# bn/2008_05_02_853_.xml.gz
# ru/2008_04_30_12_.xml.gz


(src)="1.1"> রাইজিং ভয়েস ক্ষুদ্র ঋণ প্রস্তাব আহ্বান করা হচ্ছে স্বাস্থ্য খাতে নিউ মিডিয়া প্রসার প্রকল্পের জন্যে
(trg)="1.1"> Rising Voices ждут ваших предложений по проектам развития медиа в области здравоохранения

(src)="1.2"> দরখাস্ত জমা দেবার শেষ তারিখ : পহেলা জুন , ২০০৮
(trg)="1.2"> Крайний срок подачи заявок : 1 июня 2008 г .

(src)="2.1"> গ্লোবাল ভয়েসের ব্লগ প্রসার শাখা , রাইজিং ভয়েস ওপেন সোসাইটি ইন্সটিটিউটের ( ওএসআই ) গনস্বাস্থ্য প্রোগ্রামের হেল্থ মিডিয়া ইনিশিয়েটিভ প্রকল্পের সহায়তায় এখন নতুন প্রকল্প প্রস্তাব আহ্বান করেছে ।
(src)="2.2"> তৃতীয়বারের মতো ৫০০০ ইউ এস ডলার পর্যন্ত এই ক্ষুদ্র ঋণ সহায়তা দেয়া হবে সেইসব নিউ মিডিয়া ( নাগরিক মাধ্যম ) প্রসার প্রকল্পকে যারা বিশেষ করে সংখ্যলঘুদের গণস্বাস্থ্য বিষয়ে জোর দেবে ।
(trg)="2.1"> Rising Voices , подразделение Global Voices , по развитию , в сотрудничестве с Инициативой “ Медиа в вопросах здоровья ” Программы здравоохранения Института Открытое Общество ( Open Society Institute ) , в данное время принимает предложения по проектам для третьего раунда финансирования программы микро-грантов на сумму до $ 5,000 для проектов развития новых медиа , специально ориентированных на проблемы здравоохранения в маргинализированных сообществах .

(src)="3.1"> আদর্শ প্রার্থী বিশেষ করে এনজিও বা ব্যক্তি হবেন তারাই যারা : সেই সব গোত্রের গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ের কথাকে তুলে ধরেন যারা স্বাস্থ্য বিষয়ক বিষয়ে সমস্যায় ভুগছে ; যাদের গল্প , মতামত আর অভিজ্ঞতা অনেক সময় লোক চক্ষুর আড়ালে করে রাখা হয় , শোনা হয় না বা গতানুগতিক প্রচার মাধ্যমে ভুল ভাবে তুলে ধরা হয় ।
(trg)="3.1"> Идеальные кандидаты – это динамично работающие НПО или частные лица , которые : Представляют насущные интересы и мнения сообществ , испытывающих серьезные проблемы в вопросах охраны здоровья , чьи истории , точки зрения и жизненный опыт зачастую оказываются маргинализированными , неуслышанными или не представленными в традиционных СМИ .

(src)="3.2"> এদের মধ্যে আছে সেইসব মানুষ যারা এইচআইভি বা এইডসে আক্রান্ত , যক্ষা , মানসিক রোগী বা মননশীলতার অভাব , সুঁই এর মাধ্যমে মাদকগ্রহণকারী , সমকামী-লিঙহীন ব্যক্তিবর্গ , উপশমকারী সেবা দরকার এমন ব্যক্তি , আর যাযাবর লোকেরা যারা স্বাস্থ্য খাতে পক্ষপাতিত্বের শিকার হয় ।
(trg)="3.2"> Эти социальные группы включают носителей ВИЧ и СПИД и / или туберкулеза , людей , страдающих ментальными заболеваниями или умственными отклонениями , инъекционных наркоманов , секс-работниц , людей с нетрадиционной половой ориентацией , нуждающихся в паллиативном уходе , а также цыган , сталкивающихся с дискриминацией в вопросах здравоохранения .

(src)="3.3"> আগ্রহী নতুন এবং পরস্পর ক্রিয়াশীল যোগাযোগের মাধ্যম ব্যবহার করে বিশ্ব সমাজের সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে তাদের সমাজের গুরুত্বপূর্ণ বিষয় নিয়ে আলোচনা করতে এবং পরামর্শ দানে আগ্রহী ।
(trg)="3.3"> Готовы к использованию новых интерактивных моделей коммуникации для построения связей и установления диалога по важным вопросам защиты интересов социальных групп / сообществ .

(src)="3.4"> পূর্ব পরিকল্পনা ও গুরুত্ব অনুযায়ী মিডিয়া আর যোগাযোগের কৌশল তৈরিতে পারদর্শী যাতে তাদের প্রতিষ্ঠানের অভীষ্ট লক্ষ্য সফল হয় ।
(trg)="3.4"> Рассматривают и активно отдают предпочтение стратегиям в сфере медиа и коммуникаций для достижения целей своей организации в области защита интересов целевых групп .

(src)="4.1"> প্রতিযোগিতায় যোগদানের পূর্ব শর্ত : প্রতিষ্ঠানের নিজেদের ওয়েবসাইট থাকবে বা কোন নেটওয়ার্ক ওয়েবসাইটে অংশ গ্রহণে পারদর্শী হতে হবে ।
(trg)="4.1"> Условие участия в конкурсе : Организации должны иметь свой веб-сайт или участвовать в групповом веб-сайте .

(src)="5.1"> রাইজিং ভয়েসেস আর ওএসআই চাচ্ছে নতুন নতুন সমাজ থেকে নতুন কিছু কণ্ঠ তুলে আনতে যারা নতুন ভাষায় ওয়েবে কথা বলবে ।
(src)="5.2"> তারা সেই সব স্থানীয় প্রতিষ্ঠানকে অর্থ দিয়ে সাহায্য করতে আগ্রহী যারা কম প্রতিনিধিত্ব করা গোত্রের সাথে কাজ করে ।
(trg)="5.1"> Rising Voices и OSI стремятся собрать новые голоса новых сообществ , общающихся на разных языках в диалоговой сети , предоставляя ресурсы и финансирование местным организациям , которые работают с непредставленными социальными группами .

(src)="5.3"> প্রকল্প গুলো কেমন হতে পারে তার সম্ভাব্য উদাহরণের মধ্যে আছে : যক্ষা বা এইচআইভি ক্লিনিক বা স্থানীয় সেন্টারের সাথে যারা কাজ করছে , তাদের স্বাস্থ্যকমীদের প্রশিক্ষণ দেয়া ; স্থানীয় ঝুঁকি কমানো বা যৌন কর্মীদের পূনর্বাসনে কাজ করছে এমন কর্মী , রোগী আর তাদের পরিবারদের ব্লগিং আর ভিডিওর মাধ্যমে তাদের কাজ , অভিজ্ঞতা আর তাদের সমাজ সম্পর্কে বিশ্বকে জানানো ।
(trg)="5.2"> Примеры потенциальных проектов включают : Работу с туберкулезными или ВИЧ клиниками , местным центрам по обмену шприцов и помощи инъекционным наркоманам с целью проведения тренингов для медперсонала или снижения ущерба на низовом уровне ; или помощь в создании блогов людям , занимающимся проблемами секс-работниц , пациентам или членам их семей на которые они могли бы загружать видео для документирования своей работы , опыт или же жизни своего сообщества .

(src)="5.4"> ব্লগ , পডকাস্ট আর অনলাইন ভিডিও ব্যবহার করে সমকামী-লিঙহীন গোত্রকে নিজেদের প্রকাশের অধিকার দেয়া আর তাদের অধিকার রক্ষায় কাজ করা ।
(trg)="5.3"> Использование блогов , подкастов и / или онлайн видео для содействия выражению мнения и представительства сообществ лиц с нетрадиционной сексуальной ориентацией и защита их прав .

(src)="5.5"> স্থানীয় এনজিও যারা উপশমকারী সেবা নিয়ে কাজ করছে তাদেরকে এমপিথ্রি প্লেয়ার বিতরণ করা ও প্রশিক্ষণ দেয়া যাতে তারা অংশগ্রহনকারীদের গল্প আর অভিজ্ঞতা নিয়ে মাসিক অডিও জবানবন্দী আর স্বাক্ষাৎকার তৈরি করতে পারে যেটা এনজিওর ওয়েবসাইটে আপলোড করা যায় ।
(trg)="5.4"> Распространение mp3-диктофонов местным НПО , занимающимся вопросами паллиативной медицины , и содействие им в производстве ежемесячных аудио-рассказов и / или интервью , которые бы включали в себя истории и описание опыта участников , а также загрузка данных аудио-файлов на веб-сайт НПО .

(src)="5.6"> মানসিক প্রতিবন্ধীদের অধিকার নিয়ে কাজ করা একটি আইনী সহায়তা কেন্দ্রে ব্লগিং আর ফটোগ্রাফির উপর নিয়মিত কর্মশালার আয়োজন করা ।
(trg)="5.5"> Организацию регулярных семинаров по блоггингу и фотографии в центре правовой поддержки , защищающем права людей с умственными расстройствами .

(src)="5.7"> বাজেটের কিছুটা দিয়ে ডিজিটাল ভিডিও ক্যামেরা আর ইন্টারনেট ক্যাফের খরচ দেয়া যায় , যাতে অংশগ্রহনকারীরা তাদের চ্যালেঞ্জ আর জীবনের অভিজ্ঞতা পৃথিবীর দর্শকদের কাছে তুলে ধরতে পারে ।
(trg)="5.6"> Часть бюджета может быть также использована на покупку приемлемых по стоимости цифровых видеокамер и оплаты издержек Интернет-кафе , чтобы участники смогли рассказать глобальной аудитории о встающих перед ними вызовах и своем жизненном опыте .

(src)="5.8"> একটা সাশ্রয়ী মূল্যের ডিজিটাল ক্যামেরা কিনে স্থানীয় যাযাবর গোত্রের সহায়তা প্রদানকারী কর্মীদের শিখিয়ে দেয়া কি করে একটা ভিডিও ব্লগ ডকুমেন্টারি প্রযোজনা করা যায় তাদের কাজ নিয়ে , যেটা পরে সংস্থার ওয়েবসাইটে দেয়া যাবে আর অন্যান্য নেটওয়ার্কের ওয়েবসাইটের সাথে লিংক করা যাবে ।
(trg)="5.7"> Покупку приемлемых по цене цифровых видеокамер и обучение групп социальных работников , занимающихся проблемами местной общины цыган , созданию серий документальных фильмов в формате видео-блога об их работе , которые позже могут быть также размещены на веб-сайте организации и связаны с другими веб-сайтами партнерских организаций .

(src)="6.1"> রাইজিং ভয়েসের আউট্রিচ গ্রান্ট ১০০০ থেকে ৫০০০ ইউ এস ডলার পর্যন্ত হবে ।
(trg)="6.1"> Размер грантов на развитие , выделяемых Rising Voices , колеблется от $ 1,000 до $ 5,000 .

(src)="6.2"> সাব সাহারান আফ্রিকা , পূর্ব ইউরোপ , মধ্য এশিয়া আর ককেশাস থেকে আসা প্রস্তাব গুলোর উপর গুরুত্ব দেয়া হবে ।
(trg)="6.2"> Особенное внимание будет уделено предложениям из африканских регионов прилегающих к Сахаре , Восточной Европы , Центральной Азии и Кавказа .

(src)="6.3"> দয়া করে চিন্তা করে , সুনির্দিষ্ট আর বাস্তব সম্মত হবেন বাজেট দেয়ার সময় ।
(trg)="6.3"> Пожалуйста , будьте как можно более внимательны , точны и реалистичны при составлении своих бюджетов .

(src)="7.1"> সফল প্রোজেক্টকে গ্লোবাল ভয়েসেসে বিশেষ ভাবে তুলে ধরা হবে ।
(trg)="7.1"> Успешные проекты будут особо отмечены на Global Voices .

(src)="8.1"> ইংরেজী বা রুশ ভাষায় সম্পূর্ণ আবেদন পত্র রবিবার পহেলা জুনের মধ্যে জমা পড়তে হবে ।
(trg)="8.1"> Заполненные заявки будут приниматься не позднее воскресенья , 1 июня на английском или русском языках .

(src)="8.2"> দয়া করে আপনাদের আবেদন রাইজিং ভয়েসের আবেদন পাতায় জমা দেবেন ।
(trg)="8.2"> Пожалуйста , подавайте ваши заявки через специальную страницу Rising Voices .

(src)="8.3"> রুশ ভাষার আবেদন এখানে দিতে হবে ।
(trg)="8.3"> Предложения на русском языке следует подавать здесь .

(src)="8.4"> সব আবেদনকারী তরা জুনের মধ্যে একটি আবেদন প্রাপ্তির স্বীকৃতি ইমেইলের মাধ্যমে পাবেন ।
(trg)="8.4"> Все кандидаты получат email с подтверждением получения заявки до 3 июня .

(src)="8.5"> যারা নির্বাচিত হবেন তাদের নাম ২৮শে জুন হাংগেরির বুদাপেস্টে অনুষ্ঠিতব্য গ্লোবাল ভয়েস সিটিজেন মিডিয়া সামিটে ঘোষণা করা হবে ।
(trg)="8.5"> Победители будут объявлены 28 июня на Саммите гражданских медиа Global Voices в Будапеште ( Венгрия ) .

(src)="9.1"> * * * * * * * * *
(trg)="9.1"> * * *

(src)="10.1"> ওএসআই এর গণস্বাস্থ্য প্রোগ্রামের স্বাস্থ্য মিডিয়া কার্যক্রম চায় জনগণের মধ্যে স্বাস্থ্য বিষয়ক সচেতনতা তৈরি করতে , বিশেষ করে কোন ঠাসা হয়ে থাকা জনগোষ্ঠীর অবহেলিত থাকা স্বাস্থ্যের বিষয় গুলো নিয়ে ।
(trg)="10.1"> Инициатива “ Медиа в вопросах здоровья ” Программы здравоохранения Института Открытое Общество ( OSI ) нацелена на повышение информированности общества в вопросах здравоохранения , особенно в проблемных вопросах охраны здоровья в маргинализированных сообществах .

(src)="10.2"> কার্যক্রমটি চাচ্ছে স্বাস্থ্য খাতে কাজ করা এনজিওদের সহায়তা করতে এবং সাংবাদিকদের সব মিডিয়া প্লাটফর্মে সম্পর্কে জ্ঞান বাড়াতে যাতে তারা স্বাস্থ্য আর মানবাধিকারের ব্যাপার গুলো আরো ভালোভাবে সবার কাছে পৌঁছাতে পারে ।
(trg)="10.2"> Инициатива направлена на поддержку НПО , работающих в области здравоохранения , с целью развития их взаимоотношений с журналистами на всех медийных платформах , чтобы они могли эффективно передавать проблематику здравоохранения и прав человека общественности .

(src)="10.3"> যেখানে মিডিয়া বন্ধুবৎসল না ওএসআই ' কমিউনিটি সাংবাদিকতাও ' সমর্থন করে , এনজিওদের উৎসাহিত করা তাদের গল্প আর বিষয় একে অপরকে আর পৃথিবীকে জানাতে ডিজিটাল প্রযুক্তি ব্যবহার করার মাধ্যমে ।
(trg)="10.3"> В условиях , когда медиа-среда является особенно недружелюбной , OSI также поддерживает инициативы т.н. “ низовой журналистики сообществ ” , поощряя НПО к использованию цифровых технологий для передачи своих историй и мнений друг другу , а также миру в целом .

(src)="10.4"> এই ব্যবস্থা দ্বারা মিডিয়া কর্মীদের ক্ষমতা বৃদ্ধি করা যাতে তারা দায়িত্বের সাথে গণস্বাস্থ্যের বিষয়ে রিপোর্ট করে ।
(trg)="10.4"> Эта инициатива также нацелена на укрепление потенциала медийных профессионалов в вопросах ответственного освещения проблем здравоохранения .

(src)="11.1"> রাইজিং ভয়েসেস চেষ্টা করে নতুন নতুন কমিউনিটি ( গোস্ঠী ) আর নতুন ভাষাভাষীদের মধ্যে থেকে নতুন নতুন কন্ঠকে কথোপকথনের ওয়েবে নিয়ে আসতে ।
(src)="11.2"> এই কাজের জন্য তারা উপেক্ষিত স্থানীয় গোষ্ঠীরদের প্রতি সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দেয়া দলগুলোকে আর্থিক সাহায্য করে থাকে ।
(trg)="11.1"> Rising Voices стремится собрать новые голоса новых сообществ , общающихся на разных языках в диалоговой сети , предоставляя ресурсы и финансирование местным организациям , которые работают с непредставленными социальными группами .

# bn/2008_08_30_1172_.xml.gz
# ru/2008_08_28_15_.xml.gz


(src)="1.1"> জর্জিয়া , রাশিয়া : জাতিগত সম্পর্ক
(trg)="1.1"> Россия , Грузия : Межэтнические отношения

(src)="1.2"> তিবলিসিতে থাকা লাইভ জার্নাল ( এলজে ) ব্যবহারকারী শুপাকা লিখেছে ( রুশ ভাষায় ) যে তিবলিসিতে থাকা জাতিগত রাশিয়ান হিসাবে এখন কেমন লাগে : আজকে আবার আমাকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছে - রাশিয়ানদের সাথে কি ধরনের ব্যবহার করা হয় ?
(trg)="2.1"> Находящийся в Тбилиси пользователь LJ shupaka пишет о том , как теперь себя чувствуют этнические русские в Тбилиси :
(trg)="3.1"> Сегодня меня в очередной раз спросили - мол , как там у вас к русским относятся ?

(src)="1.3"> তারা কি বিপদে পড়বে না যদি তিবলিসিতে রাশিয়ান বলে ?
(trg)="3.2"> Не опасно ли им говорить по-русски в Тбилиси ?

(src)="2.1"> আমার মা আর শাশুড়ী রাশিয়ান ।
(trg)="4.1"> У меня русская мама и русская свекровь .

(src)="2.2"> আমি তাদেরকে এমনি জিজ্ঞেস করেছিলাম – তোমাদের সাথে ওরা কেমন ব্যবহার করে ?
(trg)="4.2"> Я спросила их на всякий случай - как тут у нас к вам относятся ?

(src)="2.3"> তারা কি তোমাদেরকে অত্যাচার করে ?
(trg)="4.3"> Не притесняют ли ?

(src)="2.4"> তারা বলল না তারা আমাদেরকে অত্যাচার করে না ।
(trg)="4.4"> Мамы говорят - нет , не притесняют .

(src)="3.1"> আমার এই মায়েরা জর্জিয়ান নাগরিক , আর তারা রাশিয়ান নেতৃত্বের কাছ থেকে অন্যসব জর্জিয়ান নাগরিকের মতোই সমস্যার সম্মুখীন হচ্ছে ।
(trg)="5.1"> Они грузинские гражданки , эти мои мамы , и от российского руководства имеют ровно столько же неприятностей , сколько все остальные грузинские граждане .

(src)="4.1"> আমার শাশুড়ীর জন্য এটা সহজ- তার বাবা মা ইউক্রেনে থাকে ; আমার মার জন্য কঠিন- তার বাবা আর বোন সার্বিয়াতে থাকে ।
(trg)="6.1"> Свекрови проще - ее родители живут в Украине , маме сложнее - ее отец и сестры живут в Сибири .

(src)="5.1"> মা কাজে , রাস্তায় , দোকানে আর পাবলিক যানবাহনে জর্জিয়ান ভাষা বলে ।
(trg)="7.1"> Мама говорит по-грузински на работе , на улице , в магазинах , в транспорте .

(src)="5.2"> কিছুটা রুশ টান আসে আর একটু ভুলও হয় আর নতুন কেউ তাকে প্রায় জিজ্ঞেস করে , ” সাদাউরি হার ?
(trg)="7.2"> Правда , с некоторым акцентом и не всегда без ошибок , и незнакомые люди часто интересуются : " садаури хар " ?

(src)="5.3"> ” মানে " আপনি কোথা থেকে ?
(trg)="7.3"> Мол , а откуда ты родом ?

(src)="5.4"> " জর্জিয়ানরা কোন বিদেশী তাদের ভাষা বললে খুবই পছন্দ করে ।
(trg)="7.4"> Грузины ужасно любят , когда негрузин умеет говорить по-грузински .

(src)="6.1"> আর আমার শাশুড়ী বেশিভাগ সময়ে রাশিয়ান ভাষায় কথা বলে ।
(trg)="8.1"> А свекровь разговаривает в основном по-русски .

(src)="6.2"> বাচ্চাদেরকে সে রাশিয়ান শেখায়ও- বিকালে মাঝে মাঝে সে কোরনেই চুকোভস্কি আর নিকোলাই নোসোভ এর মত লেখকদের লেখা পড়ে শোনায় পড়শী বাচ্চাদের ।
(trg)="8.2"> И еще обучает детей русскому языку - несколько вечеров в неделю читает всяких Корнеев Чуковских и Николаев Носовых соседским детям .

(src)="6.3"> তার ছাত্র সংখ্যা কমেনি- রাশানদের অভিযানের আগের সময়কার মতই আছে ।
(trg)="8.3"> И учеников у нее меньше не стало - сколько было до оккупации , столько и есть .

(src)="7.1"> আমি আজকে খুব বোকার মতো একটা পরীক্ষা করেছি - আমি লোকদেরকে রাশিয়ান ভাষায় সম্ভাষণ করেছি ।
(trg)="9.1"> Я сегодня провела на редкость глупый эксперимент - обращалась к людям на русском языке .

(src)="7.6"> আমি কোন খারাপ প্রতিক্রিয়া দেখি নি ।
(trg)="9.3"> Никакой негативной реакции не зафиксировала .

(src)="8.1"> এই মাসের প্রথমে , ১২ আগস্টে , এলজে ব্যবহারকারী ভোইনোডেল ( ভাদিম রেচকালোভ , রাশিয়ার মস্কোভস্কি কোমসোমোলেট পত্রিকার যুদ্ধ প্রতিনিধী ) এই স্বগোক্তি দিয়েছে মিজ .
(trg)="11.1"> В начале месяца , 12 августа , пользователь LJ voinodel ( Вадим Речкалов , российский военный корреспондент Московского Комсомольца ) опубликовал этот " монолог " госпожи Лобжанидзе , жительницы Владикавказа ( столица Северной Осетии , Россия ) :

(src)="8.2"> লোবঝানিদজের , যিনি রাশিয়ার অন্তর্ভুক্ত উত্তর ওসেটিয়া রাজধানীভ্লাদিকাভকাজ এর বাসিন্দা : - আমার মেয়ের জামাই ওসেটিয়ান ।
(trg)="12.2"> Внук 8 лет - тоже , получается , осетин , но это если по отцу .

(src)="8.3"> আমার ৮ বছরের নাতীও ওসেটিয়ান হবে- তার বাবার দিক থেকে ।
(trg)="12.3"> Я сама - русская .

(src)="8.4"> আমি নিজে রাশিয়ান , আমার রক্ত আর কি ।
(trg)="12.4"> Если по крови .

(src)="8.5"> কিন্তু পাসপোর্টে আমি জর্জিয়ান ।
(trg)="12.5"> А по паспорту я - грузинка .

(src)="8.6"> এখন পাসপোর্টে তারা জাতিগত ব্যাপারটা কেটে দিয়েছে , কিন্তু আমার শেষ নাম জর্জিয়ান , আমার মৃত স্বামী থেকে পাওয়া ।
(trg)="12.6"> Сейчас национальность в паспортах отменили , а фамилия у меня грузинская , от покойного мужа досталась .

(src)="8.7"> আমার ছেলে পাসপোর্টে জজিয়ান , আর রক্তেও ।
(src)="8.8"> যদি অবশ্য তার বাবার দিকে দেখা হয় ।
(trg)="12.7"> Сын мой по паспорту тоже грузин , ну и по крови , если , конечно , считать по отцу .

(src)="8.9"> সে একজন আর্মেনিয়ানকে বিয়ে করেছে ।
(trg)="12.8"> Женат на армянке .

(src)="8.10"> আর এতো কিছুর পর আমি কে - আমার নাতী ওসেটিয়ান , আর আমার নাতনী জর্জিয়ান- যদি অবশ্য তার বাবার দিক থেকে দেখেন ?
(trg)="12.9"> Вот и кто я теперь после этого - внук у меня осетин , а внучка - грузинка , если , конечно , по отцу ?

(src)="9.1"> কিন্তু আমার ছেলেকে নিয়ে আমি সব থেকে বেশি চিন্তিত ।
(trg)="13.1"> Но больше всего я переживаю за сына .

(src)="9.2"> এখন কিছু একটা হতে পারে ।
(trg)="13.2"> Теперь всякое может случиться .

(src)="9.3"> যুদ্ধ থেকে ক্ষিপ্ত হয়ে ফিরে আসবে ।
(trg)="13.3"> Сейчас вот южанцы вернутся с войны озлобленные .

(src)="10.1"> আমার মনে হয়েছিল আমি আতঙ্কিত ।
(trg)="14.1"> Думала , может , у меня паранойя .

(src)="10.2"> আমি ফোন করেছি ।
(trg)="14.2"> Звоню “ 02 ” .

(src)="10.3"> এই পরিস্থিতিতে আমি কি করব , আমি জিজ্ঞাসা করেছি ।
(trg)="14.3"> Чего , спрашиваю , делать в такой ситуации ?

(src)="10.4"> দেখেন , আমার ছেলে জর্জিয়ান ।
(trg)="14.4"> Сын у меня , понимаете ли , грузин .

(src)="10.5"> একজন মহিলা পুলিশ জিজ্ঞাসা করলো : সে কোথায় রেজিস্টার্ড , তার নাগরিকত্ব কি ?
(trg)="14.5"> Женщина-милиционер спрашивает : а где он прописан , чье гражданство ?

(src)="10.6"> আমি বললাম সে ভ্লাদিকাভকাজ এ রেজিস্টার্ড , রাশিয়ান নাগরিক ।
(trg)="14.6"> Да , говорю , во Владикавказе и прописан , гражданство российское .

(src)="10.7"> সে এখানে জন্মিয়েছে , কখনো জর্জিয়াতে যায় নি ।
(trg)="14.7"> Здесь и родился , в Грузии никогда не был .

(src)="10.8"> শাকাশভিলির রাজনীতি সমর্থন করে না ।
(trg)="14.8"> Политику Саакашвили не одобряет .

(src)="10.9"> কিন্তু আমাদের শেষ নাম লোবঝানিদজে ।
(trg)="14.9"> Но вот фамилия у нас - Лобжанидзе .

(src)="10.10"> আমরা কি করবো ?
(trg)="14.10"> Что делать ?

(src)="11.1"> সে আমার কথা মন দিয়ে শুনে বলল : সব ধরনের সাবধানতা অবলম্বন কর ।
(trg)="15.1"> Женщина внимательно меня выслушала и говорит : примите все меры безопасности .

(src)="11.2"> আমরা সব ধরনের লোকে ভরে গেছি , সে বলল ।
(trg)="15.2"> Люди к нам , говорит , нахлынули разные !

(src)="11.3"> তাকে রক্ষার চেষ্টা কর ।
(trg)="15.3"> Постарайтесь его защитить .

(src)="11.4"> একা রাস্তায় যেতে দিওনা ।
(trg)="15.4"> Одного гулять на улицу не выпускайте .

(src)="11.5"> তোমার ছেলের বয়স কতো ?
(trg)="15.5"> Сколько вашему сыну лет ?

(src)="11.6"> আমি জবাব দিলাম , ৩০ হয়ে গেছে ।
(trg)="15.6"> Да тридцать уже , отвечаю .

(src)="11.7"> কি করে তাকে আমি বাইরে যেতে দেবনা ?
(trg)="15.7"> Как я его не пущу .

(src)="11.8"> আর মহিলা পুলিশ বলল : আমি তোমাকে বুঝতে পারছি , পরিস্থিতি গুরুতর , কিন্তু প্রত্যেককে আমরা একজন করে অফিসার দিতে পারিনা ।
(trg)="15.8"> А милиционерша продолжает : мол , я вас понимаю , ситуация напряженная , но к каждому человеку мы сотрудника приставить не можем .

(src)="11.9"> এমন ঘটনা কি এর মধ্যে হয়েছে , আমি জিজ্ঞাসা করি ।
(trg)="15.9"> А что , спрашиваю , уже были такие случаи ?

(src)="11.10"> না , এখনও না , সে বলল ।
(trg)="15.10"> Пока , отвечает , нет …

(src)="12.1"> পুনশ্চ :
(trg)="16.1"> P.S.

(src)="13.1"> আগস্টের ৮ তারিখ থেকে মিজ .
(src)="13.2"> লোবঝানিদজের সব আত্মীয় ঘরে বসে আছে ।
(trg)="17.1"> Все родственники моей собеседницы с 8 августа сидят по домам .

(src)="13.3"> তারা কাজেও যায়না ।
(trg)="17.2"> Даже на работу не ходят .

(src)="13.4"> কিন্তু এটা তারা যারা তাদের স্বামীর দিকে আছে ।
(trg)="17.3"> Но это только те , которые - по мужу .

(src)="13.5"> আর্মেনিয়ান আর রাশিয়ান আত্মীয়দের ভয়ের কিছু নেই বলে মনে হচ্ছে ।
(trg)="17.4"> А родственникам армянским и русским бояться вроде нечего .

(src)="13.6"> এখনো না ।
(trg)="17.5"> Пока .

# bn/2008_09_23_1239_.xml.gz
# ru/2008_09_27_21_.xml.gz


(src)="1.1"> কাজাখস্তান : কে কাজাখস্তানে ভালো আছে
(trg)="1.1"> Кому живётся хорошо в Казахстане

(src)="1.2"> কাজাখস্তান যদিও পৃথিবীর ৫০টি প্রতিযোগী রাষ্ট্রের কাতারে ঢুকতে তৎপর ( যদিও ওয়ার্ল্ড ইকোনমিক ফোরামের রিপোর্ট অনুযায়ী এইসব প্রচেষ্টা তাদের সামর্থকে কমিয়ে দিয়েছে ) , এই গণপ্রজাতন্ত্র আর একটা তালিকায় ঢুকতে সমর্থ হয়েছে ; দূর্ভাগ্যজনকভাবে , একটা লজ্জাজনক তালিকায় ।
(trg)="1.2"> Пока Казахстан все еще стремится войти в Топ-50 наиболее конкурентоспособных государств мира ( хотя эти усилия пока- что только привели к снижению его конкурентоспособности , как это показал Всемирный экономический форум в своём ежегодном докладе ) , республике удалось попасть в другой список стран , к сожалению очень постыдный .

(src)="1.3"> ইহোট জানিয়েছে যে কাজাখস্তানকে ইবে এর অনলাইন দোকানে দেশ হিসাবে কালো তালিকাভুক্ত করা হয়েছে , যেখানে কেউ কোন জিনিষ পাঠায় না তা চুরি হয়ে যাওয়ার কারনে ।
(trg)="1.3"> Ehot сообщает , что Казахстан был включен в черный список онлайн платформы Ebay , как страна , в которую этот магазин не отправит никакие свои товары из-за кражи пакетов в этой стране .

(src)="2.1"> কিন্তু কাজাখস্তান- খনিজ পদার্থে ধনী হওয়ায় আর একই সাথে সঠিক আইন প্রয়োগের অভাবে - এখনো অনেক বিদেশীকে আকর্ষণ করে ।
(trg)="2.1"> Тем не менее , Казахстан - богатый минеральными ресурсами и в то же время , страдающий отсутствием надлежащего правопорядка по-прежнему привлекает многих иностранцев .

(src)="2.2"> নেমটশিন প্রায়শ : ই এমন বিদেশীদের সাথে যোগাযোগ করত আর দেখেছে যে এদের মধ্যে যারা কাজাখস্তানে ১০ বছরের বেশী সময় ধরে আছে মানসিকভাবে স্থানীয় কাজাখদের মতো হয়ে যায় , ' বেশী পরিমান বাস্তববাদী ' : একটি মাত্র আলাদা বৈশিষ্ট আছে আমাদের ।
(trg)="2.2"> Nemtschin часто общался с такими иностранцами и пришёл к выводу , что те из них , кто прожил в Казахстане 10 и более лет практически становится ментально очень похож на местных казахстанцев с их " большей долей прагматизма " .
(trg)="2.3"> Существует лишь одна отличительная черта .

(src)="2.3"> আমরা , স্থানীয়রা সব সময় ভাবি যে আইনের মধ্যে হয়তো কিছু করা যাবে ।
(trg)="2.4"> Мы , местные , всегда надеемся , что что-то может быть сделано по правилам , в соответствии с законом .

(src)="2.4"> বিদেশীরা প্রথম থেকে জানে যে কি পরিকল্পনা এখানে কাজ করছে- আর তারা ন্যায় আচরণ আশা করেনা ।
(trg)="2.5"> Иностранцы- же всегда знают с самого начала схемы , которые функционируют - и они не ожидают игры по правилам .

(src)="2.5"> আমি এমন কিছু বিদেশীকে জানি- তারা এজন্যে কাজাখস্তান ভালোবাসে ।
(trg)="2.6"> Я знаю пару таких иностранцев - они любят Казахстан .

(src)="2.6"> একজন জার্মান বলেছে যে তার দেশে এতো তাড়াতাড়ি সে ধনী হতে পারতো না- আর এখানে সে তাই অত্যাধিক খুশি ।
(trg)="2.7"> Один немец рассказал мне о том , что на его родине он бы никогда не разбогател так быстро и что он очень счастлив .

(src)="3.1"> এরমধ্যে আজু গতবছর নেয়া সরকারের সিদ্ধান্ত স্মরণ করেছে- বিদেশে অবস্থিত কাজাখ কোম্পানির শেয়ার কিনে নেয়ার সিদ্ধান্ত -যার সমালোচনা সব পশ্চিমা বিশেষজ্ঞ আর বাজারগুলো করেছিল ।
(src)="3.2"> “ এখন বুশ সমর্থন করেছে একইরকম সিস্টেম-সরকার কর্তৃক কোম্পানী রক্ষা ( দেউলিয়াপনা থেকে ) , রাশিয়ার পূর্বের এমন সিদ্ধান্ত বাদই দিলাম ।
(src)="3.3"> ”
(trg)="3.1"> Тем временем , azoo вспоминает правительственные решения , которые были приняты в прошлом году - о том , как все западные эксперты и рынки раскритиковали решение Казахстана выкупить акции казахстанских компаний из- за рубежа . " теперь же об поддержке котировок системных компаний объявил и Буш не говоря уже о подобном решении России чуть ранее на неделе " .

(src)="4.1"> এর মধ্যে অথনৈতিক মন্দার সময়ে কিছু সরকারী খরচ চলতে থাকা ব্লগারদের সমালোচনা কুড়িয়েছে ।
(trg)="4.1"> Между тем , некоторые правительственные расходы во время затянувшихся экономических трудностей , вызвали удивиление у многих из блоггеров .

(src)="4.2"> ডোজলিভো- লেটো চিন্তা করছে যে দেশের প্রতীক পাল্টানোর এতো দরকার কেনো আর সব সরকারী সংস্থাকে জোর করে জাতীয় পতাকা আর প্রতীক এই বছরের ১ ডিসেম্বরের মধ্যে পাল্টাতে হবে কেন ।
(trg)="4.2"> Dojdlivoe-лето спрашивает себя , почему так необходимо изменить стандарты государственных символов и обязать все государственные органы , изменить национальные флаги и эмблемы до 1 декабря этого года .

(src)="4.3"> “ শুধুমাত্র একিবাস্তুজে ৬ মিলিয়ন টেঞ্জে এই প্রতীক বদলানোর কাজের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে , ” সে লিখেছে ।
(trg)="4.3"> Только в одном Экибастузе на эти нужды было выделено более 6 Миллионов Теньге ( примерно 50000 Долларов ) - пишет она .

(src)="5.1"> ডাস নতুন আরম্ভ হওয়া সংসদীয় অধিবেশন নিয়ে সন্দেহগ্রস্ত আর শ্লেষপূর্ণ- প্রত্যেক ডেপুটির সামনে ব্রডব্যান্ড ইন্টারনেট সংযোগসহ ল্যাপ্টপ আছে এমপিদের কাজের গুণ বাড়ানোর জন্য ।
(trg)="5.1"> Пользователь Lifejournalа dass tем временем скептически и с иронией относится к новизне , которая была представлен на недавно открытой парламентской сессии в Казахстане - с этого момента каждое депутатское место оснащенно ноутбуками , имеющими широкополосный доступ к интернету с целью повышения эффективности их работы .