# cs/2015_07_4992.xml.gz
# sq/10_26_1791.xml.gz


(src)="1.1"> Žurnalista Asteris Masouras doufá , že solidarita zachrání Řecko
(trg)="1.1"> Gazetari Asteris Masouras shpreson se solidariteti do të shpëtoje Greqinë

(src)="1.2"> Anarchisticko-antikapitalistický protest v centru Soluně kritizující „ úsporná opatření vládní strany Syriza “ .
(trg)="1.2"> Protestë anarkiste / anti-kapitaliste në qendër të Selanikut , duke kritikuar " shtrëngimet e lehta të Sirizës " .

(src)="1.3"> Foto Asteris Masouras .
(trg)="4.2"> Fotografi me leje të Asteris Masouras .

(src)="3.1"> Asteris je inženýrem a fotožurnalistou .
(trg)="3.1"> Asteris është një inxhinier dhe kameraman .

(src)="3.2"> Jako editor Global Voices v Řecku pokryl lidová povstání v Tunisku , Egyptě , Sýrii a zbytek Středního východu a severní Afriky .
(trg)="3.2"> Si redaktor i Global Voices në gjuhën greke , ai ka shkruar për kryengritjet popullore në Tunizi , Egjipt , Siri dhe pjesën tjetër të Lindjes së Mesme dhe Afrikën e Veriut .

(src)="3.4"> V rozhovoru pro Global Voices analyzuje řeckou krizi , její kořeny a možná rozvětvení .
(trg)="3.4"> Në një intervistë me Global Voices , Asteris analizon krizën greke , rrënjët e saj dhe pasojat e saj të mundshme .

(src)="4.1"> Asteris Masouras .
(trg)="4.1"> Asteris Masouras .

(src)="4.2"> Foto Asteris Masouras .
(trg)="4.2"> Fotografi me leje të Asteris Masouras .

(src)="5.1"> Global Voices ( GV ) : Jak reagovala Soluň na referendum ?
(trg)="5.1"> Global Voices ( GV ) : Si u përgjigj Selaniku që nga referendumi ?

(src)="5.2"> AM : Centrum města bylo celou neděli během průběhu referenda prakticky prázdné .
(trg)="5.2"> AM : Në qendër të qytetit ishte pothuajse bosh gjithë ditën e diel , përderisa referendumi zhvillohej .

(src)="5.4"> Oslavy volby „ ne “ naplno propukly několik hodin poté v blízkosti té stejné pláže .
(trg)="5.4"> Festimi i votës " jo " shpërtheu orë më vonë , në afërsi të këtij plazhi .

(src)="5.5"> GV : Jaké byly tvé pocity po vyhlášení výsledků ?
(trg)="5.5"> GV : Cilat janë mendimet tuaja mbi rezultatet ?

(src)="5.6"> AM : Vývoj v posledních dnech nám dal spolu s výsledkem referenda naději být schopni čelit nepřátelskému vyjednávání tváří v tvář a vyjednat spravedlivější dohodu .
(trg)="5.6"> AM : Zhvillimet e ditëve të fundit dhe rezultatet e tyre , na japin shpresë që të vihemi ballë për ballë me negociatat armiqësore dhe të kërkojmë një marrëveshje më të drejtë .

(src)="5.8"> Většina občanů hlasujících „ ano “ pocházela z bohatých čtvrtí .
(trg)="5.8"> Ndërkohë , pjesa më e madhe që votuan " po " vijnë nga lagjet e pasura .

(src)="5.9"> 61 procent hlasovalo „ ne “ proti destruktivnímu ultimátu v rámci prostředí kapitálové kontroly a brutálního obtěžování ze strany médií a úřadů .
(trg)="5.9"> 61 për qind të grekëve i thanë " jo " ultimatumit shkatërrues të masave shtrënguese në kontekst të kontrolleve të kapitalit dhe ngacmimit brutal institucional dhe mediatik .

(src)="5.10"> GV : Řekni nám více o roli médií , obzvlášť během uplynulých několika měsíců .
(trg)="5.10"> GV : Na tregoni më shumë për rolin e medias , veçanërisht në lidhje me muajt e fundit .

(src)="5.13"> Korupce v Řecku je všudypřítomná , zapouští kořeny v zájmech vlastníků médií a vysokých politiků .
(trg)="5.13"> Korrupsioni në Greqi është endemik dhe ka thelluar rrënjët në interes të pronarëve të mediave dhe elitave politike .

(src)="5.14"> Ale referendum ukázalo , že Řekové jsou připraveni jim čelit a nenechají se tak snadno zastrašit .
(trg)="5.14"> Por referendumi ka treguar se grekët janë të gatshëm të përballen me to dhe nuk do të frikësohen aq lehtë .

(src)="5.15"> GV : Ve Španělsku zaměřují hodně pozornosti na vztah mezi řeckou politickou stranou Syriza a španělskou politickou stranou Podemos ( „ Můžeme “ ) a způsob , jakým úspěch prvního ovlivní úspěch toho druhého .
(trg)="5.15"> GV : Në Spanjë , ka pasur shumë përqëndrim në marrëdhëniet në mes të partive politike greke Syriza dhe partisë politike Spanjolle Podemos ( " Ne mundemi " ) dhe mënyra në të cilën suksesi i njërit përcakton atë të tjetrit .

(src)="5.16"> Co podle tvého mínění znamenají tyto výsledky pro Španělsko ?
(trg)="5.16"> Çfarë mendoni se këto rezultate nënkuptojnë për Spanjën ?

(src)="5.17"> AM : Je očividné , že tvrdá institucionální vyjednávací opatření vůči Řecku mají hodně co dělat se snahou zabránit „ nákaze “ .
(trg)="5.17"> AM : Është e qartë se masa e negociatave të ashpra institucionale kundër Greqisë kanë të bëjnë shumë me shmangjen e " efektit të kontaminimit . "

(src)="5.18"> Řecko je trestáno za volbu Syrizy a svůj odpor proti převládajícímu diskursu .
(trg)="5.18"> Greqia është duke u dënuar për atë që ka votuar për Syrizën dhe sfidon diskursin dominant .

(src)="5.21"> Od té doby se hodně věcí změnilo .
(trg)="5.21"> Shumë gjëra kanë ndryshuar që atëherë .

(src)="5.22"> Je Řecko poslední epizodou občanské nespokojenosti ?
(trg)="5.22"> Është Greqia episodi i fundit i pakënaqësisë publike ?

(src)="5.23"> AM : Svým způsobem ano , přestože rozhořčení Řeků nad korupcí a neoliberálními politiky sahá před Arabské jaro a „ rozhořčená “ hnutí .
(trg)="5.23"> AM : Në një farë mënyre , po edhe pse zemërimi i grekëve mbi korrupsionin dhe politikën neo-liberale vjen para pranverës arabe dhe lëvizjet e " indinjuar " .

(src)="5.24"> Dělnické hnutí a protesty v Řecku rostly během let v odporu proti klientelismu a dvoupartajní politice .
(trg)="5.24"> Lëvizja dhe protestat e punëtorëve në Greqi janë rritur gjatë viteve kundër patronazhit dhe politikës bipartizane .

(src)="5.25"> S krizí a úspornými opatřeními se dvoupartajní systém zahrnující Novou Demokracii a PASOK ( dvě přední řecké politické strany ) začal rozplývat a lidé se sjednotili do rozhořčeného hnutí , které od té doby zažehává protesty v regionu .
(trg)="5.25"> Me krizat dhe masat shtrënguese , sistemi dypartiak duke e përfshirë Demokracinë e Re dhe PASOK-un ( dy partitë kryesore historike në Greqi ) , ka qenë e shpërbërë ; dhe njerëzit kanë ardhur së bashku me lëvizjen indinjate , e cila ka që nga atëherë shkaktoi protesta në rajonet e tjera .

(src)="5.26"> GV : V co doufáte během následujících měsíců ?
(trg)="5.26"> GV : Çfarë shpresoni për muajt e ardhshëm ?

(src)="5.29"> Snad to dokáže zmírnit škody a destrukci vynucenou našimi vůdci , než bude pozdě pro Evropskou unii a zbytek kontinentu .
(trg)="5.29"> Ndoshta kjo mund të kundërveprojë dëmin dhe shkatërrimin e shqiptuar nga liderët tanë para se të jetë tepër vonë për Bashkimin Evropian dhe pjesën tjetër të kontinentit .

# cs/2015_06_4777.xml.gz
# sq/10_26_1793.xml.gz


(src)="1.1"> Makedonský aktivista ukončil hladovku za práva migrantů
(trg)="1.1"> Aktivisti maqedonas i jep fund grevës së urisë për të drejtat e emigrantëve

(src)="1.2"> V sobotu 20. června ukončil Suad Missini , aktivista a odborník v oblasti lidských práv , protestní šestidenní hladovku , která měla upozornit na nehumánní zacházení s migranty přecházejícími přes makedonské území .
(trg)="1.2"> Të shtunën , 20 qershor eksperti i të drejtave të njeriut dhe aktivisti Suad Missini përfundoi grevën e urisë të cilën ai e filloi para gjashtë ditëve si protestë mbi trajtimin çnjerëzor të emigrantëve të cilët kalojnë nëpër Maqedoni .

(src)="1.4"> Změny v azylovém zákoně se projeví až za nějaký čas a centrum pro migranty Gazi Baba si na zlepšení podmínek ještě nějakou dobu počká .
(trg)="2.1"> Në pritje të efekteve nga ndryshimi i ligjit për azil dhe aplikimit të tij në praksë , gjendja me qendrën Gazi Babë , edhe sot më 20 qershor , ende nuk është e përmirësuar .

(src)="2.1"> Makedonské úřady zcela ignorují apely mezinárodních organizací a institucí , jež je nabádají k okamžitému řešení situace .
(trg)="3.1"> Autoritetet në Republikën e Maqedonisë zgjodhën të mbeten të shurdhër ndaj kërkesave të shumta të organizatave dhe institucioneve ndërkombëtare për zgjidhjen e këtij problemi .

(src)="3.3"> Prezident výboru Mikola Gnatovskij navštívil Makedonii toto léto a s úřady o centru osobně hovořil .
(trg)="4.2"> Poashtu këtë pranverë , kryetari i këtij komiteti Mikola Gnatovskij vizitoi Maqedoninë dhe gjithashtu ndër të tjerat bisedoi me autoritetet në lidhje me këtë qendër .

(src)="3.4"> Musím však upozornit na to , že makedonské úřady dodnes neodsouhlasily zveřejnění hodnotící zprávu z této návštěvy .
(trg)="4.3"> Unë theksoj se autoritetet maqedonase ende nuk e kanë miratuar publikimin e raportit në lidhje me vizitën e Komitetit për parandalimin e torturës .

(src)="4.1"> Dva dny před zahájením hladovky se k situaci vyjádřil makedonský ombudsman a popsal katastrofální situaci a bezpráví , jež v tomto migrantském centru vládnou .
(trg)="5.1"> Më në fund , dy ditë para fillimit të grevës me uri , Avokati i popullit të Republikes se Maqedonise prezantoi situatën katastrofike dhe mungesën e ligjit të cilat sundojnë në këtë qendër .

(src)="5.1"> Dnes můžeme s jistotou říci , že je s problematickou situací v centru obeznámena jak makedonská , tak i zahraniční veřejnost , média i organizace .
(trg)="6.1"> Sot , ne mund të konkludojmë se publiku në Maqedoni edhe komuniteti ndërkombëtar , mediat dhe organizatat e huaja janë plotësisht të vetëdijshme dhe të informuara për problemin me këtë qendër .

(src)="5.2"> Situace v centru pro migranty Gazi Baba přerostla v mezinárodní téma .
(trg)="6.4"> Për jetën e qindra njerëzve të cilët janë të bllokuar në qendër .

(src)="6.1"> Dnešním dnem ukončují protestní hladovku .
(trg)="6.5"> Së fundi , për jetën time .

(src)="8.2"> Rád bych touto cestou také poděkoval tisícům lidí , kteří mi vyjádřili upřímnou a nezištnou podporu a umocnili tak sílu mého občanského skutku .
(trg)="10.1"> Unë pafundësisht falenderoj mijera njerëzit që sinqerisht dhe qartë shprehën mbështetjen e tyre , duke e bërë këtë akt civil si të tyrin , aq sa ishte i imi .

# cs/2015_09_5385.xml.gz
# sq/10_26_1821.xml.gz


(src)="1.1"> Hrozné podmínky na makedonských kolejích se dále zhoršují
(trg)="1.1"> Kushtet për jetesë në konviktet e Maqedonisë përkeqësohen

(src)="1.2"> Organizace „ Studentské plénum “ , občanské hnutí bojující za práva makedonských univerzitních studentů , uveřejnila nové fotografie neuvěřitelných podmínek , ve kterých bydlí studenti makedonského hlavního města Skopje .
(trg)="1.2"> Plenumi studentor , lëvizja e gjithë studentëve e cila lufton për të drejtat e studentëve në Maqedoni , publikoi fotografi të reja ku janë të dukshme kushtet e këqija për jetesë në konviktet studentore shtetërore të cilat gjenden në kyeqytetin e Maqedonisë .

(src)="1.4"> Studentské plénum nedávno informovalo veřejnost , že se životní podmínky a statika alespoň jedné velké studentské ubytovny nadále zhoršují , a připomnělo , že vláda slíbila plnou rekonstrukci ubytoven již více než před rokem poté , co byla zostuzena v mezinárodních médiích .
(trg)="1.4"> Plenumi studentor kohëve të fundit ka informuar publikun se kushtet e jetesës dhe siguria strukturore e objektit në të paktën një prej konvikteve të mëdha studentore në Shkup është përkeqësuar edhe më shumë dhe rikujtoi se qeveria premtoi rindërtimin e plotë të konvikteve më shumë se një vit më parë , pasi u turpërua në mediat ndërkombëtare .

(src)="2.1"> V doprovodném textu se Studentské plénum nepřímo obrací na novou instituci zvláštního státního žalobce , který by se měl věnovat korupčním případům , které současný makedonský státní žalobce aktivně ignoruje .
(trg)="2.1"> Në tekstin shoqërues , Plenumi Studentor indirekt adreson institucionin e ri të prokurorit special publik , i cili supozohet të trajton rastet e korrupsionit të cilat raste prokurori i rregullt publik në Maqedoni në mënyrë aktive i injoron .

(src)="3.1"> Toto je Blok V studentské ubytovny „ Goce Delčev “ .
(src)="3.2"> Před několika dny se v jedné chodbě propadl strop .
(trg)="3.1"> Ky është blloku V në konviktin studentor " Goce Delçev " , në të cilin para disa ditësh siç mund të shihni në fotografitë u shemb një pjesë e tavanit në njërin prej korridoreve .

(src)="3.3"> Tentokrát nebyl nikdo zraněn .
(trg)="3.2"> Këtë herë nuk ka pasur të lënduar .

(src)="3.4"> Budou mít naši kolegové takové štěstí i příště , nebo v té době již dostanou novou ubytovnu ?
(trg)="3.3"> Herën tjetër a do të jenë përsëri me fat kolegët tanë apo do të fitojnë një konvikt të ri studentor ( special ) ?

# cs/2014_11_2047.xml.gz
# sq/11_11_1722.xml.gz


(src)="1.1"> Tetování balkánských nacionalistů oživuje fenomén kultu osobnosti kolem vládnoucích politiků
(trg)="1.1"> Nacionalistët Ballkanik sjellin përsëri kultet e personaliteteve politike në pushtet përmes tatuazheve

(src)="2.1"> Tradice tetování , která byla ve státech bývalé Jugoslávie populární hlavně od padesátých let do pozdních let osmdesátých , využívala emblémy a symboly Jugoslávské lidové armády .
(trg)="2.1"> Një traditë e mëparshme e tatuazheve , kryesisht nga fillimi I viteve 1950 deri në fund të viteve 1980 në ish-shtetet jugosllave , ishte ajo e emblemave dhe simboleve të Ushtrisë Popullore Jugosllave .

(src)="2.2"> Odvedenci , kteří museli přestát rok nebo dva povinné vojenské služby , se často vraceli s tetováním téměř vězeňského stylu .
(trg)="2.2"> Rekrutët të cilët kishin duruar 1 deri në 2 vjet shërbim të detyrueshëm ushtarak shpesh ktheheshin me tatuazhe kujtimi pothuajse si ato të burgut .

(src)="2.3"> To zahrnovalo symboly státu , obrázky zbraní nebo obličej tehdejšího jugoslávského vůdce Josipa Broze Tita , jehož kult osobnosti byl v této době stále ještě silný .
(trg)="2.3"> Këto përfshinin simbolet shtetërore , imazhet e armëve apo fytyrën e kreut të atëhershëm jugosllav Josip Broz Tito , ndërsa kulti i personalitetit të tij ishte ende i fortë .

(src)="3.1"> Po zániku Jugoslávie se jako předlohy k tetování začaly používat jiné historické osobnosti , které se objevovaly zvláště na tělech mladých mužů se silným nacionalistickým cítěním – například portréty chorvatského fašistického vůdce 20. století Ante Paveliće mezi Chorvaty a vůdce srbských četniků Dragoljuba Mihailoviće mezi Srby .
(trg)="3.1"> Pas ndarjes së Jugosllavisë , imazhet e figurave të tjera historike filluan të shfaqen në formë tatuazhi , veçanërisht në trupin e meshkujve të rinj me një flakërim nacionalist , të tilla si imazhi i liderit fashist kroat të shekullit të 20-të Ante Paveliç në mesin e kroatëve dhe liderit çetnik serb Draža Mihailović në mesin e serbëve .

(src)="3.2"> Mezi lidmi s pocity nostalgie jsou populární také nové , barevné verze tetování Tita .
(trg)="3.2"> Teknikat e reja me ngjyra filluan të përdoren për versionet e reja të tatuazheve me Titon , përkrah atyre që mbetën nostalgjik .

(src)="4.1"> Tetování Tita ( dřívější a novější verze ) , Paveliće a Mihailoviće .
(trg)="4.1"> Tatuazhet e Titos ( versionet e reja dhe të vjetrat ) , Paveliç dhe Mihajloviç .

(src)="7.1"> Současný makedonský pravicový premiér Nikola Gruevski je v úřadě od roku 2006 .
(trg)="7.1"> Djathtasi I tanishëm Kryeministri maqedonas Nikolla Gruevski ka qenë në këtë karrige që nga viti 2006 .

(src)="7.3"> Jeden takový muž si nechal vytetovat premiérovo jméno a příjmení společně s písmeny VMRO a křížem .
(trg)="7.3"> Një njeri kishte bë tatuazh me emrin dhe mbiemrin e Kryeministrit dhe shkronjat VMRO dhe një kryq .

(src)="7.4"> Jiný má na těle tetování Gruevskiho obličeje společně s nápisem „ Věrný až za hrob “ .
(trg)="7.4"> Një tjetër kishte bë tatuazh me fytyrën e Gruevskit dhe një mbishkrim që thotë : " Lojal deri në varr " .

(src)="8.1"> Tetování vyjadřující loajalitu k makedonskému premiérovi Nikolovi Gruevskimu .
(trg)="8.1"> Tatuazhet që tregojnë besnikërinë ndaj kryeministrit maqedonas Nikola Gruevski .

(src)="9.1"> Nejčerstvější příklad tohoto fenoménu se objevil na titulní straně makedonských novin Vest .
(trg)="9.1"> Shembulli më i fundit i këtij fenomeni përfundoi në ballinën e gazetës maqedonase Vest .

(src)="9.2"> Muž z města Štip si nechal vytetovat obličej premiérova bratrance a šéfa tajné služby Sašo Mijalkova a jeho syna .
(trg)="9.2"> Një burrë nga Shtipi bëri tatuazh të fytyrës së kushëririt të kryeministrit dhe Shef i Shërbimeve Sekrete Sasho Mijallkov , dhe djalit të tij.Njeriu me tatuazh pohoi se ai është mirënjohës për ndihmën e dhënë nga ana e të fuqishmes dhe të pasurës VMRO-DPMNE-së zyrtare gjatë gjithë jetës së tij .

(src)="10.1"> Titulní strana makedonských novin Vest ze 7. srpna 2014 s fotografií muže s tetováním Mijalkova a jeho syna .
(trg)="10.1"> Ballina e të përditshmes maqedonase Vest nga data 7 Gusht 2014 , me fotografinë e një njeriu me tatuazhet e Mijallkovit .

(src)="11.1"> Tato oživená tradice je terčem zesměšňování ze strany humoristů v několika balkánských zemích .
(trg)="11.1"> Kjo traditë e ringjallur ka qenë subjekt i talljeve nga ana e disa humoristëve në disa vende të Ballkanit .

(src)="11.2"> Chorvatský satirický server News Bar uveřejnil falešnou zprávu o místním pravicovém politikovi Tomislavu Karamarkovi , který měl žádat , aby mu na hruď vytetovali obrázek „ největšího chorvatského státníka 20. století “ .
(trg)="11.2"> Faqja satirike kroate News Bar publikoi një pjesë me lajme të rreme në lidhje me politikanin kroat djathtas , Tomislav Karamarko i cili , kërkon një artist tatuazhesh ti vëndon imazhin e " burrështetasit më të madh kroat i shekullit të 20-të " në gjoksin e tij .

(src)="11.3"> Místo očekávaného tetování zesnulého šéfa strany a chorvatského vůdce Franjo Tuđmana se mu ale dostalo podobizny Josipa Broze Tita .
(trg)="11.3"> Në vend të shefit të tij të fundit të partisë dhe udhëheqësit kroat Franjo Tugjman , ashtu siç pritej , fiton një tatuazh me Josip Broz Titon nga artisti .

(src)="12.1"> Makedonský nezávislý politický magazín Fokus také nedávno uveřejnil satirický článek , ve kterém parodoval dva trendy : zálibu v tetování a jmenování překvapivě mladých lidí s malým množstvím zkušeností na místa ministrů vlády .
(trg)="12.1"> Revista politike e pavarur maqedonase Fokus gjithashtu publikoi një pjesë satirike kohëve të fundit , duke përqeshur të dy tendencat : tatuazhet dhe emërimin e ministrave të rinj të qeverisë për çudi me shumë pak përvojë të mëparshme në emër të tyre .

(src)="13.1"> Proto si budou moci děti vybrat ze široké nabídky hrdinů vedle Sponge Boba , Dory průzkumníka , Diega a Toma a Jerryho .
(trg)="12.2"> Pasi që tifozë të shumtë të VMRO-DPMNE-së bënë tatuazh imazhin e Gruevskit dhe Sasho Mijallkovit në shpatullat e tyre , partia në pushtet ka vendosur të plotëson nevojat e brezit të ri për dekorimin e krahëve të tyre me disa prej funksionarëve .

(src)="13.2"> Do prodeje vstoupila zvláštní edice žvýkaček s dočasným tetováním obrázku .
(trg)="13.2"> Një seri e veçantë e çamçakëzave me tatuazhet e përkohshme me imazhin e është në shitje .

(src)="13.3"> Tetování se odlepí za několik dní nebo může být odstraněno mýdlem Bekutan .
(trg)="13.3"> Tatuazhi largohet pas disa ditëve , ose mund të largohet me Bekutan sapunin .