# el/2011_03_102.xml.gz
# en/2011_03_23_syria-citizens-videos-show-horror-in-daraa_.xml.gz
(src)="1.1"> Συρία : Βίντεο που αποτυπώνουν τη φρίκη των συγκρούσεων στην πόλη Daraa
(trg)="1.1"> Syria : Citizen Videos Show Horror in Daraa · Global Voices
(src)="1.2"> Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011 .
(trg)="1.2"> This post is part of our special coverage Syria Protests 2011 .
(src)="2.1"> Όσο η καταστολή των διαδηλωτών συνεχίζεται στην πόλη Daraa και οι αναφορές για θανάτους συνεχώς αυξάνονται , δημοσιογράφοι- πολίτες που ζουν στην πόλη καταγράφουν με κάμερες τα γεγονότα και ανεβάζουν βίντεο στο YouTube , το οποίο επιτράπηκε πρόσφατα στη Συρία .
(trg)="2.1"> As the crackdown on protests in Daraa continues and reports pour in of more deaths , citizen reporters in the town are capturing video and uploading it to YouTube , which was only recently unblocked in Syria .
(src)="2.2"> Τα βίντεο , που όλα ανέβηκαν στις 23 Μαρτίου , 2011 , αποτυπώνουν τη βίαιη καταστολή των Σύριων διαδηλωτών στη Daraa , νότια της χώρας .
(trg)="2.2"> The videos , all uploaded on March 23 , 2011 , show the violent crackdown on Syrians in the southern city of Daraa .
(src)="3.1"> ΠΡΟΣΟΧΗ : Κάποια από τα βίντεο περιέχουν σκηνές ωμής βίας .
(trg)="3.1"> WARNING : Some of these videos are of an extremely graphic nature .
(src)="4.1"> Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011 .
(trg)="4.1"> This post is part of our special coverage Syria Protests 2011 .
# el/2011_03_1049.xml.gz
# en/2011_03_22_syria-implementing-ushahidi-to-track-protests_.xml.gz
(src)="1.1"> Συρία : Χρησιμοποιώντας το Ushahidi για την παρακολούθηση των διαδηλώσεων
(trg)="1.1"> Syria : Implementing Ushahidi to track protests · Global Voices
(src)="1.2"> Το Syrian Revolution Map αποτελεί μια νέα εγκατάσταση του Ushahidi , που δημιουργήθηκε στη Συρία για να παρακολουθεί τις τρέχουσες διαδηλώσεις σε αρκετές πόλεις , βάσει αναφορών πολιτών για διαδηλώσεις , περιπόλους ασφαλείας , επικίνδυνες τοποθεσίες , συρράξεις και αναμενόμενες συναθροίσεις .
(trg)="1.2"> Syrian Revolution Map is a new Ushahidi instance launched in Syria to track ongoing protests in several cities based on citizen reports of protests , security patrols , dangerous locations , clashes , and anticipated gatherings .
(src)="1.3"> Έξι διαδηλωτές φέρονται να έχουν σκοτωθεί στη Daraa , και δεκάδες συνελήφθησαν .
(trg)="1.3"> Six protesters have reportedly been killed in Daraa , and dozens have been arrested .
(src)="1.4"> Η ιστοσελίδα είναι στα Αραβικά ( με λίγα Αγγλικά και Γαλλικά ) κι επιτρέπει την αποστολή αναφορών μέσω email , Twitter και διαδικτυακής φόρμας .
(trg)="1.4"> The website is in Arabic ( some English and French ) and allows people to send reports using email , twitter , or a form .
(src)="1.5"> Η ιστοσελίδα επίσης επιτρέπει την εγγραφή για λήψη ειδοποιήσεων αναφορών εντός 20 Km κάθε τοποθεσίας .
(trg)="1.5"> The site also enables users to sign up for notifications of reports within 20 Km ( 12 miles ) of any location .
# el/2011_03_106.xml.gz
# en/2010_12_11_india-sari-is-not-a-terrorist-outfit_.xml.gz
(src)="1.1"> Ινδία : Το Σάρι Δεν Είναι Ενδυμασία Τρομοκρατών
(trg)="1.1"> India : Sari Is Not A Terrorist Outfit · Global Voices
(src)="1.2"> Η Μίρα Σανκάρ , πρέσβειρα της Δημοκρατίας της Ινδίας , παρουσιάζει τα διαπιστευτήριά της στον Πρόεδρο των ΗΠΑ Μπαράκ Ομπάμα .
(trg)="1.2"> Ambassador Meera Shankar of the Republic of India presents credentials to US President Barack Obama .
(src)="1.3"> ( Φωτογραφία από τον Lawrence Jackson , με την άδεια του Υπουργείου Εξωτερικών των ΗΠΑ .
(trg)="1.3"> Photo by Lawrence Jackson , courtesy of US Department Of State .
(src)="1.4"> Κοινό κτήμα . )
(trg)="1.4"> From Public Domain .
(src)="2.1"> Η Ινδή πρέσβειρα στις Ηνωμένες Πολιτείες Μίρα Σανκάρ εντοπίστηκε από την ασφάλεια του Διεθνούς Αεροδρομίου Jackson-Evers στο Μισισίπι και στη συνέχεια εξαναγκάστηκε σε σωματική έρευνα από υπάλληλο της Διοίκησης Ασφάλειας Μεταφορών ( TSA ) .
(trg)="2.1"> The Indian ambassador to the United States Meera Shankar was pulled from a security line at the Jackson-Evers International Airport in Mississippi , USA , and was subsequently forced to undergo a pat-down body search by a Transport Security Administration ( TSA ) agent .
(src)="2.2"> Στις 4 Δεκεμβρίου 2010 , η Σανκάρ επρόκειτο να επιβιβαστεί σε μια πτήση προς τη Βαλτιμόρη , μετά τη συμμετοχή της σε ένα πρόγραμμα του Πανεπιστημίου της Πολιτείας του Μισισιπή .
(src)="2.3"> Παρόλο που δεν ενεργοποιήθηκαν οι ανιχνευτές μετάλλων του αεροδρομίου , έγινε διάκριση εις βάρους της λόγω του ότι φορούσε σάρι , το παραδοσιακό ένδυμα της Ινδίας .
(trg)="2.2"> On December 4 , 2010 Shankar was about to board a flight to Baltimore after attending a Mississippi State University programme and although she did not set off the airport 's metal detectors , she was singled out on grounds that she was wearing a sari , India 's national dress .
(src)="2.4"> Αν και ανέφερε τη διπλωματική της θέση , αυτό δε σταμάτησε την άσχηση αυτή δοκιμασία που περνούσε ενώπιον και των υπολοίπων επιβατών .
(trg)="2.3"> She mentioned her diplomatic status , but it did not stop the ordeal in front of the other passengers .
(src)="2.5"> Τον προηγούμενο Σεπτέμβριο , η Σανκάρ υπέστη παρόμοια σωματική έρευνα και στο Σικάγο .
(trg)="2.4"> Last September , Shankar underwent a similar pat-down in Chicago .
(src)="3.1"> Το περιστατικό πυροδότησε οξείες διαμαρτυρίες από την Ινδία .
(trg)="3.1"> The incident sparked strong protests from India .
(src)="3.2"> Ο Νιρουπάνα Ράο , ο Ινδός Γραμματέας Εξωτερικών , το ανώτατο διπλωματικό αξίωμα στον τομέα των Διεθνών Σχέσεων του κράτους , ανέφερε ότι το γεγονός δεν επιδεικνύει δημόσια καθόλου καλή διπλωματία από τις ΗΠΑ , ενώ ο Υπουργός Εξωτερικών της χώρας Σ.Μ. Κρίσνα επανέλαβε ότι κάτι τέτοιο είναι μη αποδεκτό από την Ινδία .
(trg)="3.2"> Indian Foreign Secretary Nirupama Rao said that the incident is not good public diplomacy shown by USA and India 's Foreign Minister S.M. Krishna reiterated that this is unacceptable to India .
(src)="3.3"> Το κόμμα της αντιπολίτευσης BJP πραγματοποίησε συγκέντρωση διαμαρτυρίας κοντά στην Αμερικανική Πρεσβεία της Ινδίας , απαιτώντας δημόσια συγγνώμη από τις Ηνωμένες Πολιτείες .
(trg)="3.3"> Indian opposition party BJP has demonstrated near the US Embassy in India demanding apology from US .
(src)="3.4"> Αντιδράσεις υπήρξαν και στην μπλογκόσφαιρα , καθώς έρχονταν στην επιφάνεια περισσότερες λεπτομέρειες .
(trg)="3.4"> The blogosphere is also buzzing with reactions as details are emerging .
(src)="4.1"> Από τις αμερικανικές αρχές οι αντιδράσεις ήταν ποικίλες .
(trg)="4.1"> There were mixed responses from the US authorities .
(src)="4.2"> Το Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ επικοινώνησε εξέφρασε στην πρέσβειρα τη λύπη του για το περιστατικό .
(trg)="4.2"> The US Department Of State has reached out to the ambassador regretting the incident .
(src)="4.3"> Ωστόσο , σύμφωνα με δημοσιογραφικές πηγές , η Διοίκηση Ασφάλειας Μεταφορών ( TSA ) υπερασπίστηκε τις ενέργειές της , τονίζοντας ότι οι διπλωμάτες δεν εξαιρούνται σωματικής έρευνας κι ότι η Σανκάρ " ελέγχθηκε σύμφωνα με τις διαδικασίες και τις πολιτικές ασφαλείας της TSA " .
(trg)="4.3"> However , according to news sources , TSA defended their action mentioning that diplomats are not exempted from the searches and that Shankar was " screened in accordance with TSA 's security policies and procedures " .
(src)="4.4"> Αξίζει να αναφερθεί εδώ πως δεν είναι όλοι οι επιβάτες υποχρεωμένοι σε σωματικό έλεγχο , αλλά μόνο σε όσους ενεργοποιείται ο ανιχνευτής μετάλλων , και η Σανκάρ " πέρασε από την πύλη ελέγχου χωρίς να χτυπήσει συναγερμός " .
(trg)="4.4"> It may be mentioned here that not all passengers are subject to pat downs , only those passengers who set off the metal alarm have to go through the screening , and " Ms. Shankar had passed through the metal frame without setting off the alarm " .
(src)="4.5"> Στις εξαιρέσεις των κανονισμών σωματικής έρευνας στις ΗΠΑ αποσαφηνίζεται ότι ο υπάλληλος θα πρέπει να έχει δικαιολογημένες υποψίες ή πρότερες πληροφορίες που να τον κάνουν να πιστέψει ότι η έρευνα θα αποκαλύψει επικίνδυνα ή λαθραία ευρήματα και επίσης θα πρέπει να διαθέτει ένταλμα είτε από δικαστική είτε εισαγγελική εντολή για πιο στενό σωματικό έλεγχο .
(trg)="4.5"> The US border search exception rule asserts that the officer must have reasonable suspicion or prior information to believe the search will reveal threat or contraband , and may have to have a higher standard or court-reviewed warrant for some of the more invasive searches .
(src)="5.1"> Η πρέσβειρα ένιωθε εμφανώς αρκετά ταπεινωτικά , καθώς της έγινε έρευνα σε δημόσιο χώρο , μέσα σε ένα διάφανο θάλαμο .
(trg)="5.1"> The ambassador visibly felt humiliated as she was searched openly , inside a transparent booth .
(src)="5.2"> Η Pavani στην ιστοσελίδα Sepia Mutiny γράφει :
(trg)="5.2"> Pavani at Sepia Mutiny writes :
(src)="5.3"> Το συγκεκριμένο αεροδρόμιο δε διέθετε τους νέους ανιχνευτές σώματος , οπότε δεν υπήρχε επιλογή για την πρεσβευτή .
(trg)="5.3"> The airport involved did not have the new body scanners available so that option was out for the ambassador .
(src)="5.4"> Παρόλ ' αυτά , ένας διαφανής θάλαμος δεν εξασφαλίζει ιδιωτικότητα και σίγουρα δεν είναι και το καλύτερο για κάποιον που νιώθει τόσο άβολα , ώστε να ζητήσει ιδιωτική έρευνα .
(trg)="5.4"> But a clear box hardly sounds private enough for anyone uncomfortable enough to request a private search .
(src)="5.5"> Κι αν το να φοράει κάποιος απλά σάρι προκαλεί την διενέργεια πλήρους σωματικού ελέγχου , τότε θα έπρεπε να παρέχεται μια δυνατή λύση ιδιωτικότητας , όπως γίνεται και στον οποιονδήποτε ζητάει ιδιωτική έρευνα .
(trg)="5.5"> And if simply wearing a sari is going to trigger a serious full-body pat-down , then an actual private option should be offered , as it should be to anyone requesting a private search .
(src)="5.6"> Ο χρήστης Vivek σχολιάζει στην παραπάνω δημοσίευση :
(trg)="5.6"> Vivek comments on the above post :
(src)="5.7"> Ένα γεγονός που δεν έφτασε ποτέ στις ειδησεογραφικές αναφορές ήταν ότι μια υπάλληλος της TSA , η Anna Dushas , προσπάθησε να αφαιρέσει το σάρι της Σανκάρ προτού τελικά επέμβει η επόπτης της , Kris ( ξέρουμε μόνο το μικρό της όνομα ) .
(trg)="5.7"> One item that didn 't make it into any of the news stories was that a TSA official , Anna Dushas , tried removing Shankar 's sari before her supervisor , Kris ( we only know her first name ) , intervened .
(src)="5.8"> Το περιστατικό αποκαλύπτει την άγνοια για το Σάρι , την εθνική ενδυμασία πολλών χωρών της Νότιας Ασίας , η οποία φοριέται από εκατομμύρια γυναικών της συγκεκριμένης περιοχής , αλλά και σε όλο τον κόσμο .
(trg)="5.8"> The incident shows the ignorance about the Sari , the national outfit of many South Asian countries which is worn by millions of women in this region and all over the world .
(src)="5.9"> Ένα σχόλιο στην ιστοσελίδα NYDailyNews.com ίσως αποτυπώνει το πώς αισθάνονται για το σάρι οι Αμερικανοί :
(trg)="5.9"> A comment at NYDailyNews.com perhaps shows how many Americans feel about Sari :
(src)="5.10"> Ντύσου σαν τρομοκράτης , οπότε θεώρησε επόμενο να σε ψάξουν .
(trg)="5.10"> Wear the garb of a terrorist and you should expect to be searched .
(src)="5.11"> Μπράβο TSA .
(trg)="5.11"> Good work TSA .
(src)="5.12"> O Bhai αναρωτιέται :
(trg)="5.12"> Bhai wonders :
(src)="5.13"> Ποια θα ήταν η αντίδραση των Αμερικανών , σε περίπτωση που οποιοσδήποτε ξιωματούχος τους ( π.χ. γερουσιαστής , πρέσβης ... ) υποβαλλόταν σε παρόμοια έρευνα στην Ινδία ;
(trg)="5.13"> What the reaction of the Americans would be should any of their officials ( senators , ambassadors ... ) are subjected to a similar search in India ?
(src)="5.14"> Ο Rajeev στο μπλογκ at Random Thoughts πρεσβεύει το εξής :
(trg)="5.14"> Rajeev at Random Thoughts opines :
(src)="5.15"> Από το να γκρινιάζουμε γι ' αυτό , εμάς στην Ινδία θα πρέπει να μας γίνουν μάθημα οι διαδικασίες ασφαλείας τους και να υποβάλλουμε τον καθένα σε αυστηρότερους ελέγχους ασφαλείας και στο δικό μας περιβάλλον επίσης .
(trg)="5.15"> Rather than whine about it , we in India , need to take lessons from their security procedures and subject everyone to stringent security checks in our environment too .
(src)="5.16"> Σε θέματα που αφορούν την εθνική μας ασφάλεια δε θα πρέπει να μας απασχολεί η γνώμη των άλλων !
(trg)="5.16"> In matters of our country 's security we should not be bothered about others ' opinions ! !
# el/2011_03_127.xml.gz
# en/2011_03_24_taiwan-call-for-energy-policy-review_.xml.gz
(src)="1.1"> Ταϊβάν : Κάλεσμα για επανεξέταση της πυρηνικής πολιτικής
(trg)="1.1"> Taiwan : Call for Energy Policy Review · Global Voices
(src)="1.2"> Το άρθρο αυτό είναι μέρος των ειδικών αφιερωμάτων μας για το Σεισμό στην Ιαπωνία – 2011 και την Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011 .
(trg)="1.2"> This post is part of our special coverage Japan Earthquake 2011 and Global Development 2011 .
(src)="2.1"> Το ζήτημα των σταθμών πυρηνικής ενέργειας στη Fukushima , που παίρνει συνεχώς μεγαλύτερες διαστάσεις , έχει κινητοποιήσει τους ανθρώπους στην Ταϊβάν σχετικά με το ζήτημα της ασφάλειας των μονάδων πυρηνικής ενέργειας στη χώρα τους .
(trg)="2.1"> The ongoing Fukushima nuclear power plant incident in Japan has alerted people in Taiwan about the safety of nuclear power plants in their own country .
(src)="3.1"> Με απώτερο σκοπό την μετατροπή της παρούσας ανησυχίας σε μακροπρόθεσμη κυβερνητική πολιτική , πολλοί πολίτες – χρήστες του διαδικτύου απαιτούν από την κυβέρνηση της Ταϊβάν να συστήσει μια κατανοητή έκθεση για την ενέργεια και την βιομηχανική πολιτική της χώρας .
(trg)="3.1"> In order to transform current concern into long term government policy , many netizens are demanding the Taiwanese government conduct a comprehensive review on the country 's energy and industrial policy .
(src)="4.1"> Πολιτικό παράδοξο
(trg)="4.1"> Policy paradox
(src)="5.1"> Αντι-πυρηνική διαδήλωση στην πρωτεύουσα της Ταϊβάν , Ταϊπέι , στις 20 Μαρτίου 2011 .
(trg)="5.1"> Anti-nuclear rally in Taiwan capital , Taipei on March 20 , 2011 .
(src)="5.2"> Φωτογραφία από τον χρήστη του Flickr KarlMarx ( CC BY-NC-ND 2.0 ) .
(trg)="5.2"> Image by Flickr user KarlMarx ( CC BY-NC-ND 2.0 ) .
(src)="6.1"> Στις 14 Φεβρουαρίου 2011 , περίπου ένα μήνα πριν τον καταστροφικό σεισμό και το τσουνάμι στην Ταϊβάν , η κεντρική διοίκηση προστασίας περιβάλλοντος της χώρας παρευρέθηκε σε μια ακρόαση , όπου το Γραφείο Ενέργειας παρουσίασε την εθνική ενεργειακή πολιτική για την περίοδο 2011 – 2020 .
(trg)="6.1"> On February 14 , 2011 , approximately one month before the devastating Japanese earthquake and tsunami , Taiwan 's Environmental Protection Administration held a public hearing in which the Bureau of Energy laid out the nation s energy policy ’ from 2011-2020 .
(src)="7.1"> Ωστόσο , οι περιβαλλοντικές ομάδες παρατήρησαν πως η νέα ενεργειακή πολιτική παραβιάζει την κοινή συναίνεση όπως αυτή διατυπώθηκε στον σχετικό " Οδηγό βιώσιμης ενεργειακής ανάπτυξης " ( 永續能源政策綱領 ) του 2008 , αλλά και στο συνέδριο “ Έκθεση της εθνικής ενέργειας ” το 2009 .
(trg)="7.1"> However , environmental groups found the new energy policy violated the consensus formulated in the Sustainable Energy Development Guidelines “ ” ( 永續能源政策綱領 ) announced in 2008 , as well as the " Statement of National Energy " conference held in 2009 .
(src)="8.1"> Σε αντίθεση με τους στόχους που είχαν τεθεί για μείωση των αερίων που ευθύνονται για το φαινόμενο του θερμοκηπίου , μέσα από την αύξηση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και τη στροφή της οικονομίας σε μια λιγότερο ενεργοβόρα βιομηχανία , τώρα η νέα πολιτική υποστηρίζει την ανάπτυξη της πετροχημικής βιομηχανίας .
(trg)="8.1"> Contradicting the goals set for the reduction of greenhouse gas by increasing renewable energy and shifting the economy towards lower energy-consumption industry , the new policy supports the development of the petrochemical industry .
(src)="9.1"> Η αποτυχία αναδιάρθρωσης της βιομηχανίας της Ταϊβάν δημιουργεί μια παραδοξολογία για την ανάπτυξη της βιώσιμης ενέργειας , όπως σημειώνει η Chia-Yang Tsai από το Κέντρο Περιβαλλοντικής Ενημέρωσης της Ταϊβάν :
(trg)="9.1"> The failure to restructure Taiwan 's industry creates a paradox for sustainable energy development , as Chia-Yang Tsai ( 蔡嘉陽 ) from the Taiwan Environmental Information Center points out :
# el/2011_03_137.xml.gz
# en/2011_03_26_argentina-35-years-after-the-coup-detat_.xml.gz
(src)="1.1"> Αργεντινή : 35 χρόνια μετά το Πραξικόπημα
(trg)="1.1"> Argentina : 35 Years After the Coup d 'état · Global Voices
(src)="1.2"> 35 χρόνια μετά το πραξικόπημα στην Αργεντινή στις 24 Μαρτίου 1976 , πλήθος δραστηριοτήτων έλαβε χώρα σε πολλά σημεία της χώρας .
(trg)="1.2"> 35 years after the coup d 'état in Argentina , on March 24 , 1976 , various activities took place across the country .
(src)="1.3"> Μια από τις πιο δημοφιλείς φράσεις που συνοψίζει τα γεγονότα που συνέβησαν ήταν του Εισαγγελέα Strassera , η οποία ακούστηκε κατά τη δίκη των στρατιωτικών της χούντας : “ Nunca Mas ” ( Ποτέ ξανά ) :
(trg)="1.3"> One of the celebrated phrases that summarizes the events that occurred was that of Public Prosecutor Strassera , voiced during the proceedings with the military juntas : " Nunca Mas " ( Never again ) :
# el/2011_03_171.xml.gz
# en/2011_03_20_bahrain-a-video-timeline-of-police-brutality_.xml.gz
(src)="1.1"> Μπαχρέιν : Ένα βίντεο-χρονοδιάγραμμα της βιαιότητας της αστυνομίας .
(trg)="1.1"> Bahrain : A Video Timeline of Police Brutality · Global Voices
(src)="2.1"> Ενώ τα διεθνή μέσα ενημέρωσης επικεντρώνονται στη Λιβύη και τα γεγονότα που διαδραματίζονται εκεί με γρήγορους ρυθμούς , η κυβέρνηση του Μπαχρέϊν εξαπολύει βίαιη επίθεση σε προ-δημοκρατικούς διαδηλωτές .
(trg)="2.1"> As the international media focus shifts toward Libya and the rapidly unfolding events there , Bahrain government is unleashing a violent assault on pro-democracy protesters .
(src)="2.2"> Πέντε άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους την Τετάρτη όταν δυνάμεις της Ασφάλειας επιτέθηκαν σε αντιεξουσιαστές που διαδήλωναν στο Pearl ( Lulu ) περιμετρικά της πρωτεύουσας Manama .
(trg)="2.2"> Five people have been killed on Wednesday when security forces attacked anti-government demonstrators who have been rallying on Pearl ( Lulu ) Roundabout in the capital Manama .
(src)="2.3"> Αυτή την εβδομάδα κηρύχθηκε για τρεις μήνες κατάσταση εκτάκτου ανάγκης και ξεκίνησε καθημερινή απαγόρευση κυκλοφορίας .
(trg)="2.3"> A three-month state of emergency was declared this week and a daily curfew was put in place .
(src)="2.4"> Πολλοί ακτιβιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων , πολιτικοί ακτιβιστές και διαδηλωτές συνελήφθησαν ενώ άλλοι δηλώθηκαν αγνοούμενοι .
(trg)="2.4"> Many human rights activists , political activists and protesters were arrested , while others were reported missing .
(src)="2.5"> Εν μέσω συσκότισης στα μέσα μαζικής ενημέρωσης οι πολίτες παίρνουν τις κάμερες τους και καταγράφουν όλα όσα τα κρατικά μέσα μαζικής ενημέρωσης δεν θέλουν να ειδωθούν .
(trg)="2.5"> Amid media blackout , citizens are taking their cameras out and filming what the state-run media doesn 't want you to see .
(src)="3.1"> Ακολουθεί ένα βίντεο-χρονοδιάγραμμα των διαδηλώσεων στο Μπαχρέϊν όπως το παρουσίασε ο Blogger Chan 'ad Bahraini 2.0 οποίος σχολιάζει :
(trg)="3.1"> Here 's a video timeline of Bahrain protests as posted by blogger Chan 'ad Bahraini 2.0 who comments :
(src)="3.2"> " Από την αρχή των τελευταίων ξεσηκωμών στις 14 Φεβρουαρίου πάρα πολλές περιπτώσεις υπερβολικής βιαιότητας καταγράφτηκαν σε βίντεο .
(trg)="3.2"> ince the start of this latest uprising on 14th of February , dozens of cases of excessive force have been captured on video .
(src)="3.3"> Με αυτόν τον τρόπο , επιτέλους , παρουσιάστηκαν αδιαμφισβήτητες αποδείξεις καταχρηστικών πρακτικών που οι δυνάμεις ασφαλείας και κατ επέκταση το καθεστώς στο Μπαχρέϊν χρησιμοποιούσαν για χρόνια . "
(trg)="3.3"> It has finally given solid proof of the type of abusive practices that the security forces — and by extension the regime in Bahrain — have been employing for years .
(src)="3.4"> Προσοχή , μερικά από τα βίντεο που παρουσιάζονται περιέχουν σκηνές βίας .
(trg)="3.4"> Warning : some of the videos posted here are graphic in nature .
(trg)="3.5"> Viewer 's discretion is advised .
(src)="4.1"> 14 Φεβρουαρίου 2011
(trg)="4.1"> February 14 , 2011
(src)="5.1"> 17 Φεβρουαρίου
(trg)="5.1"> February 17
(src)="6.1"> 18 Φεβρουαρίου
(trg)="6.1"> February 18
(src)="8.1"> 13 Μαρτίου
(trg)="8.1"> March 13
(src)="9.1"> March 15
(trg)="9.1"> March 15
(src)="10.1"> 16 Μαρτίου
(trg)="10.1"> March 16
(src)="11.1"> Περισσότερα βίντεο διαθέσιμα στο blog Chan 'ad Bahraini 2.0 .
(trg)="11.1"> More videos available on Chan 'ad Bahraini 2.0 blog .
# el/2011_03_189.xml.gz
# en/2011_03_29_afghanistan-leaked-photos-unveil-repugnancies-committed-by-the-us-army_.xml.gz
(src)="1.1"> Αφγανιστάν : Διαρροή φωτογραφιών αποκαλύπτει " απεχθείς πράξεις " του αμερικανικού στρατού
(trg)="1.1"> Afghanistan : Leaked Photos Unveil " Repugnancies " Committed by US Army · Global Voices
(trg)="1.2"> This post is part of our special coverage WikiLeaks and the World .
(src)="1.2"> Στις 21 Μαρτίου του 2011 , το εβδομαδιαίο γερμανικό περιοδικό Der Spiegel δημοσίευσε τρείς φρικτές φωτογραφίες Αφγανών πολιτών που σκοτώθηκαν από ομάδα Αμερικανών στρατιωτών .
(trg)="2.1"> On March 21 , 2011 , the German weekly news magazine Der Spiegel released three horrific photos of Afghan civilians killed by a group of United States ( US ) soldiers .
(src)="1.3"> Δύο από τις τρεις φωτογραφίες δείχνουν δύο Αμερικανούς στρατιώτες να ποζάρουν δίπλα σε ένα μερικά γδυμένο και αιματοβαμμένο σώμα .
(trg)="2.2"> Two of the three photos show two US soldiers posing next to a partially undressed and blood-stained body .
(src)="1.4"> Το θύμα είναι ο Gul Mudin , που σκοτώθηκε στις 15 Ιανουαρίου του 2010 , στο χωριό La Mohammed Kalay , αναφέρει το Spiegel .
(trg)="2.3"> The victim is Gul Mudin , killed on January 15 , 2010 in the village of La Mohammed Kalay , reports Der Spiegel .
(src)="1.5"> Ένας από τους δύο στρατιώτες χαμογελούσε στην κάμερα , κρατώντας το κεφάλι του Gul Mudin .
(trg)="2.4"> One of the two soldiers was smiling to the camera while holding the head of Gul Mudin .
(src)="1.6"> Η τρίτη φωτογραφία δείχνει δύο αιματοβαμμένα πτώματα , καθισμένα το ένα δίπλα στο άλλο με τα χέρια τους δεμένα .
(trg)="2.5"> The third photo shows two bloody corpses seated next to each other with their hands tied .
(src)="2.1"> Οι bloggers αντέδρασαν στις φωτογραφίες με σοκ και αποτροπιασμό .
(trg)="3.1"> Bloggers have reacted to the photos with shock and indignation .
(src)="2.2"> Η χρήστης του Twitter @ TaniaChaudhry γράφει :
(trg)="3.2"> Twitter user @ TaniaChaudhry tweets :
(src)="2.3"> Χαίρομαι που το Spiegel δημοσίευσε ανατριχιαστικές φωτογραφίες Αμερικανών στρατιωτών που χαμογελάνε και ποζάρουν με πτώματα Αφγανών .
(trg)="3.3"> Glad Der Spiegel published disturbing photos of U.S soldiers smiling & posing with Afghan corpses .
(src)="3.1"> Αμερικανοί στρατιώτες στο Αφγανιστάν τον Ιούνιο του 2007 .
(trg)="4.1"> United States Army soldiers in Afghanistan back in June 2007 .
(src)="3.2"> Φωτογραφία από τον χρήστη του Flickr The U.S. Army ( CC BY 2.0 ) .
(trg)="4.2"> Image by Flickr user The U.S. Army ( CC BY 2.0 ) .
(src)="4.1"> Ο Craig Murray , πρώην πρέσβης της Βρετανίας στο Ουζμπεκιστάν και πλέον ακτιβιστής ανθρωπίνων δικαιωμάτων γράφει :
(trg)="5.1"> Graig Murray , former British Ambassador to Uzbekistan and now a human rights activist writes :
(src)="5.1"> Υπάρχει κάτι πολύ απεχθές στην κουλτούρα του αμερικανικού στρατού , του οποίου αυτό είναι απλά ένα σύμπτωμα .
(trg)="6.1"> There is something very vile in the culture of the US military , of which this is but one symptom .
(src)="5.2"> Δεν θα πω πολλά , καθώς νιώθω περισσότερη θλίψη παρά θυμό αυτή τη στιγμή .
(trg)="6.2"> I won ’ t say much , as I feel more grief than anger just at the moment .
(src)="5.3"> Αλλά σας αφήνω αυτές τις αλήθειες .
(trg)="6.3"> But I leave you these truths .
(src)="5.4"> Είναι πιό κοινό να κατέχουν τέτοιες φωτογραφίες - τρόπαια Αμερικανοί στρατιώτες , παρά να εκτίθενται αυτές στον διεθνή τύπο .
(trg)="6.4"> It is more common for US soldiers to possess such trophy photos , than it is for those trophy photos to be exposed to an international magazine .
(src)="5.5"> Και είναι πολύ περισσότερο κοινό Αμερικανοί στρατιώτες να δολοφονούν απολαμβάνοντας πλήρη εξουσία επί ζωής και θανάτου , παρά να αυτο-ενοχοποιούνται καταγράφοντας τις πράξεις τους .
(trg)="6.5"> And it is a great deal more common for US soldiers to murder from the enjoyment of their absolute power of life and death , than it is for them to incriminate themselves by recording the event .
(src)="5.6"> Αυτή είναι απλά η κορυφή του παγόβουνου του κακού .
(trg)="6.6"> This is but the tip of an iceberg of evil .
(src)="5.7"> Η επίσημη απολογία του αμερικανικού στρατού κατέφτασε αυθημερόν με την δημοσίευση του Spiegel :
(trg)="6.7"> The US Army 's official apology was quick to arrive the same day with the Der Spiegel 's publication :
(src)="5.8"> Την Τρίτη , ο αμερικανικός στρατός εξέδωσε απολογία , αναφέροντας ότι οι πράξεις που απεικονίζονται στις φωτογραφίες είναι " απεχθείς σε εμάς ως ανθρώπινα πλάσματα και αντίκεινται στα πρότυπα και αξίες του " .
(trg)="7.1"> On Tuesday , the US Army issued an apology and said that the acts shown on the photographs are repugnant “ to us as human beings and contrary to the standards and values of the United States Army " .
(src)="5.9"> Κάποιοι θεώρησαν την απολογία του αμερικανικού στρατού ανούσια και ανάξια .
(trg)="8.1"> Some considered the US army apology meaningless and worthless .
(src)="6.1"> Ο @ Tavlesh σχολιάζει :
(trg)="9.1"> @ Tavlesh tweets :
(src)="6.2"> Η απολογία του αμερικανικού στρατού για τις σοκαριστικές φωτογραφίες στρατιωτών με νεκρούς Αφγανούς http : / / bit.ly / fxWiK9 # p2 # tcot # Afghanistan -απολογία για τις φωτογραφίες , όχι τις πράξεις
(trg)="9.2"> US Army apology over shocking photos of soldiers with dead Afghans http : / / bit.ly / fxWiK9 # p2 # tcot # Afghanistan -apology for photos , not acts
(src)="6.3"> Ο @ CRUELasNATURE αναφωνεί :
(trg)="9.3"> @ CRUELasNATURE exclaims :
(src)="6.4"> ΤΗΝ ΑΠΟΛΟΓΙΑ ΣΑΣ ΤΗΝ ΕΧΟΥΜΕ ΧΕΣΜΕΝΗ !
(trg)="9.4"> YOUR APOLOGY DOESN 'T MEAN SHIT !