# de/2007_06_23_iran-gonus-opfer-krise-in-palastina-und-eine-verhinderte-steinigung_.xml.gz
# zht/2007_06_25_512_.xml.gz
(src)="1.1"> Iran : Gonus Opfer , Krise in Palästina und eine verhinderte Steinigung
(trg)="1.1"> 伊朗 : Gonu颶風災民 ,
(src)="1.2"> Vor etwa zwei Wochen traf der Tropensturm Gonu auf Oman und die iranische Provinz Sistan und Belutschistan .
(trg)="1.3"> 石刑暫緩執行
(trg)="1.4"> 兩週前 ,
(src)="1.3"> Iranische Blogger berichten , dass Opfer aus dieser verarmten Provinz nicht genug Hilfe von der Regierung erhalten haben , und dass vielen Menschen Wasser , Essen und medizinische Versorgung vorenthalten wird .
(trg)="1.5"> Gonu颶風襲擊了阿曼和伊朗的Sistan及Balouchestan省 。
(src)="1.4"> Sie kritisieren die Untätigkeit der Regierung und das Schweigen der Medien .
(src)="2.1"> Opfer von Sturm und Schweigen
(trg)="1.6"> 伊朗部落客報導說 ,
(src)="3.1"> Nazi Kavyani schreibt , dass Tausende Opfer in Gefahr sind , und viele Iraner haben noch nichts von den Bedingungen für die Opfer erfahren .
(trg)="1.8"> 許多人得不到食物 、 飲水和醫療 。
(src)="4.1"> Der Blogger sagt :
(trg)="3.1"> Nazi Kavyani寫道 ,
(src)="5.1"> 350.000 Sind nun bedroht von Cholera , Malaria , anderen Krankheiten und Katastrophen .
(trg)="3.2"> 數千災民處於危險之中 ,
(src)="5.2"> Höchstens 30 % der Bevölkerung haben Zugang zu Trinkwasser .
(trg)="4.1"> 該部落客說 :
(src)="5.3"> Das organisieren von Krisenhilfe war im Iran schon immer ein Problem , gemessen an den furchtbaren Bedingungen für die Erdbeben-Opfer der letzten Zeit .
(trg)="4.2"> 35萬人正面臨著瘧疾和霍亂等疾病和災難 。
(src)="6.2"> Bislang werden Nachrichten über die Tragödie nur schwach verbreitet , da die staatseigene „ Iranian radio and Television “ ( IRIB ) zu den Ausmaßen der Katastrophe weitestgehend schweigt , und die Bedrohung durch weitere Komplikationen wächst an .
(trg)="4.3"> 最多僅有30 % 的人口能獲得飲用水 。
(trg)="4.4"> 從最近幾次地震災民可怕的情況看來 ,
(trg)="4.5"> 伊朗的緊急援 助管理一直是一個問題 。
(src)="7.1"> Tatsächlich wissen viele Iraner nichts über die Details und Ausmaße dieser wachsenden Katastrophe .
(trg)="4.6"> 由於該地區道路被毀或阻塞 ,
(src)="7.2"> Razeno sagt , dass er ( oder sie ) vor einigen Monaten in die Provinz Sistan und Belutschistan gereist war .
(trg)="4.7"> 即使是緩慢的緊急救援也無法送達 。
(src)="7.3"> Der Blogger berichtet , dass die Menschen dort sich stolz mit dem Iran identifizieren , obwohl sie vom Iran nichts als Armut bekommen .
(trg)="4.15"> 很多伊朗境內的人也意識不到這場被掩蓋的災難的 細節和範圍 。
(src)="7.4"> Wegen Gonu hätten 30 Prozent der Bevölkerung kein Wasser und müssen Infektionen und Krankheiten fürchten .
(trg)="4.17"> 數月前他 / 她前往 Sistan和 Balouchestan省 。
(src)="7.5"> Ranzeno findet es erstaunlich , dass die Iranische Regieung mit den Medien etwa für eine Flut in Lateinamerika mobilisieren , aber nicht versuchen den Iranern in dieser armen Provinz zu helfen .
(trg)="4.19"> 生活在那裡的人儘管他們從伊朗得到的只有貧窮 ,
(src)="8.1"> Futurama bittet Blogger und Journalisten die Menschen über dieses Unglück zu informieren .
(trg)="4.20"> 仍然驕傲的認同自己是伊朗人 。
(src)="8.2"> Am dringensten bräuchten die Menschen Nahrung und Wasser , sowie medizinische Versorgung .
(trg)="4.24"> 並且身受各種疾病感染的威脅 。
(src)="9.1"> Die Iranischen Blogger schreiben nicht nur über diese Naturkatastrophe .
(trg)="4.25"> 該部落客進一步舉例說 ,
(src)="9.2"> Mehrere äußern sich über die Krise in Palästina .
(trg)="4.26"> 令人驚訝的是 ,
(src)="11.1"> Haminjori sagt , sogar Gott muss überrascht sein über den derzeitigen Krieg in Palästina zwischen Hamas und Fatah .
(trg)="4.27"> 伊朗政府和媒體為拉丁美洲的洪災進行動員 ,
(src)="11.2"> Ihr Hauptziel müsse wohl Krieg sein ... da sie nun nicht gegen Israel in den Krieg ziehen können , müssten sie stattdessen gegeneinander kämpfen .
(trg)="4.29"> 為這個貧困省份的伊朗人提供幫助 。
(trg)="5.1"> Futurama 請求部落客和記者聚焦於這條消息 ,
(src)="12.1"> Jomhour berichtet , dass 100 Mitglieder von Hamas und Fatah in einer Woche getötet wurden – nicht von „ Feindlichen Truppen “ , sondern von Palästinensern .
(trg)="6.1"> 伊朗的自然災害不是伊朗部落圈的唯一話題 。
(src)="13.1"> Mohmmad Ali Abtahi , früherer Vizepräsident und ein Kleriker , sagt , dass Palästinenserpräsident Abbas gestern die Regierung ( geleitet von Hamas-Führer Ismail Haniyeh ) entließ , gestützt von den USA .
(trg)="9.2"> 一週內有100名哈馬斯和法塔赫成員喪生 — — 不是被 " 佔領軍 " — — 而是被巴勒斯坦人殺死 。
(src)="13.2"> Abtahi nennt dieses Vorgehen einen Tod der Demokratie .
(trg)="9.3"> 該部落客報導 ,
(src)="13.3"> Er meint , die Nahostpolitik der Vereinigten Staaten sei ein Hemmnis für die Demokratie in der Region .
(trg)="9.4"> 一群哈馬斯成員圍繞著一名法塔赫成員的屍體跳舞 。
(src)="14.1"> Steinigung verschoben
(trg)="9.5"> 對此 ,
(src)="15.1"> Nicht alles war dies Woche negativ in den iranischen Blogs .
(trg)="9.6"> 伊斯蘭共和國電視台保持沉默 。
(src)="15.2"> Es scheint zumindest eine Nachricht zu geben , die viele der Blogger froh macht .
(trg)="10.3"> 而美國支持這個決定 。
(src)="15.3"> Iranische Behörden haben eine Steinigung vorerst verschoben .
(trg)="11.1"> 石刑暫緩執行
(src)="16.1"> Bei Myedan steht dazu :
(trg)="13.1"> 在Myedan ,
(src)="16.2"> Die Steinigung von Mokarrameh Ebrahimi und dem Vater ihres elfjährigen , illegitimen Kindes wurde in einem schriftlichen Erlass der obersten Justizbehörde in Teheran , adressiert an die Behörden in Takistan , gestoppt .
(trg)="13.4"> 中止對 Mokarrameh Ebrahimi和她11歲私生子的父親的石刑 。
(src)="16.3"> Sie war auf Donnerstagmorgen angesetzt worden , und der Erlass kam nicht einmal 24 Stunden vor dem angesetzten Termin .
(trg)="13.5"> 石刑定於當地時間週四上午執行 ,
(src)="16.4"> Die 43-jährige Mokarrameh Ebrahimi saß die letzten 11 Jahre im Choubin Gefängnis in Ghazvin , nachdem sie zur Steinigung verurteilt worden war .
(trg)="13.7"> Mokarrameh Ebrahimi是一名43歲的老婦人 ,
(src)="16.5"> Der Vater des Kindes saß ebensolange im Gefängnis und sollte mit ihr Gesteinigt werden .
(trg)="13.8"> 11年前被判處石刑之後 ,
(src)="16.6"> Sie wurden beschuldigt , eine illegale Beziehung miteinander gehabt zu haben .
(trg)="13.9"> 一直在Ghazvin的Choubin監獄服刑 。
(src)="17.1"> Zeytoun glaubt , dass die Steinigung aus Angst vor Protesten und den digitalen Medien , die Videos von der Steinigung ins Internet stellen könnten , ausgesetzt wurden .
(trg)="13.10"> 孩子的父親也在監獄被關押了11年 ,
(trg)="13.11"> 計劃與Mokarrameh Ebrahimi一起被執行石刑 。
(src)="18.1"> von Hamid Tehrani
(trg)="14.1"> Zeytoun認為 ,
# de/2007_06_25_myanmar-geburtstagsgruse-fur-daw-aung-san-suu-kyi_.xml.gz
# zht/2007_06_29_520_.xml.gz
(src)="1.1"> Myanmar : Geburtstagsgrüße für Daw Aung San Suu Kyi
(trg)="2.2"> 曾獲諾貝爾和平獎殊榮 ,
(src)="1.2"> Diese Woche ( vergangene Woche , Anm. d. Übersetzers ) feiern viele Blogger in Myanmar den 62 . Geburtstag von Daw Aung San Suu Kyi am 19 . Juni und gratulieren der burmesischen Oppositionsführerin .
(trg)="2.11"> 她不僅受人景仰 ,
(trg)="2.12"> 其不屈不撓的精神更深植在許多緬甸青年心中 。
(trg)="4.1"> 翁山蘇姬 ( 感謝Stephen Brookes提供圖片 )
(src)="2.1"> Seit Jahren muss die berühmte Vertreterin der Demokratisierung und Nobelpreisträgerin ihren Geburtstag unter Hausarrest feiern .
(trg)="5.1"> 許多部落客寫下詩 、 散文以及衷心祝福 ,
(src)="2.2"> Alle Wünsche nach ihrer Freilassung blieben bisher ungehört .
(trg)="5.3"> 以下為部份作品清單 :
(src)="2.3"> Es ist quälend Jahr um Jahr ihren Widerstand und Leiden für das Schicksal des Landes zu sehen .
(trg)="6.6"> 作者Thandar 2007年6月19日 ,
(src)="2.4"> Ihr Durchhaltevermögen findet tiefe Bewunderung und viele Jungen Myanmarer haben großen Respekt vor ihr .
(trg)="7.2"> 作者Generation96 62歲生日願望 ,
(src)="4.1"> Aung San Suu Kyi ( ein Foto von Stephen Brookes )
(trg)="7.4"> 作者Klosayhtoo 母親 ,
(src)="5.1"> Viele der Blogger haben Gedichte , Essays und Wünsche aufgeschrieben und ihrer ehrliche Unterstützung gezeigt .
(trg)="7.6"> 作者Maydar-Wii 生日快樂 ,
(src)="5.2"> Hier sind einige der Beiträge :
(trg)="7.8"> 生日快樂 ,
(src)="7.1"> Glückwünsche : 62nd Birthday von Generation96 62nd Birthday Wish von May11 To Mother von Klosayhtoo Peace be with you mother von Maydar-Wii Happy Birthday von TZA Happy Birthday Daw Suu von Yangon Thu Happy birthday to Aunty Su von Blog of Nyein Chan Yar Happy Birthday Daw Aung San Suu Kyi von thehimmoderator
(trg)="7.10"> 作者Blog of Nyein Chan Yar 翁山蘇姬生日快樂 ,
(src)="8.1"> Essays : Daw Suus 62 . Geburtstag von Ka Daung Nyin Thar Der 19 . Juni von Pu-htu-sin
(trg)="8.1"> 散文 : 翁的62歲生日 ,
(src)="9.1"> Es ist interessant zu sehen , wie die Menschen sie über die Jahre angesprochen haben : Sie war bekannt als „ Tochter der Union Myanmar “ , „ Stimme der Hoffnung “ , „ The Lady “ und unter anderen Ehrennamen .
(trg)="9.3"> 演進過程相當有趣 ,
(trg)="9.4"> 她的頭銜包括緬甸女兒 ( the Daughter of the Union of Myanmar ) 、 希望之聲 ( The Voice of Hope ) 、 女流風範 ( The Lady ) 不一而足 ,
(trg)="9.5"> 而這次62歲生日 ,
(src)="9.2"> Zu ihrem 62 . Geburtstag nennen viele Blogger sie „ Mutter der Nation “ .
(trg)="9.6"> 許多部落客則稱她緬甸國母 。
(src)="11.1"> Aung San Suu Kyis Hause in Yangoon ( Foto von Stephen Brookes )
(trg)="11.3"> ( 感謝Stephen Brookes提供圖片 )
(src)="12.1"> Burmanet berichtet , dass verstärkt Sicherheitskräfte in der Nähe des Hauses zum Einsatz gekommen sind , um die Geburtstagsfeier zu überwachen .
(trg)="12.3"> 為了管控慶生活動 ,
(trg)="12.4"> 當局已在翁山蘇姬住處加派警力 。
(src)="13.1"> Er ergänzte , dass drei Mitglieder des NLD , die an der Feier teilgenommen hatten , verhaftet wurden .
(trg)="12.6"> 三名全國民主聯盟 ( NLD ) 黨員因參加當天慶生活動遭到逮捕 。
(src)="14.1"> Quellen aus Rangoon haben berichtet , die Behörden hätten die Sicherheitskräfte in der Nähe von Suu Kyis Haus verstärkt und die Stacheldraht-Barrikaden auf der Straße seit Montag Nacht ausgebaut .
(trg)="12.9"> 緬甸當局即開始在翁山蘇姬燕子湖 ( Inya Lake ) 畔住處加派警力 ,
(src)="15.1"> Laut Tint Tint , einem NLD-Mitglied , wurden auch andere aus der Oppositionspartei bedroht .
(trg)="12.10"> 並擴大蛇籠拒馬部署 。
(src)="15.2"> Ein militärgestützter Mob warf in Mandalay-Division Steine auf das NLD-Büro und verstreuten Krähenfüße auf den Straßen in der Nähe des Gebäudes .
(trg)="12.16"> 意圖刺破機車輪胎 。
(trg)="12.17"> 希望藉由祈禱及祝福 ,
(src)="15.3"> An „ die Lady “ mit Gebeten und Wünschen : Ich hoffe , Sie haben einen friedlichen Geburtstag .
(trg)="12.18"> 可以讓 「 女流風範 」 在祥和中度過生日 。
(src)="16.1"> Geschieben von May Hnin Phyu .
(trg)="12.19"> 作者 : May Hnin Phyu 校對 : Leonard
# de/2007_06_26_bolivien-die-kalteste-nacht-des-jahres_.xml.gz
# zht/2007_07_15_533_.xml.gz
(src)="1.1"> Bolivien : Die kälteste Nacht des Jahres
(trg)="1.1"> 玻利維亞 : 大寒之夜
(src)="1.2"> Der 24 . Juni ist ein besonderer Feiertag in Lateinamerika , wie Jaun Arellano in einem Artikel über die Feiern in Peru schreibt .
(trg)="1.2"> 6月24日對南美洲民眾而言是特別的節日 ,
(src)="1.3"> In Bolivien wird am Abend von San Juan gefeiert , die die kälteste Nacht des Jahres sein soll .
(trg)="3.6"> 不要在節日當天燃起火堆 ,
(src)="1.4"> Man trifft sich mir Freunden und Familie , genießt das Essen ( vor allem Hot Dogs ) , Trinken und ein Lagerfeuer , dass einen warm halten soll .
(trg)="3.9"> 早就有人譴責這個節日對環境所造成的傷害 ,
(src)="1.5"> Der Rauch der vielen Lagerfeuer führt zu einer besonders verschmutzten Luft am nächsten Tag .
(trg)="3.12"> 我記得環保人士曾對我說 ,
(src)="1.6"> Das ärgert die Anwohner , die am nächsten Morgen hustend und mit roten Augen aufwachen .
(trg)="3.15"> 食物往往是慶典的重頭戲 ,
(src)="2.1"> Das Democracy Center blog schreibt über die Anstrengungen der Städte , das verantwortungsvolle feiern zu fördern : „ Werbespots der Stadt La Paz zeigten Rapper , die die Menschen aufforderten ' dont burn ' ( macht keine Feuer ) .
(trg)="3.20"> 回家發現忘了買麵包 ,
(trg)="3.21"> 於是吩咐阿瑪麗亞 ( 家中幫傭 ) 去買熱狗麵包 。
(trg)="3.22"> 遍尋不著 ,
(src)="2.2"> Hier in Cochabamba lief eine kleine Gruppe in Feuer-Kostümen herum , die den ' dont burn'-Slogan verbreiten wollten . “
(trg)="3.24"> 甚至 一路繞到小廣場那邊去 ,
(src)="3.1"> Hugo Miranda von Angel Caido schreibt , dass er sich immer daran erinnert ein Lagerfeuer mit seiner Familie angezündet zu haben und stimmt zu , dass es zu der verschmutzten Luft beiträgt .
(trg)="3.25"> 就是找不到 ,
(src)="3.2"> Umweltschützer und Regierungsbeamte mahnen die Leute jedes Jahr , bei dem Fest keine Feuer anzuzünden .
(trg)="3.26"> 她回來跟我說到處都沒賣 ,
(src)="3.3"> Aber Miranda denkt , diese Maßnahme sollte auf das ganze Jahr ausgeweitet werden .
(trg)="3.28"> 因為香腸早就涼掉了 ,
# de/2007_06_27_guatemala-ein-offenes-netz-jeder-kann-bloggen_.xml.gz
# zht/2007_07_15_535_.xml.gz
(src)="1.1"> Guatemala : Ein offenes Netz - jeder kann bloggen !
(trg)="1.2"> 誰都能寫部落格
(src)="1.2"> Es war einmal , da herrschte in Guatemala politisches Chaos , Serrano Elías war Präsident und zensierte die Presse .
(trg)="2.2"> 時任總統的艾利亞斯 ( Serrano Elías ) 便決制出手管制媒體 ,
(src)="1.3"> Es waren die frühen 90er und nur wenige Guatemalteken hatten Zugriff aufs Internet .
(trg)="2.3"> 當時大多數瓜國民眾無法接觸網路 ,
(src)="1.4"> Es war eine faszinierende Möglichkeit , Nachrichten zu verbreiten .
(trg)="2.5"> 讓世界知曉瓜國境內事態 ,
(src)="1.5"> Das Internet machte es möglich , der ganzen Welt zu berichten , was in dem Land geschah .
(trg)="2.6"> 少數擁有特權者得以藉由網路廣發消息 。
(src)="1.6"> Dies taten die Privilegierte , die Zugang zum Internet hatten .
(trg)="2.7"> 電訊事業民營化之後 ,
(src)="1.7"> Dann wurde die Telekommunikation privatisiert , das Angebot wurde besser und breiter .
(trg)="2.10"> 開始使用手機與電腦 ,
(src)="1.8"> Heute nutzen viele Menschen Computer und Handys , brechen das Schweigen und lernen ihre Gedanken über das Netz zu verbreiten .
(trg)="2.11"> 更學著在網路世界抒發所思 。
(src)="2.1"> Die guatemaltekischen Blogs haben kontroverse Themen : Manche beinhalten politische Ansichten , andere sind mit komplexen Themen verbunden , entweder über den Schreibenden oder das Geschriebene .
(trg)="3.1"> 現在瓜地馬拉也出現內容受人非議的部落格 ,
(src)="2.2"> Dieser Artikel zeigt einige Beispiele .
(trg)="3.4"> 以下為幾個例子 。
(src)="3.2"> Deswegen ist es sehr interessant , dass es ein Blog von einem Soldaten gibt , Perspectiva Militar .
(trg)="4.2"> 無論在新聞或一般人閒聊 ,
(src)="3.3"> Dort kann man mehr erfahren über das Training und die Abenteuer eines Kaibil , einem Mitglied einer sehr umstrittenen Militäreinheit .
(trg)="4.4"> 因此當我們發現軍事部落格軍事觀點 ,
(src)="3.4"> Das gibt einen Einblick in eine Sichtweise , die von den Medien selten geteilt wird .
(trg)="4.5"> 實在值得好好注意 ,
(src)="4.1"> Das öffentliche Bild von Guatemala in den USA ist nicht gerade positiv , aber zwei Nordamerikaner berichten auf GRINGOLOGUE von ihren Erfahrungen als freiwillige Helfer in Guatemala , und es ist schön die Perspektive von jemandem , der nicht von hier ist , kennen zu lernen .
(trg)="5.2"> 但兩位北美民眾在部落格GRINGOLOGUE裡 ,
(trg)="5.3"> 暢談在瓜國擔任志工的經驗 ,
(src)="5.1"> Das kann man in Bezug setzten zu den Blogs von Homo homini lupus , der in einem chilenischen Austauschprogramm ist , und elcharakotel , der nach Europa ausgewandert ist .
(trg)="5.4"> 很高興能見到外籍人士提供的不同觀察角度 。
(src)="5.2"> Beide Blogger haben in ihrer Heimat Guatemala angefangen zu bloggen , und berichten jetzt von unterschiedlichen Gesellschaften uns Erfahrungen .
(trg)="6.1"> 網路上也有些對照組 ,
(src)="6.1"> Im September werden Wahlen stattfinden , und zum ersten mal gibt es nicht nur Kampagnen- sondern auch Watch-Blogs , wie man bei Elecciones Guatemala sehen kann .
(trg)="6.5"> 論調也與留在國內的瓜地馬拉部落客相異 。
(trg)="7.1"> 國家大選將於九月舉行 ,
(src)="6.2"> Kleine Parteien mit geringen finanziellen Möglichkeiten nutzen diesen Weg um auf ihr Programm aufmerksam zu machen , etwa Encuentro por Guatemala .
(trg)="7.2"> 候選人與觀察者都首度採用部落格 ,
(src)="7.1"> Auch in den Hintergrund geratene lokale Organisationen , sogar aus der Partei , haben ihren Platz in der Blogosphäre gefunden , wie z.B. GANACHINAUTLA .
(trg)="7.3"> 例如 「 瓜地馬拉選舉 」 等 ,
(trg)="7.4"> 經費拮据的小黨亦透過部落格傳遞理念 ,
(src)="8.1"> Die Guatemalteken haben erkannt welche Vorteile es hat , Ideen über das Netz zu verbreiten .
(trg)="8.2"> 都在部落格裡找到一席之地 ,
(src)="8.2"> Blogs sind aufgetaucht !
(trg)="8.3"> 例如GANACHINAUTLA
(src)="8.3"> Die Blogger greifen Themen oft schneller auf als die Journalisten und sie fangen an ihre Möglichkeiten zu nutzen , Ideen und Standpunkte zur Diskussion zu stellen und zu verteidigen .
(trg)="9.1"> 瓜地馬拉民眾已明白網路散播觀念的益處 ,
(src)="8.4"> Aber es ist wichtig die Toleranz gegenüber anderen Ansichten zu strapazieren , sogar unter Bloggern , und das ist immer noch ein Problem .
(trg)="9.3"> 當地部落客關注焦點時常領先一般記者 ,
(src)="8.5"> Blogs sind nur Werkzeuge und können auf verschiedenen Weise genutzt werden , aber Respekt vor Unterschieden und Meinungsfreiheit müssen ein gemeinsames Ziel aller Blogger sein .
(trg)="9.4"> 也開始透過個人空間闡述觀點 、 意見相互討論 。
(src)="9.1"> Geschrieben von Renata Avila
(trg)="9.6"> 就算是部落客之間 ,
# de/2007_07_05_kirgistan-umfragen-und-spioninnen-im-parlament_.xml.gz
# zht/2007_07_17_540_.xml.gz
(src)="1.1"> Kirgistan : Umfragen und Spioninnen im Parlament
(trg)="1.1"> 吉爾吉斯 : 民調與國會間諜
(src)="1.2"> Aktiv diskutierte die kirgistanische Blogosphäre die Ergebnisse einer nationalen Umfrage , die vom International Republican Institute ( IRI ) im Mai 2007 durchgeführt wurde .
(trg)="1.3"> 共訪問約1500名18歲以上吉爾吉斯民眾 ,
(src)="1.3"> Ca. 1.500 Einwohner Kirgistans über 18 Jahre wurden befragt .
(trg)="2.1"> 根據民調結果 ,
(src)="2.2"> Die Einwohner sind am meisten über drohende Kriege , Unruhen und wirtschaftliche und ökonomische Instabilität besorgt , wie die Ergebnisse der Umfrage zeigen .
(trg)="4.2"> 雖然民調認為吉爾吉斯整體社經地位有所進步與發展 ,
(trg)="4.3"> 但他認為國家情況嚴重惡化 ;
(src)="3.1"> Einige pessimistische Notizen über die eigentlich positiven Indikatoren zu Kirgistans Situation wurden auf Foren gepostet .
(trg)="4.4"> Zoltan亦不認同部分民調數據 :
(src)="4.1"> So denkt zum Beispiel IoLa , dass es merklich schlechter geworden ist , obwohl die Umfrage eigentlich insgesamt auf wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt hinweist .
(trg)="4.5"> 我懷疑到底是誰認為現在生活比從前好 ,