# de/2007_08_17_pakistan-talibanisierung_.xml.gz
# hi/2007_08_16_39_.xml.gz
(src)="1.1"> Pakistan : Talibanisierung
(trg)="1.1"> पाकिस्तान : तालिबानीकरण
# de/2007_11_04_pakistan-ausnahmezustand-keine-nachrichten-kein-internet_.xml.gz
# hi/2007_11_04_107_.xml.gz
(src)="1.1"> Pakistan : Ausnahmezustand - Keine Nachrichten , kein Internet
(trg)="1.1"> पाकिस्तान में आपातकालः खबरों व इंटरनेट पर रोक
(src)="1.2"> President Musharraf hat für Pakistan den Ausnahmezustand erklärt .
(trg)="1.2"> राष्ट्रपति मुशर्रफ ने पाकिस्तान में आपातकाल की घोषणा कर दी है ।
(src)="1.3"> Laut verschiedener Nachrichten bedeutet das unter anderem , dass " die Bürgerrechte aufgehoben sind .
(trg)="1.3"> खबरों के मुताबिक और चीज़ों के अलावा इसका मतलब है कि " नागरिकों के मौलिक अधिकार अब निरस्त किये जा चुके हैं , सभी खबरों के चैनलों पर रोक लगा दी गई है और मोबाइल फोन तथा इंटरनेट कनेक्शन जैम किये जा चुके हैं " ।
(src)="1.4"> Alle Nachrichtensender wurden abgeschaltet , Handys und Internetverbindungen wurden blockiert . " .
(trg)="2.1"> आल थिंग्स पाकिस्तान पर हो रही जोरदार चर्चा से पता चलता है कि चिट्ठाजगत में इस घोषणा के क्या असरात हैं ।
(src)="3.5"> Die Justiz habe sich in die bereiche der Legislative und Exekutive vorgedrängt : " Einige Vertreter der Judikative arbeiten gegen die Exekutive und Legislative im Kampf gegen Terrorismus und Extremismus , und schwächen so die Regierung die nationale Entschlossenheit .
(trg)="4.1"> अपनी घोषणा में राष्ट्रपति मुशर्रफ , जिसमें उन्होंने खुद की सेना के मुखिया के रूप में पहचान की है , राष्ट्रपति के रूप में नहीं , ने राष्ट्र में बढ़ती हिंसा को मार्शल लॉ लगाने का कारण बताया है ।
(src)="3.6"> Sie schwächen die Aktionen , die diese Bedrohung kontrollieren sollen . "
(trg)="4.2"> लेकिन घोषणा में न्यायपालिका को इसके लिये जिम्मेवार ठहराया गया है और विधानमंडल और कार्यपालिका के काम में कथित दखलंदाज़ी करने पर इसे लताड़ा गया है ।
(src)="3.8"> Die unerhörte , verräterischen und verfassungsfeindlichen Aktionen von General Pervez Musharraf gegen die Judikative , die Medien und die Menschen aus Pakistan habe den wahren diktatorischen Charakter der Regierung ans Licht gebracht .
(trg)="6.1"> न्यायपालिका , मीडिया और पाकिस्तान की जनता पर मुशर्रफ के तात्कालिक , राजद्रोहिक और असंवैधानिक हमलों ने राष्ट्रपति शासन के तानाशाही रूप को सामने ला दिया है ।
(src)="3.9"> Es ist nun zweifelsfrei bewiesen , dass Pakistan niemals zu irgendeiner Form von Demokratie kommen wird , bevor es das Militär in der Politik losgeworden ist .
(trg)="6.2"> ये अब साबित हो चुका है कि सेना को राजनीति से अलग किये बगैर पाकिस्तान कभी भी जनतंत्र बनने की राह पर बढ़ नहीं सकता ।
(src)="3.10"> Jeder Versuch eines ' Kompromisses ' oder eines ' Handels ' mit dem Militär steht dem Ringen um die Demokratie im Wege .
(trg)="6.3"> सेना के साथ किसी भी प्रकार की डील या समझौते की कोशिश से जनतंत्र बनाने के संघर्ष को आघात ही लगेगा ।
(src)="3.11"> SAJA Forum kommentiert diesen Beitrag mehrfach , unter anderem mit den Worten : " Bei India TV habe sie gesagt , dies sei mehr als nur ein Ausnahmezustand .
(trg)="7.1"> साजा फोरम इस पोस्ट पर टिप्पणियों को प्रकाशित कर लिखता है , " भारतीय टीवी चैनल कह रहे हैं कि ये आपातकाल से बढ़कर है ।
(src)="3.12"> Es ist die Verhängung des Kriegsrechtes , da die Verfassung außer Kraft gesetzt wurde " .
(trg)="7.2"> ये मार्शल लॉ की ही घोषणा है क्योंकि देश के संविधान को रद्द कर दिया गया है ।
(src)="3.13"> Andere Bestätigen , dass die Nachrichtensender vom Netz genommen wurden .
(trg)="7.3"> " कुछ और लोग बता रहे हैं कि समाचार चैनलों को पाकिस्तान में बंद कर दिया गया है ।
(src)="4.1"> Chapati Mystery äußert sich dazu , was der Ausnahmezustand bedeutet .
(trg)="8.1"> चपाती मिस्ट्री आपाताकाल क्या है ये समझा रहे हैं
(src)="4.2"> Was kommt danach ?
(trg)="9.1"> अगला कदम ?
(src)="4.3"> Kriegsrecht .
(trg)="9.2"> मार्शल लॉ ।
(src)="4.4"> Mehr Bomben .
(trg)="9.3"> और बमबारी ।
(src)="4.5"> Und vielleicht der Abfluss des Kapitals , das sich hier in den vergangenen 8 Jahren angehäuft hat .
(trg)="9.4"> और पिछले 8 सालों में जो भी संपदा राष्ट्र ने अर्जित की , उसका विनाश ।
(src)="4.6"> Wir kommen , Simbabwe .
(trg)="9.5"> जिंबाबवे , हम आ रहे हैं ।
(src)="4.7"> Es sei denn , die USA und China kämen zu Sinnen , und würden effektive Diplomatie betreiben .
(trg)="9.6"> शायद कुछ स्थिति संवरे अगर अमेरिका और चीन होश में आयें और कुछ वास्तविक कूटनीति का मुज़ाहरा करें ।
(src)="4.8"> Die Situation ist trostlos .
(trg)="9.7"> स्थिति अस्पष्ट है ।
(src)="4.9"> Sagen wir , Musharraf tritt zurück und verschwindet .
(trg)="9.8"> मान लें कि मुशर्रफ इस्तीफा दे कर चले जाते हैं ।
(src)="4.10"> Der oberste Gerichtshof verkündet einen Wahltermin , die neue Regierung löst das Baluchistan-Problem , die USA schicken nennenswerte Truppen nach Afghanistan ( und halten sie dort ) - das pakistanische Militär kämpft in den Städten und Bergen Pakistans .
(trg)="9.9"> सुप्रीम कोर्ट चुनाव की तारीख घोषित करता है , नई सरकार बलुचिस्तान समस्या सुलझा लेती है , अमेरिका अफगानिस्तान में फिर सेना की भारी तैनाती कर देता है ( और इसे बरकरार रखता है ) , पाकिस्तानी सेना देश के शहरों और पहाड़ों पर मुकाबले करती है ।
(src)="4.11"> Krieg .
(trg)="9.10"> युद्ध ।
(src)="4.12"> Chaos .
(trg)="9.11"> अफरातफरी ।
(src)="4.13"> Unsicherheit .
(trg)="9.12"> अनिश्चितता ।
(src)="4.14"> Das wäre der beste Fall , werte Leser .
(trg)="9.13"> और ये , मेरे प्रिय पाठकों , तो भी अच्छी स्थिति होगी ।
(src)="4.15"> Wahrscheinlicher ist , dass es einen Militärstaat geben wird , irgendwo zwischen Mugabes Simbabwe von 2005 und Gandhis Indien von 1976 .
(trg)="9.14"> जिस बात की वाकई होने का अंदेशा है वो है 2005 के मुगाबे के जिंबाबवे और इंदिरा गाँधी के 1976 के भारत नुमा कोई सैन्य राष्ट्र ।
(src)="4.18"> KO schreibt , wie es ist " zur Diktatur zurückzukehren " :
(trg)="10.2"> केओ " तानाशाही की वापसी " के बारे में लिखते हैं
(src)="4.20"> Ali Eteraz schreibt bei Comment Is Fire über die Umstände des Ausnahmezustandes :
(trg)="12.1"> कमेंट इज़ फ्री में अली इतेराज़ आपातकाल के संदर्भ में लिखते हैं
(src)="4.21"> Für gewöhnlich ist ein PCO ein Erlass , der die Verfassung , Legislative , Judikative und die Grundrechte aufhebt und Kriegsrecht verhängt .
(trg)="13.1"> पारंपरिक रूप से , PCO ऐसा आदेश है जो संविधान को निरस्त कर देता है और न्यायपालिका और शासन को भंग कर नागरिक अधिकारों को ख़त्म कर देता है ।
(src)="4.22"> Nur , dass Musharrafs PCO nur die Judikative aushebelt ( um sie im Kampf gegen den Terror zu umgehen ) , und das Parlament unberührt lässt .
(trg)="13.2"> फर्क यह है कि मुशर्रफ के PCO ने शासन को बरकरार रखते हुये केवल न्यायपालिका को , अपनी सीमायें तोड़ने और आतंकवाद के खिलाफ युद्ध में रोकटोक के कारण , भंग किया है ।
(src)="4.24"> Es kann aber auch nicht einfach Ausnahmezustand genannt werden , weil es dafür keine PCO bräuchte .
(trg)="13.3"> तो वर्तमान स्थिति मार्शल लॉ से कमतर है ।
(src)="4.25"> Dieser Zwischenzustand wird " Notstand Plus " genannt .
(trg)="13.4"> और इसे आपातकाल कहना भी गलत होगा क्योंकि इसमें PCO शामिल नहीँ ।
(src)="4.26"> Und ja , es wird wieder Zeit , dass die Society Against Internet Cencorship in Pakistan aktiv wird .
(trg)="14.1"> और हाँ ये समय है पाकिस्तान में इंटरनेट सेंसरशिप के खिलाफ समाज के सक्रीय होने का भी ।
(src)="5.1"> Ich denke es ist an der Zeit , dass alle pakistanischen Blogger aufhören sollten zu schreiben und vorsichtig sein sollten , da nun Kriegsrecht gilt .
(trg)="15.1"> मेरा विचार है कि पाकिस्तान स्थित सभी चिटठाकारों को ब्लॉगिंग बंद कर सावधान रहना चाहिये क्योंकि ये साफ है कि मार्शल लॉ लग चुका है ।
(src)="6.1"> Zum Beispiel habe ich Ange Embuldeniya , einer Aktivisten für freie Meinungsäußerung , die Schreibrechte für mein Blog gegeben .
(trg)="15.2"> अपने ब्लॉग अंतर्राष्ट्रीय रिपोर्टरों और चिट्ठाकारों के सुपुर्द कर उन्हें जारी रखें ।
(src)="8.1"> Geschrieben von Neha Viswanathan .
(trg)="15.3"> हमें खतरा नहीं उठाना चाहिये ।
# de/2007_11_17_die-bobs-and-the-winners-are_.xml.gz
# hi/2007_11_16_109_.xml.gz
(src)="1.2"> Dein Atem stockte .
(trg)="1.4"> आपने बेचैनी से इंतज़ार किया ।
(src)="1.3"> Du saßt vor deinem Computer .
(trg)="1.5"> अपने कंप्यूटर पर डटे रहे ।
(src)="2.1"> Ihr Blog Foto-Griffaneurei zeigt ihre Schwarz-Weiß-Fotografien vom Leben in und um Minsk .
(trg)="1.7"> इस साल की विजेता रहीं बेलारूस की राजधानी मिंस्क की उभरती फोटो जर्नलिस्ट , 23 वर्षीय ज़ीनिया अविमोवा ।
(src)="3.1"> Christian Gramsch , Programmchef bei der Deutschen Welle , sagte über das Blog : " Dem Blog gelingt es , mit wenigen Worten den Alltag der Menschen in Weißrussland hervorragend darzustellen . "
(trg)="2.2"> चिट्ठे का बारे में डायचे वेले के कार्यक्रम निदेशक क्रिश्चन ग्राम्श्च ने कहा , " यह उत्कृष्ट ब्लॉग कम शब्दों में बेलारूस के लोगों के नित्य जीवन को दर्शाने में सफल रहा है ।
(src)="22.2"> Wenn du also selbst Blogger bist , bleib am Ball , denn in nicht mal einem Jahr werden wieder die besten Blogs gesucht , und du könntest dabei sein !
(trg)="2.3"> " इनाम पाने के बाद खुद अविमोवा का कहना था , " बेलारूस में स्वतंत्र समाचार पत्रों और अन्य मंचों की खास तादात नहीं है जहाँ लोग अपने विचार प्रकट कर सकें ।
(src)="23.1"> Geschrieben von Jillian York .
(trg)="2.4"> यही कारण है कि अनेक युवा अपने ब्लॉग में लिखते हैं ।
# de/2007_11_17_agypten-warum-hat-israel-angst-linktipp_.xml.gz
# hi/2007_11_17_111_.xml.gz
(src)="1.1"> Ägypten : Warum hat Israel Angst ?
(trg)="1.1"> मिस्र : क्या इज़्राइल भयभीत है ?
(src)="1.3"> " Ich kenne keinen Grund , warum Israel so eine Angst davor haben sollte , dass ein arabische oder islamisches Land ein Nuklearprogramm hat ! !
(trg)="1.2"> " मुझे इस बात का कारण समझ नहीं आता कि इज़्राइल अरब या किसी भी अन्य इस्लामी देश के पास अपना परमाणु कार्यक्रम होने की बात पर इतना खौफ़जदा रहे ।
(src)="2.1"> Geschrieben für Amira Al Hussaini .
(trg)="1.4"> " , मिस्र की चिट्ठाकार जेनोबिया लिखती हैं ।
# de/2008_04_25_japan-wo-ist-die-butter-hin_.xml.gz
# hi/2008_04_25_153_.xml.gz
(src)="1.1"> Japan : Wo ist die Butter hin ?
(trg)="1.2"> जापान में हर जगह दुग्ध उत्पाद खोजते उपभोक्ता बस यही आर्तनाद कर रहे हैं , " कहाँ गया मक्खन ?
(src)="1.2"> Wo ist die Butter ?
(trg)="3.3"> दूध की खपत बढ़ी नहीं है ।
(src)="1.3"> In Japan ist sie kaum noch zu bekommen .
(trg)="3.6"> इसके पहले डेयरी व्यवसाईयों को पाउडर स्किम्ड दूध खरीदने पर मजबूर किया गया ।
(src)="4.4"> Der Verbrauch stagnierte , und 2006 wurde Milch in Hokkaido sogar entsorgt .
(trg)="3.7"> दूध की खपत में बढ़ौती न होने के कुछ कारण भी हैं ।
(src)="4.5"> Es wurden auch viele Kühe geschlachtet .
(trg)="3.9"> कम जन्म दर के कारण स्कूलों में भी दूध की खपत कम हो रही है ।
(src)="4.8"> Es gibt mehrere Gründe , warum der Verbrauch stagnierte .
(trg)="3.10"> कई लोग दूध से अलर्जी को बढ़ाचढ़ा कर पेश कर ऐसी छवि बनाते है जैसे दूध कोई खराब चीज है ।
(src)="4.14"> Das Image der Milch wurde ernst beschädigt , obwohl der Verbrauch eh schon gering war .
(trg)="3.11"> खास तौर पर शिंतानी हीरोमित्सु की किताब , जो काफी लोकप्रिय हुई , ने दूध की छवि खराब की ।
(src)="4.16"> Eine der Folgen ist die Butterknappheit .
(trg)="4.1"> गायों के सामूहिक खात्मे से उपभोक्ता पर सीधा प्रभाव पड़ा है ।
(src)="4.17"> Es dauert über zwei Jahre , bis ein Kalb alt genug ist um Milch zu produzieren .
(trg)="4.2"> एक बछड़े को दूध देने की उम्र तक पहूंचने में २ साल से ज्यादा समय लगता है ।
(src)="4.18"> Gegen die natürlichen Umstände kann man nichts tun .
(trg)="4.3"> आप प्रकृति के नियम के खिलाफ तो नहीं जा सकते ।
(src)="4.19"> Milchprodukte sind keine Chemieprodukte .
(trg)="4.4"> दुग्ध उत्पाद रासायनिक उत्पाद नहीं हैं ।
(src)="4.25"> 2 . In Australien herrschte zwei Jahre lang Dürre .
(trg)="5.2"> साथ ही चीन , रूस और भारत जैसे देशों मे लोगों की सुधरती जीवन शैली से मक्खन अब इन देशों को जाने लगा है ।
(src)="4.28"> Außerdem wird bei der Herstellung von Butter Magermilch produziert .
(trg)="5.3"> आस्ट्रेलिया में गये दो सालों से सूखे की स्थिति से चारे की कीमतें बढ़ गई हैं और मक्खन का निर्यात घटा है ।
(src)="4.29"> Wenn sich diese nicht verkaufen lässt bilden sich Vorräte , bis keine weitere Butter mehr produziert werden kann .
(trg)="5.4"> दूध की की कमी की वजह से लोग इसका प्रयोग स्किम्ड दूध पाउडर की जगह करने लगे हैं
(src)="4.32"> All der Ärger um Butter ist ein Teil des Problems der " Nahrungs-Autarkie " .
(trg)="6.1"> जब तक राष्ट्रीय स्तर पर दुग्ध उत्पादों की माँग खपत में संतुलन लाने के आपाय नहीं किये जाते ऐसी कमियाँ फिर होती रहेंगी ।
# de/2013_08_28_frauen-burgerwehr-um-vergewaltiger-in-indien-zu-stoppen_.xml.gz
# hi/2013_09_11_692_.xml.gz
(src)="4.2"> Das Hauptproblem ist , dass es keine wirksamen Gesetze gibt um Frauen zu schützen .
(trg)="1.1"> महिला सुरक्षा स्वंसेवक क्या भारत में बलात्कार को रोकने का उचित उत्तर हैं ?
(src)="6.1"> Für viele ist offensichtlich , dass Vergewaltigungen ein Problem in Indien sind .
(trg)="1.5"> बलात्कार कांड से संबंधित पांचो संदिग्ध को गिरफ्तार किया जा चुका है ।
(src)="6.2"> Die Antworten darauf fallen aber unterschiedlich aus .
(trg)="2.2"> सारा देश एक नए सिरे से समाधान की खोज में जुटा हुआ है ।
(src)="12.2"> Wenn du leidest , dann wirst du mutig .
(trg)="3.1"> मुख्यधारा और सामाजिक मीडिया इन बलात्कारों को रोकने के तरीकों पर विचार विमर्श कर रही है ।
# de/2013_10_13_hunger-auf-haiti_.xml.gz
# hi/2013_10_13_797_.xml.gz
(src)="1.1"> Hunger auf Haiti
(trg)="1.1"> हैती मे भूख
# de/2013_10_13_begehung-des-world-habitat-day-in-kambodscha_.xml.gz
# hi/2013_10_13_813_.xml.gz
(src)="1.1"> Begehung des ' World Habitat Day ' in Kambodscha
(trg)="1.1"> कंबोडिया मे ' वर्ल्ड हैबिटैट डे ' समारोह
(src)="2.1"> Demonstranten prangern Landrechtsverletzungen in Kambodscha an .
(trg)="1.2"> Protesters decry land rights violations in Cambodia .
(src)="3.1"> Mehr als 500 Kambodschaner nahmen an einem Protestmarsch anlässlich des " World Habitat Day " in Phnom Penh teil , um auf Zwangsräumungen und Auseinandersetzungen um Landbesitz aufmerksam zu machen .
(trg)="1.3"> Photo from Facebook of Licadho500 से अधिक कंबोडियाई लोगो ने वर्ल्ड हैबिटैट डे के अवसर पर फोनम पेन्ह मे एक विरोध मार्च समारोह मे भाग लिया ताकि वे देश मे हो रहे बलपूर्वक निष्कासन और जमीन विवादो को प्रमुखता से उठा सकें ।
# de/2013_10_25_projekt-zum-schutz-von-haien-in-thailand_.xml.gz
# hi/2013_10_21_823_.xml.gz
(src)="1.1"> Projekt zum Schutz von Haien in Thailand
(trg)="1.1"> थाईलैंड शार्क संरक्षण परियोजना
(src)="1.2"> Das eShark Projekt in Thailand wurde vor dem Hintergrund eines gemeldeten Rückgangs von Hai-Sichtungen in Thailand um 95 Prozent ins Leben gerufen .
(trg)="1.2"> थाईलैंड मे शार्क दिखाई देने की घटनाओ में 95 प्रतिशत कमी प्रकाश मे आने के बाद ई-शार्क परियोजना का शुभारंभ थाईलैंड मे किया गया है ।
(src)="1.3"> Die Erkenntnisse aus dem eShark Projekt in Thailand werden dazu genutzt werden , um ein Bewusstsein für den Rückgang der Haipopulationen in Thailand zu schaffen .
(trg)="1.3"> थाईलैंड की ई-शार्क परियोजना का इस्तेमाल थाईलैंड मे शार्क की घटती संख्या के बारे मे जागरूकता बढ़ाने के लिए किया जाएगा ।
# de/2013_10_28_video-no-woman-no-drive-verblufft-saudi-arabien_.xml.gz
# hi/2013_11_03_866_.xml.gz
(src)="1.1"> VIDEO : " No Woman , No Drive " verblüfft Saudi-Arabien
(trg)="1.1"> विडियो : " नो वुमन , नो ड्राईव " स्तब्ध सउदी अरब
(src)="1.2"> Saudische Aktivistinnen hatten den 26 . Oktober als Aktionstag gewählt , an dem gegen das Fahrverbot für Frauen im Königreich protestiert werden sollte .
(trg)="1.2"> सउदी अरब के कार्यकर्ताओं ने 26 अक्टूबर को देश में महिलाओं के गाड़ी चलाने पर प्रतिबंध के विरोध में प्रदर्शन किया ।
# de/2014_01_25_junger-rumane-baut-erstes-auto-komplett-aus-lego_.xml.gz
# hi/2014_01_23_938_.xml.gz
(src)="1.1"> Junger Rumäne baut erstes Auto komplett aus LEGO
(trg)="1.1"> युवा रोमानियन ने पूरी तरह से लेगो टुकड़ो से बनी पहली गाड़ी / कार बनाई
(src)="1.2"> Der 20-jährige Raul Oaida aus Rumänien hat gebaut , wovon viele als Kinder geträumt haben - das weltweit erste lebensgroße LEGO Auto .
(trg)="1.2"> रोमानिया के 20 वर्ष के रॉल ऑयडा ने ऐसी वस्तु बनाई है जिसके बारे में बच्चे सिर्फ सपना देख सकते हैं ।
(src)="1.3"> Das Auto , einschließlich des Motors , welcher wirklich läuft , wurde aus 500.000 LEGO Teilen gebaut .
(trg)="1.4"> 500,000 लेगो टुकड़ो से इंजिन सहित पूरी गाड़ी बनाई गई है जो वास्तव में दौड़ती है ।
(src)="1.4"> Das Fahrzeug erreicht nur Geschwindigkeiten von 20 bis 30 Studenkilometern , aber - es läuft mit Luft !
(trg)="1.5"> यह गाड़ी अधिकतम 20 से 30 किलोमीटर प्रति घंटे की गति हासिल कर सकती है लेकिन — यह गाड़ी ईधन के रुप में हवा का प्रयोग करती है !
(src)="2.2"> Das Auto wurde in Rumänien gebaut und dann nach Australien gebracht , wo die beiden ungleichen Partner sich für einen Testlauf trafen .
(trg)="2.2"> गाड़ी रोमानिया में बना कर ऑसट्रेलिया लाई गई , जहाँ दोनों असंभावित भागीदार इसे चला कर परीक्षण करने के लिए पहली बार मिलें ।
(src)="3.1"> Der Motor des Autos ist auch komplett aus LEGO gebaut .
(trg)="3.1"> गाड़ी का इंजन पूरी तरह लेगो से बनाया गया है ।
(src)="3.2"> Es hat “ vier Orbitalmotoren und insgesamt 256 Kolben . ”
(trg)="3.2"> इसमें “ चार कक्षीय इंजन और कुल 256 पिस्टन है ।
(src)="3.3"> Laut der Projekt-Website ist die Höchstgeschwindigkeit nicht besonders beeindruckend , um die 20 bis 30 km/h .
(trg)="3.3"> ” परियोजना की वेबसाईट के अनुसार इसकी अधिकतम गति 20 से 30 किलोमीटर होने से यह अधिक आकर्षक नहीं है ।
(src)="3.4"> “ Wir hatten Angst vor einer Legoexplosion , also fuhren wir langsam , ” so der Gründer .
(trg)="3.4"> बनाने वालों ने लिखा " हम लेगो में विस्फोट की आशंका से डर गए थे , इसलिए हमने गाड़ी धीरे धीरे चलाई ।
(src)="3.5"> Steve und Oaida sagen , dass das Projekt nur aufgrund des Internets möglich war .
(trg)="3.5"> " स्टीव और ऑयडा कहते हैं कि यह परियोजना अंतर्जाल के कारण संभव हो सकी ।
(src)="3.6"> Die Zwei trafen sich sogar online , als Steve Oaidas Skype-Kontaktanfrage annahm .
(trg)="3.6"> दोनों ऑनलाइन मिलें जब स्टीव ने ऑयडा के स्काइप अनुरोध को मान लिया ।
# de/2014_02_03_cartoon-uber-nsa-uberwachung-einsenden-und-1000-gewinnen_.xml.gz
# hi/2014_02_03_955_.xml.gz
(src)="2.2"> Die Cartoons sollen die Bewusstseinförderung über die NSA unterstützen und Verantwortlichkeit bei digitaler Massenüberwachung in solcher Weise fordern , welche die Leute zum klicken und teilen anregt .
(trg)="2.3"> कार्टून बड़े पैमाने पर डिजिटल निगरानी के बारें जवाबदेही तय करने तथा NSA के बारे में जागरुकता बढ़ाने के बारे इस प्रकार होनी चाहिए कि लोग उसे क्लिक करने के साथ साथ उसे साझा भी करें ।
(src)="3.1"> Einsendeschluss ist 8 . Februar .
(trg)="3.1"> कार्टून जमा करने की अंतिम तिथि 8 फरवरी है ।
(src)="4.1"> Preise :
(trg)="4.1"> इनाम :
(src)="6.1"> 1 . Platz : $1000
(trg)="6.1"> प्रथम स्थान : USD $ 1000
(src)="7.1"> 2 . Platz : $500
(trg)="7.1"> दूसरा स्थान : USD $ 500
(src)="8.1"> 3 . Platz : $250
(trg)="8.1"> तीसरा स्थान : USD $ 250
(src)="9.1"> Regeln :
(trg)="9.1"> नियम :
(src)="10.1"> 1 . Jeder darf mitmachen .
(trg)="10.2"> कोई भी भाग ले सकता है ।
(src)="11.2"> Zugelassen ist eine unbegrenzte Anzahl von Einsendungen pro Autor .
(trg)="11.4"> एक लेखक द्वारा अनेक कार्टून जमा किए जा सकते हैं ।
(src)="12.1"> 3 . Der Autor gibt einen Namen oder Pseudonym mit der Einsendung an .
(trg)="12.2"> कार्य को लेखक आपना नाम या छद्म नाम देगा ।
(src)="13.1"> 4 . Die Gewinner werden am 11 . Februar 2014 bekannt gegeben .
(trg)="13.2"> विजेता का नाम 11 फरवरी 2014 को घोषित किया जाएगा ।
(src)="15.1"> Einsendungen :
(trg)="15.1"> जमा करना :
# de/2014_02_10_am-11-februar-sagt-das-internet-nein-zur-totaluberwachung_.xml.gz
# hi/2014_02_11_963_.xml.gz
(src)="1.1"> Am 11 . Februar sagt das Internet NEIN ! zur Totalüberwachung .
(trg)="1.1"> 11 फरवरीः इंटरनेट सामूहिक निगरानी के खिलाफ
(src)="2.1"> Nigerias neues Gesetz gegen Cyber-Kriminalität bekämpft zwar Finanzbetrug , aber es könnte auch Kritiker mundtot machen .
(trg)="2.1"> नाईजीरिया का नया साइबर अपराध कानून शायद वित्तीय धोखाधड़ी पर रोक लगा सकता है — लेकिन यह आलोचको को चुप कर सकता है ।