# bn/2014_03_20_42177_.xml.gz
# cs/2014_03_119.xml.gz
(src)="1.1"> ১০০ দিন বিনা বিচারে কারাগারে : আলা আব্দে এল ফাত্তাহ
(trg)="1.1"> 100 dní ve vězení bez soudního procesu : Alaa Abd El Fattah a jeho příběh
(src)="1.2"> আজ মিশরের প্রখ্যাত ব্লগার আলা আব্দে এল ফাত্তাহের বিনা বিচারের কারাগারে আটকের একশত দিন পূর্ণ হল ।
(trg)="1.2"> Prominentní egyptský bloger Alaa Abd El Fattah strávil 8. března ve vazbě již 100 dní a stále čeká na soudní proces .
(src)="1.3"> ২৬ নভেম্বর ২০১৩ তারিখে আলা আব্দে এল ফাত্তাহকে তার কায়রোর বাসগৃহ থেকে গ্রেফতার করা হয় এবং নির্মম প্রভার করা হয় , গ্রেফতারের দুদিন পর যার বিরুদ্ধে “ বেসামরিক প্রতিবাদকারীর সামরিক আদালতে বিচার নয় ” নামক আন্দোলন সংগঠিত করার অভিযোগ আনা হয় ।
(trg)="1.3"> El Fattah byl 28. listopadu 2013 zbit a zatčen ve svém domě v Káhiře a následně obviněn z " organizování protestu skupiny ´ No to Military Trials for Civilians ´ ( Řekněme ne vojenským soudům pro civilisty ) " dva dny před svým uvězněním .
(src)="2.1"> এ্যাডভক্স লেখক এবং আব্দে এল ফাত্তাহ-এর বন্ধু রাশা আবদুল্লাহ – এর মতে :
(trg)="2.1"> Rasha Abdulla , autorka GV Advocacy a známá Abd El Fattaha , píše :
(src)="3.1"> বৈধ অনুমতি ছাড়া শূরা কাউন্সিলের ( মিশরীয় সংসদের উচ্চ কক্ষ ) সামনে বিক্ষোভ আয়োজন করার অভিযোগে তাকে ২৮ নভেম্বর তারিখ হতে তাকে বন্দী করে রাখা হয়েছে ।
(trg)="3.1"> Je zadržován od 28. listopadu na základě obvinění z organizování protestu před Egyptskou radou Šura ( Maglis as-Šura , The Shura Council — horní komora egyptského parlamentu ) bez řádného povolení .
(src)="3.2"> এই বিক্ষোভের দুদিন পরে আইন সভার সদস্যরা একটি আইন পাস করে যে আইন অনুসারে সকল বিক্ষোভকারীকে পরিকল্পিত বিক্ষোভের বিষয়ে বিস্তারিত তথ্য স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের কাছে পেশ করতে হবে ।
(trg)="3.2"> Dva dny před protestem byl schválen zákon , který vyžaduje od organizátorů protestů předložit ministerstvu vnitra " logistické " detaily protestu .
(trg)="4.1"> Tento konkrétní protest byl organizován hnutím " No to Military Trials for Civilians " , které založila Mona Seif .
(src)="4.1"> যে বিক্ষোভ নিয়ে প্রশ্ন তার আয়োজক হচ্ছে বেসামরিক নাগরিকদের , সামরিক আদালতে বিচার নয় , যা মোনা সাইফ-এর এক প্রচারণা , তবে মোনার ভাই আলা এর সদস্য নয় ।
(trg)="4.3"> Hnutí vydalo tiskové prohlášení , ve kterém se přihlásilo k organizaci protestu , svou zodpovědnost za protest převzalo také ve zprávě , kterou poslalo státnímu zástupci .
(src)="4.2"> এই দলটি বিক্ষোভ আয়োজনের দায়িত্ব স্বীকার করে একটি সংবাদ বিবৃতি প্রদান করেছে ।
(trg)="4.5"> O této ústavě se bude hlasovat během tohoto měsíce .
(src)="4.3"> এই দলের সদস্যরা সরকারি কর্মকর্তাদের এই ঘটনার দায় স্বীকার করে একটি রিপোর্টও জমা দিয়েছে ।
(trg)="4.6"> Protesty byly násilně rozehnány policií asi půl hodiny po jejich začátku .
(src)="4.4"> এই বিক্ষোভ , যা ২৬ নভেম্বর – এ অনুষ্ঠিত হয় , সেখানে মিশরের নতুন সংবিধানে বেসামরিক নাগরিকদের সামরিক আদালতে বিচার বিলুপ্তির দাবী জানানো হয় , এই মাসের শেষে যার উপর ভোট অনুষ্ঠিত হওয়ার কথা ( জানুয়ারীতে ) ।
(trg)="4.7"> Policie zadržela 11 žen ( většina z nich byla členkami skupiny " No to Military Trials for Civilians " ) a 24 mužů .
(src)="5.1"> এই বিক্ষোভ শুরু হবার প্রায় আধা ঘন্টার মধ্যে পুলিশ নির্মমভাবে ছত্রভঙ্গ করে দেয় ।
(trg)="4.8"> Ženy zůstaly ve vazbě několik hodin , během kterých byly bity a některé z nich také sexuálně obtěžovány .
(src)="5.2"> এই ঘটনায় পুলিশ ১১ জন মহিলাকে গ্রেফতার করে যাদের বেশীর ভাগ সামরিক বিচারকে না বলুন দলের সদস্য ।
(trg)="4.9"> Poté byly naloženy do policejních aut a po půlnoci vysazeny v poušti .
(src)="5.3"> ওই সমস্ত মহিলাদের সকলকে আটক থাকা অবস্থায় প্রহার করা হয় এবং এদের কাউকে যৌন নির্যাতন করা হয় , যাদের কয়েক ঘণ্টা বন্দী রাখা হয় ।
(src)="5.4"> এরপর তাদের সকলকে পুলিশের একটি গাড়িতে চড়ানো হয় এবং মাঝরাতের শেষে মরুভূমিতে ছেড়ে আসা হয় ।
(trg)="4.10"> Muži byli zadržováni týden , nyní jsou propuštěni ( kromě Ahmeda Abdel Rahmana ) a vyšetřováni na svobodě .
(src)="5.5"> পুরুষদের কয়েক সপ্তাহ আটকে রাখা হয় এবং এখন যাদের তদন্ত স্থগিত রেখে তাদের ছেড়ে দেওয়া হচ্ছে ( কেবল একজন ব্যতিত , আহমেদ আব্দেল রাহমান ) ।
(trg)="4.11"> Alaa byl zadržen dva dny po protestu , kdy do jeho domu vpadla policie a obvinila ho z organizace protestu .
(src)="5.6"> আলাকে দুদিন পর আলার ঘরে অভিযান চালিয়ে তালে আটক করে এবং তার বিরুদ্ধে বিক্ষোভের আয়োজন করার অভিযোগ আনা হয় ।
(src)="5.7"> যদিও বাস্তবতা হচ্ছে ২৬ নভেম্বর তারিখে আলা সেই পুলিশ থানার বাইরে অপেক্ষা করছিল , যেখানে সারা বিকেল ধরে তার বোন এবং বোনের সহকর্মীদের আটকে রাখা হয়েছিল , যাদের পরে মরুভূমিতে পুলিশ ফেলে আসার পর বন্ধুরা উদ্ধার করে ।
(trg)="4.12"> Policie takto postupovala navzdory skutečnosti , že Alaa čekal 26. listopadu celý večer před policejní stanicí , kde byla zadržována jeho sestra — odešel až poté , co jeho sestru vyzvedli přátele z pouště , kam byla odvezena policií .
(src)="5.8"> যদিও আলা এবং আবদেল রাহমানের বিরুদ্ধে তদন্ত স্থগিত রেখে মাসব্যাপী আটকে রাখা হয়েছে , তারপরেও আদালত এই মামলায় কোন তারিখ ধার্য্য করেনি ।
(trg)="4.13"> Ačkoli Alaa i Ahmed Abdel Rahman byli zadržováni déle než měsíc a čekají na proces , datum soudního přelíčení nebylo dosud určeno .
(src)="5.9"> পরিস্থিতি এখনো আগের মতই আছে ।
(src)="5.10"> আলার গ্রেফতারের ১০০ দিন পরেও এখনো আদালতের তারিখ ধার্য্য করা হয়নি ।
(trg)="4.14"> Situace zůstává i dnes ( 5. březen 2014 ) stále stejná .
(src)="5.11"> আব্দে এল ফাত্তাহ-এর গ্রেফতারে ১০০ দিন উপলক্ষে ইউটিউবে তাহরির ডায়রি এই ভিডিওটি পোস্ট করেছে ।
(trg)="4.15"> Datum soudního přelíčení nebylo dosud určeno — 100 dní po jeho zatčení .
(src)="6.1"> এই ভিডিওতে মানাল হাসানের বক্তব্য তুলে ধরা হয়েছে , যে তার স্বামী আব্দে এল ফাত্তাহ এবং সামরিক বিচার ব্যবস্থাকে না বলুন-এর সদস্য নাজলি হাসানের ক্ষেত্রে কি ঘটেছে তা বর্ণনা করছে , যে পথিক আহমেদ আব্দুল রাহমান-এর বিচারের বিষয়ে ধারণা দিচ্ছে , তিনি বিনয়ের সাথে পুলিশকে জিজ্ঞেস করেছিলেন , কেন পুলিশ বিক্ষোভে অংশ নেওয়া নারীদের প্রহার এবং তাদের যৌন নির্যাতন করছে ।
(trg)="4.16"> Pod účtem " Tahrir Diaries " se na YouTube objevilo následující video , aby připomnělo 100-denní výročí zatčení Abd El Fattaha .
(trg)="5.1"> Je na něm Manal Hassan a popisuje , co se stalo jejímu muži Abd El Fattahovi .
(trg)="5.2"> Také v něm vystupuje členka " No to Military Trials for Civilians " Nazly Hassan , která popisuje , jakým utrpením prošel Ahmed Abdul Rahman , kolemjdoucí , který se během protestu slušně zeptal policie , proč bije a sexuálně obtěžuje demonstrantky .
# bn/2014_03_25_42425_.xml.gz
# cs/2014_03_236.xml.gz
(src)="1.2"> প্রখ্যাত মিশরীয় ব্লগার আলা আব্দেল ফাত্তাহ ১১৫ দিন কারাগারে কাটানোর পর তার স্থগিত হয়ে থাকা মামলায় আজ জামিনে মুক্তি পেয়েছে-যার বিরুদ্ধে নতুন বিক্ষোভ বিরোধী আইন ভঙ্গের অভিযোগ রয়েছে ।
(trg)="1.2"> Hned po svém propuštění padl Alaa Abd El Fattah do náruče své ženy a objal se také s přáteli a aktivisty , kteří netrpělivě čekali před káhirskou policejní stanicí .
(src)="2.1"> এই পুরো সময় জুড়ে , কোন ধরনের শুনানির অধিকার না দিয়ে আব্দেল ফাত্তাহকে কারাগারে আটকে রাখা হয় ।
(trg)="2.1"> Známý egyptský bloger strávil za mřížemi 115 dní bez soudního procesu a byl nakonec propuštěn na kauci 23. března 2014 .
(src)="3.1"> মোহাম্মদ সালমানির পোস্ট করা এই ভিডিওতে দেখা যাচ্ছে পুলিশ থানা ত্যাগ করার পর আব্দেল ফাত্তাহকে তার পরিবারের লোকজন ও বন্ধুরা স্বাগত জানাচ্ছে :
(trg)="3.1"> Abd El Fattah byl zbit a zatčen ve svém domově v Káhiře 28. listopadu 2013 pro podezření z porušení nového egyptského zákona namířeného proti demonstracím .
(src)="4.1"> আর গালাল আমর এই ছবিটি প্রদর্শন করেছে , যেখানে দেখা যাচ্ছে যে তার স্ত্রী মানাল হাসান তাকে আলিঙ্গন করছে :
(trg)="3.2"> Alaa je obviněn z " pořádání protestu hnutí ‘ No to Military Trial for Civilians ’ ( Řekněme ne vojenským soudům pro civilisty ) ” .
(src)="4.2"> আলা আব্দেল ফাত্তাহ মুক্তি পেয়েছে ।
(trg)="4.1"> Toto video , umístěné na YouTube Mahmoudem Salmanim , ukazuje , jak rodina a přátelé vítají Abd El Fattaha , který právě opustil policejní stanici :
(src)="4.3"> মুক্তি পাওয়ার পরআব্দেল ফাত্তাহ তার প্রথম টুইটে তার কর্মকাণ্ড চালিয়ে যাবার প্রত্যয় ব্যাক্ত করেছেন :
(trg)="6.1"> Galal Amr sdílel tuto fotografii , na které Abdel Fattah objímá svou ženu Manal Hassan :
(src)="4.4"> " আমরা আমাদের কর্মকাণ্ড চালিয়ে যাব .
(src)="4.5"> .
(trg)="6.2"> " Budeme pokračovat ... "
(src)="5.1"> নাদিনে মারোউশি এই টুইটের অনুবাদ করেছে :
(src)="5.2"> আরো ভালো অনুবাদ করা , " আমরা ডোকো দিয়ে বাতাসে রঙ করি ।
(trg)="6.3"> Nadine Marroushi překládá tento tweet :
(src)="5.3"> এটা সত্যি যে এরপর আমরা নির্যাতিত হই ।
(src)="5.4"> কিন্তু তারপরেও আমরা আমাদের কর্মকাণ্ড চালিয়ে যাব " ।
(trg)="6.4"> takže lepší překlad by byl " doko v našich rukou vybarvilo vzduch. jo , pak nás střískali , ale budeme pokračovat " ?
(src)="5.5"> মিশরীয় আঞ্চলিক ভাষায় ডোকো মানে হচ্ছে দেওয়ালে রঙ ছিটানো ।
(trg)="6.5"> Doko označuje v egyptském dialektu barvu ve spreji .
(src)="6.1"> আব্দেল ফাত্তাহ ছাড়াও আহমেদ আব্দেল রাহমানকে আজ মুক্তি প্রদান করা হয়েছে ।
(trg)="7.1"> Kromě Abd El Fattaha byl dnes propuštěn i Ahmed Abdel Rahman , který kolem protestu náhodou procházel .
(src)="6.2"> আব্দেল রাহমান যে কিনা বিক্ষোভে সময় ওই এলাকা দিয়ে যাচ্ছিল , সেখানে পুলিশ দ্বারা যৌন নির্যাতনের শিকার কয়েকজন মেয়েকে সাহায্য করার জন্য তাকেও আব্দেল ফাত্তাহ-এর সাথে গ্রেফতার করা হয় ।
(trg)="7.2"> Byl zatčen společně s Abd El Fattahem , protože pomáhal jedné mladé ženě , kterou obtěžovala policie .
(src)="7.1"> টুইটারে পুরোমাত্রায় উদযাপন চলছে ।
(trg)="8.1"> Na Twitteru byly oslavy v plném proudu .
(src)="8.1"> আব্দেল ফাত্তাহ-এর খালা আহদাফ সাউফি উল্লাসের সাথে বলছেন :
(trg)="8.2"> Ahdaf Souief , teta Abdela Fattaha , zvolala :
(src)="8.2"> আলার মুক্তিতে টুইটার আনন্দে ফেটে পড়েছে ।
(trg)="8.3"> Twitter bouří radostí z propuštění @ alaa .
(src)="8.3"> আমার ল্যাপটপের এখন বিশ্রাম প্রয়োজন ।
(trg)="8.4"> Můj laptop si potřebuje odpočinout .
(src)="8.4"> আব্দেল ফাত্তাহর বোন মোনা সেইফ , তার ভাইয়ের মুক্তির সংবাদ উদযাপন করছে এই বলে :
(trg)="8.5"> Mona Seif , sestra Abdela Fattaha , oslavila bratrovo propuštění slovy :
(src)="8.5"> আলা এবং আহমেদ আবার রাস্তায় .
(trg)="8.6"> Alaa a Ahmed jsou na svobodě ..
(src)="8.6"> .
(src)="8.7"> .
(src)="8.8"> এটা বিশ্বের অন্যতম মহান এক বাক্য ।
(trg)="8.7"> Tohle je ta nejlepší věta na světě
(src)="8.9"> মুক্তির আদেশ সত্বেও , আব্দেল ফাত্তাহকে নেওয়ার জন্য পরিবারকে পুলিশ থানার সামনে ঘন্টার পর ঘন্টা অপেক্ষা করতে হয় ।
(trg)="8.8"> Navzdory příkazu k propuštění musela rodina Abdela Fattaha čekat mnoho hodin před policejní stanicí , než ho mohla vyzvednout .
(src)="8.10"> সেইফ এই যন্ত্রণাকর ঘটনার বিষয়টি বর্ণনা করছে :
(trg)="8.9"> Seif popisuje tyto komplikace :
(src)="8.11"> আমরা পুলিশ সদর দপ্তরের সামনে দাঁড়িয়ে ছিলাম এবং তাদের দেরি করার কারণ বুঝতে পারছিলাম না ।
(trg)="8.10"> Čekáme před policejním ústředím a nechápeme , proč došlo ke zdržení .
(src)="8.12"> কয়েকজন সাংবাদিক আমাদের এই বিষয়টি জানানোর জন্য ডাকল যে তাদের সোর্স তাদের জানিয়েছে বন্দীদের আগামীকাল মুক্তি প্রদান করা হবে ।
(trg)="8.11"> Volají nám nějací novináři a říkají , že podle jejich zdrojů budou propuštěni až zítra .
(src)="9.1"> এবং সে যোগ করেছে :
(trg)="8.12"> A dodala :
(src)="9.2"> জামিনের অর্থ প্রদান করা হয়েছে এবং সরকারি ও পুলিশ থানার সকল আমরা আইনগত সকল প্রক্রিয়া সম্পন্ন করেছি আর আহমেদ আব্দেলরাহমান পুলিশের গাড়িতে এলাকা ত্যাগ করেছে তবে তার আগে তাকে দীর্ঘ সময় পুলিশ থানায় বসে থাকতে হয়েছে ।
(trg)="8.13"> Kauce byla zaplacena a vyřešili jsme všechny formality se státním zastupitelstvím a policií .
(trg)="8.14"> Ahmed Abdelrahman opustil policejní auto a zůstal dlouho na stanici .
(src)="9.3"> কেনই বা দেরি হচ্ছে , আর কেনই বা প্রতিটি পদক্ষেপে এত লালফিতার দৌরাত্ম্য ?
(trg)="8.15"> Proč tohle zpoždění a proč se při každém kroku vynoří tolik byrokracie ?
# bn/2014_04_25_42607_.xml.gz
# cs/2014_04_291.xml.gz
(src)="1.1"> মালয়েশীয় একটিভিস্ট আইরিন ফার্নান্দেজ-এর প্রতি শ্রদ্ধা
(trg)="1.2"> Poznámka překladatele : Všechny odkazy v článku vedou na stránky v anglickém jazyce .
(src)="1.2"> বিশ্ব মানবাধিকার সম্প্রদায় মালয়েশিয়ার প্রবাদ প্রতীম একটিভিস্ট আইরিন ফার্নান্দেজ-এর মৃত্যুতে শোক প্রকাশ করছে ।
(trg)="3.1"> " Když vidím zničená těla migrantů , kteří v naší zemi pracují , a jejich oči bez špetky naděje , chtěla bych je obejmout a rozptýlit jejich obavy .
(src)="1.3"> হৃদযন্ত্রের ক্রিয়া বন্ধ হয়ে আইরিন ৩১ মার্চ ২০১৪ তারিখে মৃত্যুবরণ করেন ।
(trg)="4.1"> Lidskoprávní organizace po celém světě truchlí nad smrtí legendární malajsijské aktivistky Irene Fernandez .
(trg)="4.2"> Irene zemřela na selhání srdce 31. března 2014 .
(src)="2.1"> আইরিন ছিলেন তেনাগানিতা নামক প্রতিষ্ঠানের একজন প্রতিষ্ঠাতা , যেটি অভিবাসী এবং উদ্বাস্তুদের নিরাপত্তায় সোচ্চার ।
(trg)="5.1"> Irene založila skupinu " Tenaganita " , která se věnuje ochraně práv migrantů a uprchlíků .
(src)="2.2"> তিনি ছিলেন একজন অভিজ্ঞ একটিভিস্ট , যে নিয়মিত এবং সাহসিকতার সাথে নারী , শ্রমিক এবং সমাজের প্রান্তিক জনগোষ্ঠীর দাবীর বিষয়ে সোচ্চার ছিলেন ।
(trg)="5.2"> Irene byla dlouholetou aktivistkou , důsledně a odvážně se zasazovala za práva žen , pracujících a ostatních přehlížených skupin .
(src)="2.3"> তিনি ২০০৫ সালে নোবেল সমমানের এক পুরস্কার লাইভলিহুড অর্জন করেন ।
(trg)="5.3"> V roce 2005 obdržela ocenění " Right Livelihood Award " ( Cena za správný , spravedlivý , přínosný způsob života ) , také označovanou jako " Alternativní Nobelova cena " .
(src)="3.1"> ১৯৯৬ সালে আইরিনকে গ্রেফতার করা হয় এবং আটক কেন্দ্রে অভিবাসীদের উপর নির্যাতনের বিষয় উন্মোচিত করার ঘটনার সাথে তার যুক্ত থাকার কারণে তার বিরুদ্ধে “ অশুভ উদ্দেশ্যে মিথ্যা সংবাদ প্রকাশ করার ” অভিযোগ আনা হয় ।
(trg)="6.1"> Irene byla zatčena v roce 1996 a obviněna ze " zákeřného vydávání falešných zpráv " v souvislosti s svojí prací , která odhalila týrání migrantů v detenčních centrech .
(src)="3.2"> তার বিরুদ্ধে ১৩ বছর ধরে মামলা চলেছিল যা মালয়েশিয়ার ইতিহাসে সবচেয়ে দীর্ঘ সময় ধরে চলা মামলা ।
(trg)="6.2"> Její soud trval 13 let a stal se nejdelším v historii Malajsie .
(src)="4.1"> দি অলইরান মানবাধিকার দল আইরিনের সাহসিকতাকে চিহ্নিত করেছে , যার সাথে সরকার অসৎ আচরণ করেছিল :
(trg)="7.1"> Aliran , skupina zasazující se za lidská práva , ocenila statečnost Irene jako aktivistky , která byla záštiplně pronásledována vládou :
(src)="5.1"> মানবাধিকার – এর ভিত্তি , তার এক একনিষ্ঠ যোদ্ধাকে হারাল যে সাহসিকতার সাথে ন্যায় প্রতিষ্ঠার এবং দুর্ভাগা অভিবাসী শ্রমিকদের সঠিক ব্যবহারের জন্য উঠে দাঁড়িয়েছেন , যারা প্রায়শ অসৎ নিয়োগ কর্তা এবং প্রতিষ্ঠানের দ্বারা শোষিত এবং বাজে আচরণের শিকার হত ।
(trg)="8.1"> Boj za lidská práva přišel o oddanou bojovnici , která se odvážně postavila na obranu poctivého a spravedlivého přístupu k nebohým pracujícím migrantům , kteří jsou často vykořisťováni a týráni bezohlednými zaměstnavateli a agenturami .
(src)="5.2"> যারা নির্যাতিত , তাদের কল্যাণের জন্য আইরিন নিজেকে উৎসর্গ করেছিলেন এবং এই বিষয়ে তিনি দৃঢ় প্রতিজ্ঞ ছিলেন ।
(trg)="8.2"> Vášnivě a odhodlaně usilovala o naplnění svého cíle — důstojné životní úrovně utlačovaných a utiskovaných .
(src)="5.3"> আর তিনি সকল ক্ষেত্রে সকল প্রকার মানবাধিকারে প্রবক্তা ছিলেন , যিনি এমন এক সরকারের বাজে আচরণের শিকার হয়েছিলেন , যে সরকার ন্যায়বিচারের দাবী জানানোর ক্ষেত্রে , যারা তা দাবী করে , তাদের কোন ধরনের বিরুদ্ধতা সহ্য করে না ।
(trg)="8.3"> A jako všichni obhájci lidských práv byla i ona pronásledována vládou , která netoleruje jakýkoli vzdor od těch , kteří se snaží domoci spravedlnosti .
(src)="5.4"> স্টিভ ওহ , আইরিনকে মালয়েশিয়ায় দুর্ব্যবহারের শিকার অভিবাসীদের জোয়ান অফ আর্ক হিসেবে অভিহিত করেছে :
(trg)="8.4"> Steve Oh líčí Irene jako malajsijskou ‘ Johanku z Arku ’ utlačovaných migrantů :
(src)="6.1"> রাজনৈতিক স্বৈরশাসকেরা মালয়েশিয়ার বাজে আচরণের শিকার অভিবাসী এবং নিপীড়নের শিকার উদ্বাস্তুদের " জোয়ান অফ আর্ক " -এর জীবন অনৈতিকভাবে কঠিন করে তুলেছিল , যে ছিল সাহসী , অদম্য , এবং বিনয়ী ।
(trg)="9.1"> Političtí tyrani neférovým způsobem zkomplikovali život této nebojácné , nezkrotné a skromné malajsijské ‘ Johanky z Arku ’ , která ve své zemi bojovala za utiskované migranty a uprchlíky .
(src)="7.1"> আইরিন সম্বন্ধে এই কথাটি না বলা অন্যায় হবে যে , এমন এক বিরূপ পরিবেশ , যেখানে কর্তৃপক্ষ ঘটনাবলী যাচাই করে দেখতে অনিচ্ছুক এবং তাদের দুষ্কর্মের জন্য মানবাধিকার কর্মীদের দায়বদ্ধ করে ।
(trg)="10.1"> Je těžké mluvit o Irene bez toho , abychom zmínili nepřátelské prostředí , ve kterém se úřední orgány bránily jakékoli kontrole a zdráhaly se přijmout zodpovědnost za své činy .
(src)="7.2"> তিনি অবর্ণনীয় কষ্টের সময় পার হয়ে এসেছেন , যে যন্ত্রণা তিনি ভোগ করেন বাড়াবাড়ি করা এক কর্তৃপক্ষের হাতে , যাদের হাতে তিনি হয়রানির শিকার হয়েছিলেন ।
(trg)="10.2"> Musela projít nevýslovným strádáním , když se dostala do rukou panovačných úředníků , kteří na ni neustále doráželi .
(src)="7.3"> যেমনটা আমি লিখেছি , আমি এই অসাধারণ রমণীর মানসিক শক্তির বিষয়টি স্মরণ করতে পারি , তারা একটা সন্ত নারীকে যন্ত্রণা প্রদান করেছে ।
(src)="7.4"> আইরিনের এই যন্ত্রণা লাভ , তার ব্যক্তিগত কাজের কারণে নয় , বরঞ্চ অসহায়দের প্রচণ্ড দুর্দশায় তাদের সাহায্য করার জন্য ।
(trg)="10.3"> Jak jsem napsal , vybavuji si sílu této pozoruhodné ženy , do jejíž stoické vyrovnanosti bylo vryto utrpení téměř světice — utrpení ne kvůli vlastnímu prospěchu , ale kvůli pomáhání bezmocným v jejich těžkém údělu .
(src)="7.5"> বিরোধী দলীয় নেতা আনোয়ার ইব্রাহিমও তার প্রতি শ্রদ্ধা প্রদর্শন করেছেন :
(src)="8.1"> .
(trg)="10.4"> Vůdce opozice Anwar Ibrahim také uctil památku Irene :
(src)="8.3"> .
(src)="8.4"> দুর্বল , দরিদ্র ও প্রান্তিক জনগোষ্ঠীর মাঝে তিনি ছিলেন শিরোপাধারী এবং কর্তৃপক্ষের দুর্ব্যবহারের ও ক্রমাগত হয়রানির মাঝেও আইরিন ছিল এক সত্যিকারের লড়াকু যোদ্ধা ।
(trg)="11.1"> ... zastánce slabých , chudých a přehlížených , bojovnice s opravdovým odhodláním tváří v tvář pronásledování a neustálému obtěžování ze strany vládních orgánů .
(src)="8.5"> কেবল তাই নয় , তার মৃত্যু আমার জন্য এক ব্যক্তিগত বেদনাদায়ক ক্ষতি কারণ আমাদের মালয়েশিয়ান ইয়ুথ কাউন্সিলের দিন থেকে তিনি ছিলেন আমাদের পরিবারের ঘনিষ্ঠ বন্ধু ও আমার সহকর্মী ।
(src)="8.6"> ।
(trg)="11.2"> Samozřejmě jde také o těžkou osobní ztrátu , protože byla blízkou rodinnou přítelkyní a mou kolegyní od dob našeho působení v Malajsijské radě mládeže ( Malaysian Youth Council ) .
(src)="8.7"> কালাং-এর সংসদ সদস্য চার্লস সান্তিয়াগো আইরিনের কাজ থেকে প্রাপ্ত চেতনার সারাংশ করেছেন :
(trg)="11.3"> Charles Santiago , člen malajsijského parlamentu za volební obvod Klang , shnul Irenin odkaz :
(src)="9.1"> তিনি যে নির্যাতন এবং হয়রানির মুখোমুখি হয়েছেন তার কোনটাই তার লড়াইয়ের চেতনাকে বাঁধাগ্রস্থ করতে পারেনি ।
(trg)="12.1"> Nic z pronásledování a obtěžování , se kterými se setkala , nezadusilo její odvahu dále bojovat .
(src)="9.2"> ঘটনা হচ্ছে তিনি এক যুদ্ধ চালিয়ে গেছে যা তরুণ প্রজন্মকে সত্যিকারের অনুপ্রাণিত করছে ।
(trg)="12.2"> Ona vedla boj , který byl skutečně inspirující pro mladší generaci .
(src)="9.4"> আমাদের সকলের লক্ষ্য পৃথিবীতে আমাদের শেষ যাত্রার আগে সেখানে চিহ্ন রেখে যাওয়া ।
(trg)="12.3"> Její oddanost lidským právům a spravedlnosti se stala legendou .
(trg)="12.4"> Všichni se snažíme za sebou něco zanechat , když se naše cesta na zemi blíží svému konci .
(src)="9.5"> আইরিন আমাদের জন্য উত্তরাধিকার সুত্রে এক চেতনা রেখে গেছে , যা কেবল শোষিত এবং বঞ্চিতদের অধিকারের জন্য লড়াই করার ক্ষেত্রে নয় একই সাথে তা ক্রমাগত কঠিন পরিস্থিতি মুখোমুখি হবার সাহস যোগাতে উৎসাহ দেয় এবং তারা যে বিশ্বাস করে সে বিষয়ে লড়াই করতে সবাইকে একত্রিত হতে সাহায্য করে ।
(trg)="12.5"> Irene zanechala odkaz , díky kterému bude nejen pokračovat boj za práva utlačovaných a nerovnoprávných , ale který bude mimo to nadále inspirovat ostatní k tomu , aby byli odvážní tváří v tvář nepřízni osudu a aby i přes obtíže pokračovali v boji za to , čemu věří .
(src)="9.6"> আইরিন ছিলেন এশিয়ার বিভিন্ন মানবাধিকার সংস্থার বন্ধু এবং অংশীদার ।
(trg)="12.6"> Irene byla přítelkyní a partnerem různých asijských skupin zasazujících se o lidská práva .
(src)="9.7"> যাদের মধ্যে একটি হচ্ছে ফিলিপাইন ভিত্তিক সেন্টার ফর ওমেন্স রিসোর্স :
(trg)="12.7"> Jednou z nich je Centrum pro ženské otázky ( Center for Women ' s Resources ) z Filipín :
(src)="9.8"> সেন্টার ফর ওমেন্স রিসোর্স এমন একদল কর্মীর প্রতিষ্ঠান , যারা আইরিন ফার্নান্দেজের মৃত্যুতে গভীরভাবে শোকাহত ।
(trg)="12.8"> Center for Women ’ s Resources stejně jako mnoho ostatních hluboce truchlí nad smrtí Dr. Irene Fernandez .
(src)="9.9"> আমরা এক অসাধারণ নারীর প্রতি শ্রদ্ধা প্রদান করছি যিনি আমাদের এই সংগ্রামে দারুণ ভাবে সমর্থন যুগিয়ে গেছেন এবং তার প্রবক্তা হয়ে ছিলেন ।
(trg)="12.9"> Vzdáváme čest této skvělé ženě , která nám byla výraznou oporou v našem boji a našich aktivitách .
(src)="9.10"> তিনি ছিলেন এক বিশ্ব নাগরিক , সীমান্তহীন এক একটিভিস্ট , সত্যিকারের একজন আন্তর্জাতিক নাগরিক ।
(trg)="12.10"> Byla světoobčankou , aktivistkou bez hranic , opravdovou mezinárodní osobností .
(src)="9.11"> ফেসবুকে ভিক্টর শাং খাম বিল আইরিনকে স্মরণ করছে যে কিনা মালয়েশিয়ার চিন জনগোষ্ঠীর জন্য লড়াই করেছে :
(trg)="12.11"> Victor Sang Khambil připomněl ve svém příspěvku na Facebooku Ireniny zásluhy v boji za práva etnika Chin v Malajsii :
(src)="9.12"> আমি কেবল এই কথা বলতে পারি , মৃত্যু জীবনের ইতি ঘটায় , সম্পর্কের নয় , মানবাধিকার রক্ষায় অসাধারণ একজন হিসেবে কেবল আইরিন ফার্নান্দেজ মালয়েশিয়ার এক ইতিহাস বই নয় , একই সাথে তিনি চিন জনগোষ্ঠীর হৃদয়ও চিরতরে বাস করবেন ।
(trg)="12.12"> Mohu jen říct , že smrt ukončí život , ale ne vztah k zemřelému .
(trg)="12.13"> Irene Fernandez nebude pouze zapsána do dějin Malajsie jako skvělá obhájkyně lidských práv , ale zůstane také navždy s lidem Chin .
(src)="9.13"> বিদায় আমার বন্ধু , আপনার প্রতি আমার শেষ বাক্য “ আপনার কোনদিন মৃত্যু হবে না , কারণ এক সাহসী নারীর জীবন্ত প্রতীক ” ।
(trg)="12.14"> Sbohem , má přítelkyně , tady jsou pro tebe má poslední slova : " Ty nikdy nezemřeš , protože jsi živoucím symbolem lidské odvahy . "
(src)="9.14"> এশিয়ান পেজেন্ট কোয়ালিশন আইরিনকে কৃষি সংস্কারের এক প্রবক্তা হিসেবে উল্লেখ করেছে :
(trg)="12.15"> Asijská koalice rolníků ( Asian Peasant Coalition ) se zmínila o Irenině obraně zemědělské reformy :
(src)="9.15"> আইরিনের এই অকস্মাৎ মৃত্যু আমাদের জন্য এক আঘাত , আর এই মৃত্যুতে আমরা খুবই বেদনার্ত ।
(trg)="12.16"> Irenina náhlá smrt nás šokovala a jsme velmi zarmouceni .
(src)="9.16"> তবে আমাদের প্রিয় আইরিন সব সময় আমাদের অনুপ্রাণিত করবে ।
(trg)="12.17"> Avšak naše milovaná Irene pro nás bude vždy vzorem .
(src)="9.17"> আমরা নাগরিকদের অনুরোধ জানাই যারা তার নিষ্ঠাপূর্ণ কাজের দ্বারা আইরিনের মাধ্যমে অনুপ্রাণিত হয়েছে , তারা যেন তাদের কাজের মাধ্যমে সহানুভূতি প্রকাশ করে , বিশেষ করে সেই সব কাজের দ্বারা , যার মাধ্যমে নিপীড়িত মানুষদের সেবা করা যায় ।
(trg)="12.18"> Vyzýváme lidi , které inspirovala její upřímná práce , aby využili tento pocit solidarity a aby se ještě svědomitěji zasazovali za utlačované lidi .
(src)="9.18"> আমরা তার কাজ চালিয়ে যাব ।
(trg)="12.19"> Budeme pokračovat v jejím odkazu .
(src)="9.19"> আমরা সত্যিকারের কৃষি সংস্কার এবং খাদ্য স্বনির্ভরতার জন্য আমাদের সংগ্রাম চালিয়ে যাব
(trg)="12.20"> Budeme dále bojovat za opravdovou zemědělskou reformu a potravinovou suverenitu !
(src)="9.20"> কয়েক বছর আগে , মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র আইরিনকে বিশ্বের অন্যতম এক নেতৃস্থানীয় একটিভিস্ট হিসেবে স্বীকৃতি প্রদান করেছে যে আধুনিক দাসত্ব নির্মূলে কঠোর এক সংগ্রাম চালিয়ে গেছে ।
(src)="9.21"> রাষ্ট্রদূত জোসেফ ইয়া ইয়ুন পৃথিবী থেকে আইরিনের বিদায় নেওয়ার শোক প্রকাশ করেছে ।
(trg)="12.21"> Před několika lety ocenili Spojené státy americké Irene jako jednu z nejvýznamějších světových aktivistů a aktivistek , kteří neúnavně pracují na vymýcení moderního otroctví .
(src)="9.23"> দীর্ঘ সময় ধরে দরিদ্র এবং প্রান্তিক জনগোষ্ঠীর জন্য তার দীর্ঘ সময় ধরে করা লড়াই-এর কারণে তিনি মালয়েশিয়া এবং সারা বিশ্বের মানুষের কাছে আইরিন অসাধারণ এক শ্রদ্ধাভাজন ব্যক্তি ছিলেন ।
(trg)="12.24"> Lidé v Malajsii a všude po světě si jí velmi vážili pro její dlouhodobé zásluhy o boj za chudé a opomíjené .
(src)="9.24"> কয়েক বছর আগে , যুক্তরাষ্ট্রের স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয় আধুনিক দাসত্ব মোচনে অবদান রাখার জন্য বিশ্বের সেরা দশ একটিভিস্টের একজন হিসেবে আইরিনকে স্বীকৃতি প্রদান করেছে ।
(trg)="12.25"> Před několika lety ocenilo ministerstvo zahraničí USA Irene jako jednu z deseti předních světových aktivistů a aktivistek , kteří se zasazují o zastavení moderního otroctví .
(src)="9.25"> এই সম্মান জানানোর জন্য যুক্তরাষ্ট্রের সরকার আইরিনের চেয়ে আর উপযুক্ত কাউকে পায়নি ।
(trg)="12.26"> Vláda Spojených států nemohla najít pro toto ocenění lepší osobnost .
(src)="9.26"> তার নিষ্ঠা এবং মালয়েশিয়ায় মানবাধিকারের প্রতি শ্রদ্ধা তুলে ধরার নিরলস প্রচেষ্টার কারণে আমরা সকলে মুগ্ধ ।
(src)="9.27"> নিঃসন্দেহে আমরা আইরিনের আগ্রহ , একাগ্রতা , এবং সর্বোপরি তার বন্ধুত্বের অভাব অনুভব করতে থাকব ।
(trg)="12.27"> Na nás všechny hluboce zapůsobilo její vnitřní přesvědčení i to , jak v Malajsii prosazovala dodržování lidských práv . Všem nám bude upřímně chybět Irenino zanícení , oddanost věci a především její přátelství .
# bn/2014_03_30_42456_.xml.gz
# cs/2014_04_306.xml.gz
(src)="1.1"> মধ্যপ্রাচ্য এবং উত্তর আফ্রিকাতে ডিজিটাল অধিকারের জন্য “ ক্লিক রাইটস ” প্রচারাভিযান
(trg)="1.1"> Click Rights : Kampaň o " digitálních právech " pro Střední východ a severní Afriku
(src)="2.1"> এডওয়ার্ড স্নোডেন মার্কিন জাতীয় নিরাপত্তা সংস্থা সম্পর্কে গুপ্ত তথ্য ফাঁস করে দেয়ার পর আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের মাঝে ইন্টারনেট কর্তৃত্ব নিয়ে আলোচনার গুঞ্জন সৃষ্টি হয়েছে ।
(trg)="4.1"> Po odhaleních Edwarda Snowdena o americké Národní bezpečnostní agentuře ( NSA ) se v mezinárodní komunitě živě diskutuje o nových modelech správy internetu .
(src)="2.2"> কিন্তু আরব নাগরিকেরা কি এই আলোচনাতে অংশগ্রহণ করছেন ?
(src)="2.3"> একটি প্রভাবশালী সংস্থা বলছে , আরব বিশ্বের নাগরিকেরা এ নিয়ে আলোচনা করছেন না ।
(trg)="4.2"> Ale účastní se této diskuse také arabští občané ?
(src)="2.4"> কারণ , তাদের মাঝে ডিজিটাল অধিকার নিয়ে সচেতনতার যথেষ্ট অভাব রয়েছে ।
(src)="3.1"> ইগমেনা হচ্ছে ইন্টারনেটের উপর কর্তৃত্ব স্থাপনের একটি প্রোগ্রাম ।
(trg)="4.3"> Jedna vlivná organizace tvrdí , že ne , a to sice proto , že chybí povědomí o " digitálních právech " .
(src)="3.2"> এটি ডাচ আন্তর্জাতিক উন্নয়ন সংস্থা হিভোসের তৈরি করা একটি প্রোগ্রাম , যা মধ্যপ্রাচ্য এবং উত্তর আফ্রিকাতে ব্যবহৃত হয় ।
(trg)="5.1"> IGMENA je program správy internetu ( Internet Governance programme ) pro Střední východ a severní Afriku vedený holandskou mezinárodní rozvojovou organizací Hivos .
(src)="3.5"> এই প্রচারাভিযানের ফলশ্রুতিতে নাগরিকেরা যেন তাদের বহাল রাখতে সরকার এবং বেসরকারি খাতগুলোর উপর চাপ প্রয়োগ করে তারা সে চেষ্টাই করছে ।
(src)="3.6"> ( দৃষ্টি আকর্ষণঃ গ্লোবাল ভয়েসেস হিভোসের একটি অনুমোদনকারক ।
(trg)="5.2"> Jejich nová kampaň “ Click Rights ” se snaží zvýšit povědomí o digitálních právech , aby občané mohli účinněji působit na vlády a soukromý sektor v otázkách jejich dodržování .
(src)="3.7"> )
(src)="4.1"> তারা সর্বজনীনতা , অভিগম্যতা , অভিব্যক্তি , গোপনীয়তা ইত্যাদি বিষয় তাদের ওয়েবসাইটে উপস্থাপন করেছে ।
(trg)="5.3"> ( Upozorňujeme , že Global Voices je spolufinancována organizací Hivos . )
(src)="4.2"> পারস্পরিকভাবে সক্রিয় এবং সহজে মনে রাখা যায় এমন একটি পদ্ধতিতে এই বিষয়গুলোকে তাদের ওয়েবসাইটে উপস্থাপন করা হয়েছে ।
(trg)="6.1"> Na svých stránkách představují témata jako všeobecnost ( univerzalita ) , přístupnost , svoboda projevu a soukromí , a to v interaktivní a snadno zapamatovatelné formě .
(src)="4.3"> ইগমেনার যোগাযোগ এবং ওকালতি কর্মকর্তা নোহা ফাথি ব্যাখ্যা করেছেন , “ দশটি সজীব ইন্টারনেট অধিকারের একটি সেট আমরা প্রদান করব ।
(src)="4.4"> এতে থাকবে মানবাধিকারের সনদ এবং ইন্টারনেটের জন্য মূলতত্ত্ব ।
(trg)="6.2"> " Předkládáme soubor deseti zásadních internetových práv zahrnutých v Chartě lidských práv a pravidel v oblasti internetu ( Charter of Human Rights and Principles for Internet ) , která stále ještě nejsou přijímána arabskou komunitou , ” vysvětluje Nora Fathi , zodpovědná za komunikaci a zastupování zájmů programu IGMENA .
(src)="4.6"> ”
(src)="5.1"> এই সমগ্র অঞ্চল জুড়ে ইন্টারনেটের উপর বাধা নিষেধের প্রতি আঙ্গুল তুলে মিশরের ফাথি বলেছেন , তিনি তাঁর নিজের দেশে একই পরিস্থিতিতে ডুবে আছেনঃ “ ইন্টারনেট স্বাধীনতা এখনও মিশরে শ্বাসরুদ্ধকর অবস্থায় আছে .
(src)="5.2"> .
(trg)="7.1"> Když Fathi , která je sama z Egypta , poukazuje na omezení internetu typická pro tento region , použije jako příklad situaci ve své zemi : " Svoboda internetu je v Egyptě stále ještě potlačována ...
(src)="5.4"> অনলাইন সক্রিয়কর্মী এবং ব্লগারদের শাস্তি দেয়া হচ্ছে ।
(src)="5.5"> কখনও কখনও একটি টুইটের জন্যও তাদের কারাবরণ করতে হয় , যদি কর্তৃপক্ষ এটিকে জাতীয় নিরাপত্তার প্রতি হুমকি বলে মনে করে ।
(src)="5.6"> এখানে বিভিন্ন পর্যায়ের বাধানিষেধ রয়েছে ।
(trg)="7.2"> Online aktivisté a blogeři jsou zadržováni , někdy kvůli jednomu ´ tweetu ´ , který je příslušnými úřady vnímán jako hrozba pro národní bezpečnost .