opportunité !
(trg)="7.1"> ကမ္ဘာမြေရဲ့ ရက်တစ်ရက်ဆိုတာ ဘာလဲ
# fr/2010_09_29_45217_.xml.gz
# my/2010_10_26.xml.gz
(src)="1.1">Les blogs consacrés au foot en Asie du Sud-Est
(trg)="1.1"> အရှေ့တောင် အာ ရှ ၊
(src)="1.2">Photo Nhy Nguyen sur Flickr, utilisée sous licence CC Attribution-ShareAlike 2.0
(trg)="1.3"> Photo from Flickr page of Nhy Nguyen used under CC License Attribution-ShareAlike 2 .
(src)="2.1">En Asie du Sud-Est, on trouve maintenant de nombreux blogs proposant des informations sur le foot, des résultats de matchs et le suivi des championnats dans cette région du monde.
(trg)="2.1"> ဒေသ တွင်း ဘောလုံးပွဲများနှင့် အစီအစဉ်များ ၏ သတင်းများနှင့် သင့်တော်သော အကြောင်းအရာများကို ဖော်ပြပေးနေသော ဘောလုံးဘလော့ဂ်များစွာ အရှေ့တောင်အာရှဒေသအတွင်းတွင် ရှိနေပါသည် ။
(src)="2.2">J'ai interviewé par e-mails Erick Bui, auteur du blog Vietnam Football et Chamroeun, de Cambodia Football Roubroum, sur les blogs consacrés au fooball en Asie du Sud-Est.
(trg)="2.3"> ဗီယက်နမ်ဘောလုံးမှ အဲရစ်ဘွေ့နှင့် ကမ္ဘောဒီးယား ဘောလုံး မှ ချွမ်ရွန်တို့အား အရှေ့တောင်အာရှ ၏ ဘောလုံးဘလော့ဂ်ရေးသားခြင်းနှင့်ပတ်သက်ပြီး မေးမြန်းခဲ့ပါသည် ။
(src)="3.1">Erick donne un bref aperçu de l'histoire du football au Vietnam :
(trg)="3.1"> အဲရစ်ခ်က ဗီယက်နမ်ဘောလုံးသမိုင်းအကျဉ်းကို ရှင်းပြခဲ့သည် ။
(src)="4.1">Le football est sans conteste le sport roi, le plus populaire au Vietnam.
(trg)="4.1"> ဘော လုံးက ဗီယက်နမ်မှာ အာပေးမှုအရဆုံးအားကစားဆိုတာ ငြင်းလို့မရပါဘူး ။
(src)="4.2">Son championnat pro a lieu depuis 1980.
(trg)="4.2"> ဗီလိဂ်ပြိုင်ပွဲကို ၁၉၈ဝကတည်းက နှစ်တိုင်းလုပ်ခဲ့တာလေ ။
(src)="5.1">Quand le Vietnam s'est scindé entre le Vietnam du Nord et le Vietnam du Sud, il y a eu deux équipes nationales...Quand le Vietnam a été réunifié, en 1975, le football vietnamien a traversé une longue période de stagnation.
(trg)="5.1"> ဗီယက်နမ် ကို မြောက်ဗီယက်နမ်နဲ့ တောင်ဗီယက်နမ်ဆိုပြီးခွဲလိုက်တုန်းက နိုင်ငံအသင်းနှစ်သင်းဖြစ်သွားတယ် … ၁၉၇၅မှာ ပြန်ပေါင်းပြီးတဲ့ အခါကျတော့ ၊
(src)="5.2">En 1991, l'équipe nationale du Vietnam a disputé son premier match international.
(trg)="5.3"> ၁၉၉၁မှာတော့ ဗီယက်နမ်နိုင်ငံအသင်းက ပထမဆုံး နိုင်ငံတကာပွဲကို ကစားခဲ့ပါတယ် ။
(src)="5.3">Depuis, le football vietnamien s'est beaucoup amélioré.
(trg)="6.1"> အဲ ဒီကတည်းက ဗီယက်နမ်းဘောလုံးက တိုးတက်လာခဲ့တာပါပဲ ။
(src)="5.4">L'équipe nationale vietnamienne et le championnat sont maintenant parmi les meilleurs de la région ASEAN.
(trg)="8.1"> ဗီယက်နမ် ဘောလုံးအကြောင်းကိုရေးသော သူ ၏ အင်္ဂလိပ်ဘလော့ဂ်ကို ပုံမှန်လုပ်ဆောင်ဖြစ်ရန် လှုံ့ဆော်ပေးခဲ့သည့်အကြောင်းအရာကို အဲရစ်ကပြောပြသည် ။
(src)="5.5">Erick explique la raison pour laquelle il publie en anglais un blog sur le football au Vietnam.
(trg)="9.5"> သူတို့က ကျွန်တော့်ကို ဗီယက်နမ်ဘောလုံးနဲ့ ပတ်သက်ပြီး အမြဲမေးခွန်းထုတ်တယ် ၊
(src)="6.1">J'ai lancé mon blog personnel en juillet 2008.
(trg)="9.6"> ဘာလို့လဲဆိုတော့ အချက်အလက်ရှာဖို့က တော်တော်လေးခက်လို့ပဲ ။
(src)="6.2">Ma principale motivation est de donner des nouvelles du football cambodgien.
(trg)="11.1"> ချွမ်ရွန်သည် ကမ္ဘောဒီးယား ၏ ပထမဆုံး ဘောလုံးအကြောင်း ဘလော့ဂ်ရေးသူဖြစ်သည် ။
(src)="6.3">J'ai remarqué que nos deux voisins, la Thaïlande et le Vietnam, ont de meilleurs matches et championnats de foot.
(trg)="12.2"> ဇူလိုင်မှာ ကျွန်တော်ရဲ့ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာဘလော့ဂ်ကို စခဲ့တာ ။
(src)="6.5">Mais au Cambodge, les footballeurs ne sont pas vraiment en bonne condition sportive.
(trg)="13.1"> ကျွန်တော် သတိပြုမိတာက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံတွေဖြစ်တဲ့ထိုင်းနဲ့ ဗီယက်နမ်မှာ ဘောလုံးအစီအစဉ်တွေက ပိုကောင်းတယ်ဆိုတာပဲ ။
(src)="6.6">La plupart jouent gratuitement ou pour des salaires bas.
(trg)="13.4"> အများစုက အလကား ဒါမှမဟုတ် လစာနည်းနည်းလေးနဲ့ပဲ ကစားနေကြတာ ။
(src)="6.7">Mais notre football a beaucoup évolué au cours des cinq dernières années.
(trg)="13.5"> ဒါပေမဲ့ လွန်ခဲတဲ့ငါးနှစ်အတွင်းမှာ ကျွန်တော်တို့ဘောလုံးအခြအနေက တော်တော်လေး ပြောင်းလဲခဲ့တယ် ။
(src)="6.9">Erick et Chamroeun lient aussi leur blog à d'autres blogs sur le foot en Asie.
(trg)="13.6"> ခုဆိုရင် ဗီယက်နမ်ကုမ္ပဏီတစ်ခုက ထောက်ပံ့ကူညီတဲ့ ကြေးစားပြိုင်ပွဲတစ်ခုရှိနေပြီလေ ။
(src)="6.11">Par ces blogs, on trouve aussi les liens vers les sites des clubs de foot locaux.
(trg)="15.1"> အဲ ရစ်နဲ့ ချွမ်ရွန်တို့က ဒေသတွင်းက တခြားဘောလုံးဘလော့ဂ်တွေနဲ့လည်း ဆက်သွယ်ထားကြပါတယ် ။
(src)="7.1">Haresh Deol, le blogueur qui gère le blog Foul from Malaysia, parle par exemple sur son blog des paris sportifs, qui ont soulevé beaucoup de controverses en Malaisie voici quelques mois.
(trg)="15.6"> org တို့ဖြစ်ပြီး ယင်းဘလော့ဂ်များသည် အခြားပြည်တွင်းစာမျက်နှာများနှင့်လည်း ချိတ်ဆက်ထားသည် ။
(src)="8.1">Les projets de légalisation des paris sportifs sont contestés par beaucoup de politiciens.
(trg)="16.1"> မလေးရှားမှ Foul အား ထိန်းသိမ်းသော ဟားရက်ရှ် ဒီအိုလ်ကမူ ပြီးခဲ့သောလများက မလေးရှားတွင် အရေးပါသောအကြောင်းအရာဖြစ်ခဲ့သည့် အားကစားအလောင်းအစားအကြောင်း ဆွေးနွေးပြောဆိုသွားခဲ့သည် ။
(src)="8.2">Tous disent que les jeux d'argent ne sont pas sains - qu'ils soient de la majorité ou de l'opposition.
(trg)="17.1"> ပါ တီတော်တော်များများက အားကစားလောင်းကြေးထပ်တာကို တရားဝင်လုပ်မယ့်ကိစ္စကို ဆန့်ကျင်ခဲ့ကြတယ် ။
(src)="8.3">Avec ce sujet, les politiciens ont un boulevard devant eux pour prétendre être du côté de la morale et prouver à quel point ils sont dévots.
(trg)="17.3"> နိုင်ငံရေးသမားတွေကတော့ ဒီကိစ္စကို သူတို့တွေဘယ်လောက် တည်ကြည်ပြီး ဘာသာရေးကိုင်းရှိုင်းလဲဆိုတာကို ကြွေးကြော်ဖို့ အကောင်းဆုံးခုတုံးအဖြစ် သုံးခဲ့ကြတယ် ။
(src)="8.4">Le gouvernement devrait EXPLIQUER correctement la situation.
(trg)="18.2"> ဆေးလိပ်မသောက်သလိုပဲပေါ့ ။
(src)="8.5">Je ne suis pas en faveur des jeux d'argent, pas plus que je ne défends la cigarette.
(trg)="18.4"> ဒါပေမဲ့ ဒီဟာက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ရင်းဂစ်တွေ ( စာကြွင်း ။
(src)="8.6">Si ce n'est pas sain, ce n'est pas sain.
(trg)="18.6"> မလေးရှားငွေကြေး ) ရဲ့စီးဆင်းမှုကို စောင့်ကြည့်နိုင်မယ်ဆိုရင် ၊
(src)="8.7">Mais si c'est une bonne méthode pour contrôler le flux de nos Ringgit (note: monnaie malaisienne) et une source de revenus pour le gouvernement, pourquoi pas ?
(trg)="20.3"> ဗီယက်နမ်ဘောလုံးမှ အဲရစ်ဘွေ့နှင့် ကမ္ဘောဒီးယား ဘောလုံး မှ ချွမ်ရွန်တို့အား အရှေ့တောင်အာရှ ၏ ဘောလုံးဘလော့ဂ်ရေးသားခြင်းနှင့်ပတ်သက်ပြီး မေးမြန်းခဲ့ပါသည် ။
# fr/2010_10_20_47126_.xml.gz
# my/2010_10_45.xml.gz
(src)="1.1">Asie du Sud : Les blogueurs discutent des problèmes de l'eau
(trg)="1.1"> တောင် အာ ရှ ၊
(src)="1.2">Le Blog Action Day est un événement annuel organisé tous les 15 octobre pour rassembler les blogueurs du monde autour d'une action, celle de poster sur le même problème le même jour.
(trg)="1.2"> ရေ ကိစ္စ နှင့် ပတ်သက် ၍ ဘ လော့ဂ် ရေး သူ များ ဆွေးနွေး ချက်
(src)="1.3">Cette année, le thème de l'action est "l'eau".
(trg)="2.2"> ယခု နှစ် လှုပ်ရှား ရန် အကြောင်းအရာ မှာ “ ရေ ” ဖြစ် သည် ။
(src)="1.4">Un certain nombre de blogueurs d'Asie du Sud ont aussi participé à cet événement.
(trg)="2.3"> တောင် အာ ရှ မှ ဘ လော့ဂ် ရေး သူ များ စွာ သည် လည်း ဤ အစီ စဉ် တွင် ပါဝင် ခဲ့ ကြ သည် ။
(src)="1.5">Regardons de quoi certains d'entre eux discutent .
(trg)="3.1"> အိန္ဒိယ ၊
(src)="2.1">Récipients d'eau en attente de remplissage à Mamallapuram, en Inde. photo sur Flickr de mckaysavage.
(trg)="3.2"> မာ မယ် လ ပူ ရမ် တွင် ရေ ဖြည့် ရန် အိုး များ တန်း စီ ထား သည် ကို တွေ့ ရ စဉ် ။
(src)="2.2">CC BY
(trg)="16.3"> CC BY
(src)="3.2">Elle a toujours été le bienfait et le fléau du pays tout entier.
(trg)="5.1"> အိန္ဒိယမှ ရေသည် သမ္မု တိ ဝိ ရော ဓိ သဘော ဖြစ် သည် ။
(src)="3.3">Le Nord de l'Inde donne naissance à l'eau.
(trg)="5.3"> မြောက် အိန္ဒိယ က ရေ ကို မွေး ထုတ်ပေး သည် ။
(src)="3.4">Le Sud de l'Inde se bat pour les fleuves qui y coulent.
(src)="3.5">Le Nord-Ouest de l'Inde est un désert privé d'eau.
(trg)="5.4"> တောင် အိန္ဒိယ က စီး ဆင်း လာ သော မြစ် များ အတွက် တိုက်ခိုက် သည် ။
(src)="3.6">Et l'Est de l'Inde a les plus importantes précipitations, ce qui ne facilite la vie à personne.
(trg)="5.5"> အနောက်မြောက် အိန္ဒိယ မှာ မူ ရေ ပြတ်လပ် နေ သော သဲ ကန္တာ ရ ဖြစ် နေ သည် ။
(src)="4.1">Et pour couronner le tout, les maux concernant l'eau en Inde incluent des problèmes de contamination, d'insuffisance, de refus, de corruption, de transport et d'accès, de mort et de maladies, de pollution, de croissance industrielle irresponsable et dépendante de l'eau, et bien plus encore.
(trg)="5.6"> ထို့ အပြင် အရှေ့ ပိုင်း အိန္ဒိယ က မူ မည်သို့ မျှ အကူအညီ မ ပေး နိုင် သော အမြင့် ဆုံး မိုး ရေ ချိန် ကို ပိုင်ဆိုင် နေ ပြန် သည် ။
(src)="4.2">Nous avons oublié nos ingénieux modes de vie où chaque ressource naturelle telle que l'eau, était utilisée et non surconsommée.
(trg)="6.1"> ၎ င်း အချက် များ အပြင် အိန္ဒိယ ရှိ ရေ ဒုက္ခ များ တွင် သန့်ရှင်း သော ရေ မ ရ ခြင်း ၊
(src)="4.3">Il n'y avait pas de douches interminables, de bains chauds, de rain parties ou d'énormes réservoirs d'eau pour s'assurer que l'eau continuait à couler durant toutes les ablutions.
(trg)="7.5"> သို့မဟုတ် လျှော် ဖွပ် နေ ချိန်း အတွင်း ရေ လာ နေ သည် ကို သိ နိုင် ရန် ဖွင့် ထား သော ရေကန် ကြီး များ မ ရှိ ခဲ့ ပါ ။
(src)="4.4">L'eau était rationnée par utilisation.
(trg)="7.6"> ရေ ကို သုံးစွဲ မှု အလိုက် အချိုး ချခဲ့ ကြ သည် ။
(src)="4.5">Il n'y avait aucun concept d'alimentation en eau 24/24 et 7j/7 là où chaque ménage devait creuser dans son morceau de terrain.
(trg)="7.7"> အိမ် တိုင်း က ရေရ ရှိ ရန် တွင်းတူး ခဲ့ ရ ချိန် တွင် ၂ ၄ နာရီ ၇ ရက် ရေ ပေး ရ မည် ဆို သော အယူ အဆ များ လည်း မ ရှိ ခဲ့ ပါ ။
(src)="4.6">Nous, avec notre savoir, nos connaissances et notre responsabilité, nous faisons continuellement de la terre un véritable enfer.
(trg)="9.1"> ဒေလီစိမ်းလန်းရေးမှ အာစ် သ ကူ က ရီ တီ က ရေ ကို ထိန်းသိမ်း သုံးစွဲ ရန် နည်း လမ်း ၂ ၅ သွယ် ကို ပေးခဲ့ပါသည် ။
(src)="4.8">Abha Midha fait savoir:
(trg)="9.2"> အဘ္ဟ မိ ဒ က သတင်းပေးရေးသားခဲ့သည် မှာ
(src)="4.9">En Inde, dans le domaine des installations sanitaires, le Mouvement Sulabh a opéré une révolution sociale.
(trg)="9.3"> အိန္ဒိယတွင် ဆူလဘ် လှုပ်ရှား မှု သည် လူ မှု လုပ် ငန်း တော် လှန် ရေး ကို ယူဆောင် လာ ပေး သည် ။
(src)="4.10">Lancées par le Dr Bindeshwar Pathak, les toilettes Sulabh sont à bas prix et sont pour les gens une solution respectueuse de l'environnement.
(trg)="9.4"> ဒေါက် တာ ဘင် ဒတ်ရှ် ဝါ ပ သတ်က် က စတင် ခဲ့ ပြီး နောက် တွင် ဆူ လဘ် ရှိ အိမ်သာ များ သည် ဈေးနှုန်း သက်သာ ပြီး ပတ်ဝန်းကျင် ထိန်းသိမ်း နိုင် သော နည်း လမ်း ကို ပေး စွမ်းနိုင် ခဲ့ ခြင်း ပင် ဖြစ် သည် ။
(src)="4.11">Point de distribution d'eau à Patan, au Népal.
(trg)="9.5"> နီ ပေါ နိုင်ငံ ရှိ ရေ ဖြန့် ဝေ ရာ ဌာန ။
(src)="4.12">Photo sur Flickr de Wayan Vota.
(src)="4.13">CC BY-NC
(trg)="9.6"> Flickr အသုံးပြု သူ Wayana Vota ၏ ဓာတ် ပုံ ။
(src)="4.14">Népal:
(trg)="9.7"> CC BY-NC နီပေါ ၊
(src)="4.15">Bhumika Ghimire éclaire les problèmes de l'eau au Népal:
(trg)="10.1"> ဘုမိက ဂီ မိုင်း ယား က နီ ပေါ နိုင်ငံ ၏ ရေ အကြောင်း ကို မီးမောင်းထိုးပြခဲ့သည်မှာ ၊
(src)="4.16">La crise de l'eau est directement liée à la détérioration de l'environnement au Népal.
(trg)="11.1"> ရေ အကျပ်အတည်း သည် နီ ပေါ ၏ ပတ်ဝန်းကျင် ညစ်ညမ်း မှု နှင့် တိုက်ရိုက် သက်ဆိုင် နေ ပါ သည် ။
(src)="4.17">Dans la capitale Kathmandou, beaucoup de quartiers sont privés d'eau six jours par semaine et ils sont obligés soit d'acheter de l'eau par le biais de distributeurs soit d'avoir à compter sur les puits et les fleuves locaux dont la qualité de l'eau n'est pas contrôlée.
(trg)="11.3"> ရေ သန့်ရှင်း မှု ကို စောင့် ကြည့် စစ်ဆေး ခြင်း မ ပြု နိုင် သော ဒေသ တွင်းရေ တွင်း များ နှင့် မြစ် များ ကို အား ထား ရန် ဖြစ် စေ ဖိ အားပေး ခံ နေ ရ သည် ။
(src)="4.18">Ujjwal Acharya poste une photo montrant combien l'eau est liée à nos vies quotidiennes.
(trg)="13.1"> အုဂ်ျဝယ် အချာ ယ က ကျွန်ုပ် တို့ ၏ နေ့စဉ် ဘ၀ နှင့် ရေ ဆက် စပ် နေ ပုံ ကို ဖော် ပြ သော ပုံတစ်ပုံကို တင် ခဲ့ သည် ။
(src)="5.1">Pakistan:
(trg)="13.2"> ပါ ကစ္စ တန် ၊
(src)="6.1">Bien que le Pakistan subisse la pire inondation depuis un siècle, certaines parties de son territoire sont arides et souffrent de désertification.
(trg)="14.3"> ဘယ် လို ချိ စ တန် မှ ဒေသ ခံ မိန်း ကလေး တစ် ဦး ဖြစ် သော ခ လီ ထ ဘ ရို ဟိက ဒေသ ခံ များ သည် ရာသီ ဥတု ပြောင်းလဲ ခြင်း အား ပထမ ဆုံး နှင့် အဆိုး ဆုံး ရင်ဆိုင် ရ ကြောင်း ကို မှတ်စုပြုခဲ့သည်မှာ ၊
(src)="6.2">Brohi, une autochtone du Baloutchistan note que les populations locales sont les premières à être le plus durement touchées par le changement climatique :
(src)="6.3">Les formes traditionnelles de subsistance au Baloutchistan et l'utilisation de la terre agricole se sont maintenant lentement transformées.
(trg)="15.1"> ဘယ် လို ချိ စ တန် ၏ ရိုးရာ နေထိုင် မှု ပုံစံ နှင့် စိုက်ပျိုး မြေ များ ကို အသုံးပြု ပုံ တို့ သည် တ ဖြည်း ဖြည်း နှင့် ပြောင်းလဲ လာ နေ ခဲ့ သည် ။
(src)="6.4">Les deux méthodes d'agriculture à savoir Khushkaba et Sailaba sont laissées de côté, l'habituelle construction de bandes pour utiliser les eaux d'inondation pour les terres ne fonctionne pas car les flots ont changé de direction, car à présent même le savoir empirique ne peut prédire d'où pourraient survenir les inondations soudaines.
(trg)="15.2"> ခူရှ် က ဘ နှင့် ဆိုင် လ ဘ တို့ ၏ စိုက်ပျိုး ရေး နည်း လမ်း နှစ် ခု မှာ လမ်းလွှဲ ခံ လာ ရ သည် ၊
(src)="6.5">Autrefois une bénédiction pour les gens des vallées au Baloutchistan, les montagnes sont maintenant pour eux une menace de catastrophe.
(trg)="15.3"> ရေ ကြီး သည့် ရေ များ ကို စိုက်ပျိုး မြေ များ တွက် အသုံးပြု ရန် နည်း လမ်း မှာ အလုပ် ဖြစ် ခြင်း မ ရှိ ပေ ။
(src)="6.6">Puits Marvi dans le village de Malir, désert de Tharparkar dans le Sind.
(trg)="16.1"> ဆင်းဒ် ရှိ သာ ပါ ကာ သဲ ကန္တာ ရ မာ လီ ယာ ရွာ ၏ ရေတွင်း ။
(src)="6.7">Photo sur Flickr de Kashif.
(trg)="16.2"> Flickr အသုံးပြု သူ Kashif ၏ ဓာတ် ပုံ ။
(src)="6.8">CC BY
(trg)="16.3"> CC BY
(src)="7.1">Jalal HB de Fire Within écrit sur la rareté de l'eau potable dans le désert du Thar situé dans la province du Sind :
(trg)="17.1"> Fire Within ရှိ ဂျ လယ် အိတ်ခ်ျ ဘီ က ဆင်းဒ်သ် ဒေသ ရှိ သာ သဲ ကန္တာ ရ မှ သောက်ရေ များ ၏ မ လုံလောက် မှု ကို ရေးသားခဲ့သည်မှာ ၊
(src)="7.2">Lorsqu'il pleut, l'eau de pluie est collectée dans de petites cuvettes basses en forme de mares appelées "tobas" où hommes et bêtes boivent ensemble.
(trg)="18.1"> မိုးရွာ ပြီ ဆို လျှင် “ တို ဘ ” ဟုခေါ် သော လူ နှင့် တိရစ္ဆာန် များ ရေ အတူတူ သောက် ကြ သည့် ပန်းကန်လုံး ပုံ သဏ္ဌာန် ရေတွင်း ငယ် များ ထဲ သို့ စီး ဝင် သည် ။
(src)="7.3">Il n'y a aucune alternative car creuser n'est pas possible.
(trg)="18.2"> ရေတွင်း တူး ရန် မ ဖြစ် နိုင် ၍ အခြား နည်း လမ်း လည်း မ ရှိ ပေ ။
(src)="7.4">Même en cas de succès, l'eau est si saumâtre et salée qu'elle ne peut être consommée pour la boisson.
(trg)="18.3"> တူး ၍ ရ သည် ဆို လျှင် ပင် ရေ သည် အလွန် ငန် သော ဆား ငန် ရေ သာ ဖြစ် ၍ မ သောက် သုံး နိုင် ပေ ။
# fr/2012_08_10_118141_.xml.gz
# my/2012_08_102.xml.gz
(src)="1.1">Maroc : Les étudiants réclament une réforme de l'enseignement
(trg)="1.2"> ကျောင်းသား များ ပညာ ရေး ပြုပြင် ပြောင်းလဲ ရန် အတွက် တောင်း ဆို
(src)="1.2">Un groupe d'étudiants marocains a lancé en juillet une page Facebook appelée "UECSE - Union des étudiants pour le changement du système éducatif".
(trg)="1.3"> ဇူလိုင်လတွင် မော်ရိုကိုကျောင်းသားတစ်စုသည် " ပညာရေးစနစ်ကို ပြောင်းလဲမည့် မော်ရိုကိုကျောင်းသားသမဂ္ဂ " ( ပြင်သစ်စကားဖြင့်အတိုကောက် UECSE ) ဟုခေါ်သည့် ဖေ့ ( စ် ) ဘွတ် ( ခ် ) စာမျက်နှာကို ဖွင့်လှစ်ခဲ့သည် ။
(src)="1.3">Le rassemblement de jeunes Marocains a pour "but d'agir, débattre et donner des solutions concrètes pour améliorer le système ".
(trg)="1.4"> ထိုအဖွဲ့သည် " ပညာရေးစနစ်ကို တိုးတက်စေရန် ခိုင်မာသော နည်းလမ်းများကို ဆွေးနွေးဆောင်ရွက်မည့် " မော်ရိုကိုလူငယ်များကို စုစည်းလျက်ရှိသည် ။
(src)="2.1">En moins d'un mois, la page Facebook a gagné une dizaine de milliers de membres et un large soutien sur les médias sociaux.
(trg)="2.2"> ယင်းဖေ့ ( စ် ) ဘွတ် ( ခ် ) စာမျက်နှာသည် အဖွဲ့ဝင်ပေါင်း ၁၀ ၀၀၀ကျော်ကို စုစည်းနိုင်ခဲ့ပြီး လူမှုကွန်ယက်ပေါ်တွင် အားပေးထောက်ခံမှု အများအပြားကို ရရှိခဲ့သည် ။
(src)="3.1">L'élan aura été renforcé par des informations selon lesquelles le gouvernement projetterait d'alourdir les frais d'inscription des universités publiques.
(trg)="3.1"> ထိုလှုပ်ရှားမှုအဟုန်ကို အစိုးရတက္ကသိုလ်များတွင် ကျောင်းလခမူကို အစိုးရက ပိုမိုတင်းကျပ်နိုင်ဖွယ်ရှိသည်ဟူသော သတင်းက အားဖြည့်ပေးလိုက်ပုံရသည် ။
(src)="4.1">Le mouvement a appelé à une mobilisation à l'échelle nationale dimanche 6 août 2012, pour "inciter la société civile marocaine et la scène politique à ouvrir un débat national sur les mesures à prendre pour la réforme du système."
(trg)="4.1"> ထိုအဖွဲ့က " စနစ်ကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲရန်လိုအပ်သည်များကို အမျိုးသားအဆင့် ဆွေးနွေးမှုတစ်ရပ်စတင်ရန် လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းများနှင့် မော်ရိုကို အစိုးရလက်ရွေးစင်များကို အားပေးရန် " နိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ ဆန္ဒပြလှုပ်ရှားမှုတစ်ရပ်ကို ဩဂုတ်လ ၆ရက် ၊
(src)="5.1">L'appel a été relayé sur les médias sociaux.
(trg)="4.2"> ၂၀၁၂ခုနှစ်တွင် တိုက်တွန်းလိုက်သည် ။
(src)="6.1">Dans une vidéo, que le mouvement avait chargée sur YouTube avant la manifestation, les étudiants appelaient à des changements de fond en comble dans le système éducatif.
(trg)="6.1"> ဆန္ဒပြခြင်းမစမီ ယူကျူ့ပေါ်သို့ ယင်းအဖွဲ့မှ တင်ခဲ့သော ဗီဒီယိုတစ်ခုတွင် ကျောင်းသားများက ပညာရေးစနစ်အတွက် သိသာသောပြောင်းလဲမှုများကို တောင်းဆိုထားကြသည် ။
(src)="6.2">"Le système éducatif dans son ensemble doit être changé," dit un étudiant devant la caméra.
(trg)="6.2"> " ပညာရေးစနစ်တစ်ခုလုံးက ပြောင်းဖို့လိုနေတာပါ " ဟု ကျောင်းသားတစ်ယောက်က ကင်မရာကိုကြည့် ၍ ပြောသည် ။
(src)="6.3">"Il faut démonter complètement le système et le reconstruire de zéro," dit un autre.
(trg)="6.4"> ဗီဒီယိုတွင်ပါဝင်ကြသော ကျောင်းသားအများအပြားက ဂုဏ်သိက္ခာရှိ Grandes Ecolesက တင်ပြသည်များတွင် အကျိုးမရှိသော အဟန့်အတားများ ၊
(src)="7.1">Le jour de la mobilisation, des centaines d'étudiants et leurs parents étaient présents à l'appel, comme le montrent photos et vidéos publiées et partagées sur Internet.
(trg)="6.5"> အထူးသဖြင့် ကောလိပ်ဝင်ခွင့်စာမေးပွဲအတွက် အလွန်မြင့်မားသော တံခါးခံနေမှု အစရှိသည်တို့ ပါဝင်နေသည်ကို ထောက်ပြရှုံ့ချခဲ့ကြသည် ။
(src)="8.1">Les photos postées sur Flickr par Hassan Ouazzani montrent une grande variété de slogans dénonçant la corruption, le favoritisme, le sous-équipement et les conditions difficiles imposées aux étudiants de premier cycle :
(trg)="7.1"> ဆန္ဒပြသောနေ့တွင် အင်တာနက်တွင် ဝေမျှထားသော မှတ်တမ်းတင် ဓာတ်ပုံများ ၊
(trg)="7.2"> ဗီဒီယိုများအရ ရာချီသောကျောင်းသားများနှင့် ၄င်းတို့ ၏ မိဘများက တုံ့ပြန်ခဲ့ကြသည် ။
(src)="9.1">Les étudiants marocains veulent une réforme de l'enseignement - Photo Hassan Ouazzani - utilisée avec permission
(trg)="8.1"> ဟာဆန် အောဇန်နီ ဖလစ်ကာတွင် တင်ခဲ့သော ပုံများက လာဘ်စားမှု ၊
(src)="10.1">Les étudiants marocains veulent une réforme de l'enseignement - Photo utilisée avec l'aimable autorisation de Hassan Ouazzani
(trg)="9.2"> ဟာဆန် အောဇန်နီ ၏ ဓာတ်ပုံ ၊
(trg)="9.3"> ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် အသုံးပြုထားသည် ။
(trg)="10.1"> ပညာရေးစနစ်ပြောင်းလဲမှုအတွက် တောင်းဆိုနေသော မော်ရိုကိုကျောင်းသားများ ၊
(src)="11.1">Les étudiants marocains veulent une réforme de l'enseignement - Photo utilisée avec l'aimable autorisation de Hassan Ouazzani
(trg)="10.2"> ဟာဆန် အောဇန်နီ ၏ ဓာတ်ပုံ ၊
(trg)="10.3"> ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် အသုံးပြုထားသည် ။
(trg)="11.1"> ပညာရေးစနစ်ပြောင်းလဲမှုအတွက် တောင်းဆိုနေသော မော်ရိုကိုကျောင်းသားများ ၊
(src)="12.1">Les manifestations se sont déroulées dans le calme.
(trg)="11.2"> ဟာဆန် အောဇန်နီ ၏ ဓာတ်ပုံ ၊
(src)="13.2">Les jeunes ETUDIANTS réclament un bon système éducatif ce sont les ETUDIANTS MAROCAINS, lassés de la situation ils ont la volonté de changer leur avenir et réaliser leurs rêves, (une) vague ambitieuse monte
(trg)="12.1"> ဆန္ဒပြမှုသည် ငြိမ်းချမ်းစွာ ပြီးဆုံးသွားခဲ့သည် ။
(trg)="12.2"> နိုင်ငံတစ်ဝန်းတွင် ပိုမို ၍ ဆွေးနွေးပြောဆိုမှုများနှင့် စားပွဲဝိုင်းတွေ့ဆုံမှုများ ပြုလုပ်သွားရန် ကတိကဝတ်ပြုခဲ့ကြသည် ။
(trg)="13.1"> တမ်ဘလာတွင်လည်း UECSE ကရေးသားခဲ့သည်မှာ ၊
# fr/2012_08_18_118832_.xml.gz
# my/2012_08_161.xml.gz
(src)="1.1">Ce que pensent les Equatoriens de l'asile accordé à Julian Assange
(trg)="1.1"> အဆဲန့် ( ချ် ) နိုင်ငံ ရေး ခိုလှုံ မှု အတွက် အီ ကွေ ဒေါ ၏ တုံ့ ပြန် မှု
(src)="1.2">Le fondateur de WikiLeaks, Julian Assange, se terre depuis le 19 juin 2012 dans les locaux de l'ambassade d'Equateur à Londres.
(trg)="1.2"> ဝီကီလိ ( ခ် ) တည်ထောင်သူ ၊
(trg)="1.3"> ဂျူလီယန် အဆဲန့် ( ချ် ) သည် ဇွန်လ ၁၉ရက် ၊
(trg)="1.4"> ၂၀၁၂ခုနှစ်မှစ ၍ လန်ဒန်ရှိ အီကွေဒေါသံရုံးတွင် ပိတ်မိနေသည် ။
(src)="1.3">Comme déjà rapporté, dans la matinée du 16 août, le Ministre des Affaires Etrangères Ricardo Patiño a annoncé que l'Equateur lui accorderait l'asile diplomatique.
(trg)="1.5"> ကျွန်မတို့ အစောပိုင်းတွင် သတင်းပို့ခဲ့သကဲ့သို့ပင် ဩဂုတ်လ ၁၆ရက်နေ့မနက်တွင် အီကွေဒေါက ဝီကီလီ ( ခ် ) ဖန်တီးသူအား သံတမန်ရေးအရ နိုင်ငံရေးခိုလှုံခွင့်ပေးမည်ဖြစ်ကြောင်း နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ရီကာဒို ပါတီနိုက ကြေညာခဲ့သည် ။
(src)="1.4">L'Equateur a fondé sa décision sur 11 considérations .
(trg)="1.6"> အီကွေဒေါက ၄င်းဆုံးဖြတ်ချက်ကို အကြောင်းချက် ၁ ၁ခုပေါ်တွင် စဉ်းစားဆုံးဖြတ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည် ။
(src)="2.1">Au même moment, le Secrétaire d'Etat aux Affaires Etrangères William Hague a fait savoir que le Royaume Uni ne délivrerait pas de sauf-conduit à Assange pour quitter l'ambassade d'Equateur, et a insisté sur l'obligation juridique pour son pays de "l'extrader vers la Suède", selon ses propos rapportés par la BBC .
(trg)="2.1"> တစ်ချိန်တည်းမှာပင်ဘီဘီစီက သတင်းပို့ပုံအရ ဗြိတိန်နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ဝီလီယမ်ဟေ့ ( ဂ် ) က အဆဲန့် ( ချ် ) အတွက် အီကွေဒေါသံရုံးကို ထွက်ခွာရန် လုံခြုံသောလမ်းကြောင်းကို ဗြိတိန်ကအာမခံပေးလိမ့်မည် မဟုတ်ကြောင်း ပြောဆိုလိုက်ပြီး ယူကေ ၏ တရားဝင်တာဝန်ရှိမှုမှာ သူ့ကိုဆွီဒင်ထံလွှဲပြောင်းအပ်နှံရန်ဖြစ်ကြောင်း အလေးအနက်ပြောကြားခဲ့သည် ။
(src)="3.1">Assange est réclamé par la justice suédoise pour deux crimes sexuels allégués en 2010.
(trg)="3.1"> အဆဲန့် ( ချ် ) ကို ၂၀၁၀တွင် စွဲဆိုထားသော လိင်ပိုင်ဆိုင်ရာကျူးလွန်မှုနှစ်ခုအရ ဆွီဒင်အာဏာပိုင်များက အလိုရှိနေသည် ။
(src)="3.2">En décembre de la même année, Assange était arrêté par la police britannique sur un mandat délivré par les Suédois.
(trg)="3.2"> ထိုနှစ် ဒီဇင်ဘာလတွင် ဆွီဒင်က ထုတ်ပြန်ခဲ့သော ဖမ်းဝရမ်းအရ ဗြိတိန်ရဲများက အဆဲန့် ( ချ် ) ကို ဖမ်းဆီးခဲ့ကြသည် ။