# pl/2012_03_globalnie-z-greckiego-na-angielski-z-chinskiego-na-rosyjski-i-z-hiszpanskiego-na-macedonski_.xml.gz
# ur/2010_07_02_56_.xml.gz


(src)="1.1"> Globalnie : Z greckiego na angielski , z chińskiego na rosyjski i z hiszpańskiego na macedoński
(trg)="1.1"> عالمی : یونانی زبان کا انگریزی میں ترجمہ ، چینی زبان کا روسی میں ترجمہ ، اور ہسپانوی کا مقدونيائی میں

(src)="1.2"> Ten artykuł jest częścią naszej specjalnej serii : Języki i Internet
(trg)="1.2"> ہم سب مضحکہ خیز صورت حال کے بارے میں سن چکے ہیں ۔

(src)="2.1"> Wszyscy słyszeliśmy o zabawnych sytuacjach kiedy to słabe tłumaczenie wyrażeń idiomatycznych z jednego języka tworzyło dziwaczny zwrot w drugim języku .
(trg)="1.3"> جب مہاوریدار اظہار کا عجیب وغریب ترجمہ ایک زبان سے دوسری زبان میں مضحکہ خیز معنی پیدا کرتا ہے ۔

(src)="2.2"> Tłumaczenie idiomów jest , w rzeczy samej , jednym z największych wyzwań w tłumaczeniu , zarówno dla ludzi jak i maszyn .
(trg)="1.4"> مہاورات کا ترجمہ بے شک ترجمہ میں سب سے بڑے چیلنجوں میں سے ایک ہے ، دونوں انسانوں اور مشینوں کے لیے ۔

(src)="3.1"> WikIdioms to nowe źródło online , które ma na celu pomoc tłumaczom pokonać to wyzwanie .
(trg)="4.2"> جہاں لوگ مہاورات کا ترجمہ کرنے میں ایک دوسرے کی مدد کر سکیں ۔

(src)="4.1"> P : Pavel , czy mógłbyś nam przedstawić Wikidioms w kilku zdaniach ?
(trg)="4.3"> جو کہ ترجمہ کرنے میں ، سب سے مشکل چیلنجز میں سے ایک ہے ۔

(src)="4.2"> O : Zasadniczo projekt ma na celu zapewnić internetowe środowisko , gdzie ludzie pomagaliby sobie pokonywać problemy związane z tłumaczeniem idiomów , będącym być może jednym z największych wyzwań tłumaczenia .
(trg)="4.4"> ظاہر ہے ، جب میں کہتا ہوں کہ مہاورات کا ترجمہ ؛ میرا مطلب اسکے لفظی معنٰی نہیں ، بلکہ مطلوبہ زبان میں ایک برابر مہاوریدار اظہار کا ہوتا ہے ۔

(src)="4.5"> P : Jak jest zorganizowana społeczność portalu ?
(trg)="4.5"> یا معنی کے اظہار کے لیے کوئی دوسرا راستہ اختیار کرنا ۔

(src)="4.6"> O : Większość członków społeczności to profesjonalni tłumacze , którzy znajdują chwilę czasu między swoimi tłumaczeniami by nam pomóc .
(trg)="4.6"> منصوبہ اس کے دل میں باہمی تعاون کا ساتھ ہے ، لہذا ویب اس کے لئے ایک مثالی جگہ ہے .

(src)="4.8"> Nie ograniczamy jednak chętnych do pomocy tylko do tłumaczy , znaczący wkład w projekt mieli także językowi entuzjaści , niezwiązani z branżą tłumaczeń .
(trg)="5.4"> یہ لوگ مہاوریدار اظہار کا ترجمہ کرنے کے چیلنجز سے خوب واقف ہوتے ہیں ، جیساکہ وہ خود بھی ہر وقت یہی کرتے ہیں ۔

(src)="4.9"> Widzisz , wielu ludzi uwielbia zmagać się z językowymi wyzwaniami jeśli chodzi o ich język ojczysty .
(trg)="5.5"> لیکن ہم کنٹریبیوٹرز کو مترجمین تک محدود نہیں کرتے ، اور ہم ایک لسانی اتساہی کی اہم شرکت دیکھ چکے ہیں ۔

(src)="4.10"> P : Czy mógłbyś nam podać trochę statystyk ?
(trg)="5.6"> جو کہ ترجمہ کہ کاروبار سے غیر متعلقہ ہے ۔

(src)="4.12"> O : Aktywna grupa liczy sobie ponad stu tłumaczy i ciągle się powiększa .
(trg)="5.7"> دیکھو ، بہت سے لوگوں کو لسانی چیلنجوں کے نمٹنے سےپیار ہوتا ہے ۔

(src)="4.14"> A możliwości są nieograniczone ...
(trg)="5.8"> جب یہ انکی آبائی زبانوں کے متعلق ہوتے ہیں ۔

(src)="4.15"> P : Kto może uczestniczyć i pomagać na stronie ?
(trg)="5.9"> سوال : کیا آپ ہمیں اعدادوشمار کے بارے میں تھوڑی سی معلومات دے سکتے ہیں ؟ کتنے کنٹریبیوٹرز ، کتنی زبانوں میں ۔

(src)="5.1"> O : Tak jak już wspomniałem , nie ograniczamy w żaden sposób uczestnictwa , a więc każdy .
(trg)="6.4"> مگر ہم پہلے ہی تیس سے زاید زبانوں میں تیس ہزار سے زاید اظہار پر فخر کرتےہیں ۔

(src)="6.1"> P : Dlaczego powinniśmy używać tej strony ?
(trg)="7.1"> سوال : کون اس سائٹ میں شرکت کر سکتا ہے ؟

(src)="6.2"> O : Najbardziej odpowiedni przykład .
(trg)="7.8"> ہم پیشہ ور مترجمین کو بھی مدعو کرتے ہیں ۔

(src)="6.4"> Jak oddałbyś to samo znaczenie w innych językach , w ten sam barwny sposób ?
(trg)="7.10"> مخصوص منصوبوں کی ایک بڑی تعداد ہے ، تمام بہزبانی ترجمہ سے منسلک ، جو کہ ہم وک ایڈیمز کے اندر تشکیل دے رہے ہیں ۔

(src)="6.5"> W tym momencie , za pomocą WikIdioms wiesz , że inne języki też mają swoje metody żeby wyrazić tę samą myśl : Rosjanie odnoszą się do Chińczyków , a Macedończycy do ...
(trg)="8.1"> جواب : یہاں پر ایک مثال دینا بہتر ہوگا ۔
(trg)="8.2"> فرض کریں کہ آپ گلوبل وائسز کے ارٹیکلز کا ترجہ انگریزی سے دوسری زبانوں میں کر رہے ہیں ۔

(src)="6.6"> Hiszpanów !
(trg)="8.4"> ' یہ میرے لئے يونانی ہے !

(src)="6.7"> Dziękujemy , Pavel !
(trg)="8.10"> سپینیرڈز کاحوالہ دیتے ہیں ۔

(src)="7.1"> P : Yasna , w jaki sposób zaangażowałaś się w Wikidioms i dlaczego ?
(trg)="9.1"> سوال : یسنا ، آپ کیوں اور کیسےوک ایڈیمز میں شامل ہوئے ؟

(src)="7.3"> Przez to , że pracowałam już trochę czasu jako tłumaczka , zauważyłam , że jeśli chodzi o język macedoński , to dość ciężko znaleźć źródła i słowniki online , które mogłyby pomóc wszystkim tłumaczom wykonywać swoją pracę szybko , właściwie i skutecznie .
(trg)="9.4"> یوں تو میں بہت تھوڑی دیر کے لئے ایک مترجم کے طور پر کام کر رہا تھا ۔
(trg)="9.5"> میں نے محسوس کیا ہے کہ جب ایسی صورتحال مقدونيائی زبان میں آتی ہے ، تو ویب پر ذرائع اور لغات کو تلاش کرنا بہت مشکل ہوتا ہے ۔

(src)="7.4"> I zdałam sobie sprawę , że jest to ogromna okazja żeby zmienić tę sytuację .
(trg)="9.8"> لیکن ، کیونکہ ہر چیز کے بارے میں جاننا ایک شخص کے لیے ممکن نہیں ہے ۔

(src)="7.5"> Ale ponieważ jedna osoba nie może wiedzieć wszystkiego i ponieważ języki są żywymi organizmami , które ciagle się zmieniają i rozwijają , chciałabym zaprosić wszystkich moich kolegów , i szczególnie tych z grup " Global Voices Lingua " z całego świata , by nas odwiedzili i również pomogli .
(trg)="9.10"> جوکہ مسلسل تبدیل ہو رہی ہیں اور ترقی کر رہی ہیں ، میں اپنے تمام ساتھیوں کو مدعو کرنا چاہوں گا ، اور خاص طور پر گلوبل وائسز میں دنیا بھر میں ، زبان کی ٹیموں کے ان لوگوں کو ، کہ وہ ہمارے ساتھ شراکت کریں اور ہم سے ملاقات کریں ۔

(src)="7.6"> P : Jesteś także uczestnikiem Global Voices po macedońsku , czy możesz nam powiedzieć skąd się dowiedziałaś o projekcie i co cię skłoniło do wzięcia w nim udziału ?
(trg)="9.11"> سوال : آپ بھی مقدونيائی میں گلوبل وائسز کے شریک کار ہیں ۔
(trg)="9.12"> کیا آپ بتا سکتے ہیں کہ کیسے آپ کو منصوبے کے بارے میں پتا چلا ۔

(src)="7.8"> Dlatego , że mój mąż jest Grekiem , w domu rozmawiamy po grecku .
(trg)="10.1"> جواب : میں گزشتہ گیارہ سالوں سے یونان میں رہ رہا ہوں ۔

(src)="7.9"> Z czasem , zauważyłam , że zaczęłam zapominać słów w moim ojczystym języku i to było bardzo denerwujące .
(trg)="10.2"> کیونکہ میں نے ایک يونانی سے شادی کی ہے ، گھر میں ہم يونانی زبان ہی بولتےہیں .

(src)="7.10"> Zaczęłam szukać jakiegoś rozwiązania i znalazłam je w tłumaczeniu rozmaitych tekstów na Global Voices .
(trg)="10.3"> وقت کے ساتھ ساتھ ، میں نے محسوس کیا کہ مجھے اپنی مادری زبان کے الفاظ بھولنا شروع ہو گئے ہیں ۔

(src)="7.11"> Myślę , że to bardzo zachęcające , ponieważ nie istnieją deadline 'y , stres ani pośpiech i myślę , że kiedy robisz coś tylko dla przyjemności , rezultat jest o wiele , wiele lepszy .
(trg)="10.8"> کوئی کشیدگی ، کوئی جلدی نہیں ہے اور مجھے لگتا ہے کہ جب آپ صرف اس کی رضا کے لئے کچھ کرتے ہیں ، تو اس کے نتائج بہت ، بہت اچھے ہوتےہیں ۔

# pl/2010_10_arabia-saudyjska-zezwolenie-na-blogowanie_.xml.gz
# ur/2010_09_30_169_.xml.gz


(src)="1.1"> Arabia Saudyjska : Zezwolenie na blogowanie !
(trg)="1.1"> سعودی عرب : بلاگ کو لائسنس دینا !

(src)="2.1"> Niektóre komentarze zostały zamieszczone poniżej .
(trg)="3.1"> مندرجہ ذیل میں کچھ رد عمل دیئے گئے ہیں ۔

(src)="3.2"> Dawniej Ministerstwo Kultury i Informacji było w stanie kontrolować wszystkie treści publikowane w mediach .
(trg)="4.1"> اپنے بلاگ ، کراس روڈ اریبیا میں جان برگس کنٹرول کے طور پر اس فیصلے کی وضاحت کرتے ہیں :

(src)="3.4"> Pojawienie się nowych mediów sprawiło , że utrzymywanie kontroli na tym poziomie nie jest już możliwe , przez co niektórzy czują się zawiedzeni .
(trg)="5.2"> بنیادی طور پر یہ تمام انکی ملکیت تھی ، اگر لفظی نہیں ، تو کنٹرول پر ایک کسے ہوئے ہاتھ کے ذریعے سے ۔

(src)="3.5"> Na Twitterze iamsoos wyraża współczucie dla swojego bloga :
(trg)="5.3"> نیے میڈیا نے کنٹرول کی اس سطح کو ناممکن بنا دیا ہے ، اتنا ہی کہ جتنا یہ کچھ کو مایُوس کرتا ہے ۔

(src)="3.6"> Mój drogi blogu , przesyłam Ci moje kondolencje .
(trg)="6.1"> ٹویٹر سے امسس کو اپنے بلاگ پر افسوس ہے :

(src)="4.1"> Inni zdecydowali się na przyjęcie sarkastycznego nastawienia do całej sprawy .
(trg)="7.1"> میرے پیارے بلاگ ، میں تمہاری تعزیت کرتی ہوں .

(src)="4.2"> Na przykład kabdu pisze :
(trg)="7.2"> تم لائسنس یافتہ نہیں ہو !

(src)="5.1"> Fouad Alfarhan dodaje :
(trg)="8.2"> کابدو کہتا ہے :

(src)="5.2"> Jeśli ktoś rejestruje swój blog w Ministerstwie Informacji , powinien też zgłaszać terminy swoich kąpieli w Ministerstwie Wody .
(trg)="9.1"> میں نے اپنا نیٹ بلاگ شروع کرنے کا فیصلہ کیا ہے ، وہ کون سے سرکاری فارمز ہیں جو کہ مجھے بھرنا ہوں گے ؟

(src)="6.1"> Z kolei Abdulaziz Fagih proponuje wprowadzenie nowej ustawy :
(trg)="10.1"> اور فواد الفرحان کہتے ہیں :

(src)="7.2"> Autorka bloga Saudi Women zapytuje o wolność słowa przysługującą obywatelom Arabii Saudyjskiej :
(trg)="12.1"> اور عبدالعزیز فاگی نئے قانون کو یہ مشورہ دیتے ہیں :

(src)="7.3"> Czy nasza wolność nie jest już wystarczająco ograniczona ?
(trg)="13.1"> ہم چاہتے ہیں کہ حکومت ایک فیوچر پلان جاری کرے ۔

(src)="7.4"> Czy mój opiekun będzie musiał wydać mi pisemne zezwolenie na prowadzenie tego bloga ?
(trg)="13.2"> کہ غسل خانہ جانے کی اجازت صرف سرکاری اور رائل احکامات حاصل کرنے کے بعد ملے گی

(src)="7.5"> Czy muszę też mieć pozwolenie z pracy ?
(trg)="14.2"> اپنے بلاگ سعودی وومن ، میں وہ سعودی شہریوں کی آزادی کے بارے میں سوال کرتی ہے ۔

(src)="7.7"> A gdyby blogerzy nie pisali blogów , tylko swoje wpisy publikowali na Tweeterze i Facebooku ?
(trg)="15.1"> کیا ہماری آزادیوں کا خاتمہ کافی نہیں ہو گیا ؟ کیامجھے اس بلاگ کو برقرار رکھنے کے لیے اپنے والدین کی طرف سے تحریری اجازت کی ضرورت ہوگی ؟

(src)="7.8"> Co zrobiłoby ministerstwo w takiej sytuacji ?
(trg)="16.2"> اسی طرح سلطان الجمیری ، اپنی پریشانی کا اظہار ایک بہت ہی غصیلی بلاگ پوسٹ میں کرتے ہیں :

(src)="7.9"> Czy też może chodzi o to , że nasze konta na Facebooku i Tweeterze także powinny zostać zarejestrowane ?
(trg)="17.1"> تاریخ میں کس نقظہ پر وہ ہمیں موڑنا چاہتے ہیں ؟ یہاں تک کہ خود کا اظہاراب بہت ہو گیا ہے

(src)="7.10"> Również Sultan Aljumairy opublikował na swoim blogu wpis wyrażający zarówno gniew , jak i zaniepokojenie :
(trg)="18.1"> رد عمل کے ایک بہت بڑے طوفان کے نتیجے میں ، اگلے دن الھزا نے انکار کر دیا کہ فورم مالکان اور بلاگرز سے کسی بھی قسم کی رجسٹریشن درکار ہوگی ۔

(src)="8.2"> Dodał , że nowa ustawa będzie dotyczyć tylko czasopism elektronicznych .
(trg)="18.2"> انہوں نے کہا کہ نئے قوانین صرف الیکٹرانک اخبارات پر لاگو ہونگے وزارت کا دعوی ہے کہ ترجمان القاعدہ ھزا کو غلط سمجھ میں آیا تھا ۔

(src)="9.1"> To zaprzeczenie wywołało różne komentarze na temat nowych mediów i skuteczności wpływu , jaki mogą one wywierać na urzędników .
(trg)="19.1"> انکار نے حکام پر اپنی افادیت اور نئے میڈیاکو اس پر ردعمل کا موقع دیاہے ۔

(src)="10.1"> Fawaz Saad wskazuje na to , jak potężnym środkiem oddziaływania stał się Twitter :
(trg)="21.1"> نقاط کرتا ہے کہ کس ظرح ٹویٹر اب ایک طاقتور ذریعہ ہے

(src)="10.2"> Szybkie wycofanie !
(trg)="22.1"> فوراً بیک آؤٹ !

(src)="10.3"> Twitter jest przerażający .
(trg)="22.2"> ٹویٹر ڈراونا ہے

(src)="12.2"> Nie rozumiem , dlaczego to dementi zostało opublikowane przez AFP .
(trg)="23.1"> جبکہ بعض نے تعجب کیا کہ انکار غیر ملکی پریس کی طرف سے کیوں ہوا ؟

(src)="12.4"> Czy też jest to komunikat międzynarodowy , z którym my , obywatele , nie mamy nic wspólnego ?
(trg)="25.1"> میں حیران تھا انکار اے ایف پی کی طرف سے آیا ، کیا ہمارے پاس مقامی نیوز ایجنسیاں نہیں ہیں ؟ یا پھر یہ ایک بین الاقوامی پیغام ہےجس سے ہم شہریوں کا کوئی لینا دینا نہیں ہے ؟

(src)="13.1"> Z kolei Alfarhan zauważa lukę , z której mogą skorzystać czasopisma elektroniczne :
(trg)="26.1"> آخرکار الفرحان الیکٹرانک اخبار کو ایک نجات کے راستے کا مشورہ دیتا ہے :

(src)="13.2"> Gdybym był właścicielem czasopisma elektronicznego , określiłbym je jako grupowy blog , aby uniknąć konieczności starania się o zezwolenie na prowadzenie takiego czasopisma .
(trg)="27.1"> اگرمیں ایک الیکٹرانک اخبار کا مالک ہوتا تو میں اجازت نامہ کی درخواست سے بچنے کے لیے اسکا تعرف ایک گروپ بلاگ کے طور پر کرتا ۔

# pl/2010_10_iran-sztuka-graficzna-_e2_80_9eruchu-zielonych_e2_80_9d_.xml.gz
# ur/2010_10_03_178_.xml.gz


(src)="1.1"> Iran : Sztuka graficzna „ Ruchu Zielonych ”
(trg)="1.1"> ایران : ' گرین تحریک ' کا فن اور ڈیزائن

(src)="2.3"> Wystawę można było oglądać w Szkole Sztuk Wizualnych w Nowym Jorku od 30 sierpnia do 25 września .
(trg)="2.1"> ” میرا ووٹ کہاں ہے “ یہ ایران میں ایکگرین تحریک کے ایک سو پچاس سیاسی پوسٹروں کی نمائش ہے ۔

(src)="2.4"> Natomiast w październiku plakaty zostaną wystawione w Bostonie .
(trg)="2.4"> ان ڈیزاینز کی نومبر میں بوسٹن میں بھی نمائش کی جائے گی ۔

(src)="4.1"> Kamieniem węgielnym tego międzynarodowego ruchu artystycznego stało się obywatelstwo internetowe , blogowanie oraz odważne fotoblogi obywatelskie .
(trg)="4.1"> سائبر شہریت ، بلاگنگ اور بہادر شہری تصویر بلاگرز - اس بین الاقوامی فنی تحریک کی بنیادتھے .

(src)="5.1"> John Wyszniewski , zastępca dyrektora ds. komunikacji w Szkole Sztuk Wizualnych w Nowym Jorku , przesłał Global Voices następującą wiadomość e-mail :
(trg)="5.1"> جان وزنسکی ، جو کہ نیو یارک میں بصری آرٹس کے اسکول میں مواصلات کے اسسٹنٹ ڈائریکٹرہیں نے گلوبل وائسز سے ای میل کے زریعے بات کی :

(src)="5.2"> Po wyborach prezydenckich w Iranie , które miały miejsce w lecie 2009 roku , irański fotograf o pseudonimie „ Zielony Ptak ” ( „ Green Bird ” ) poprosił grafików z całego świata o opracowanie plakatów wspierających irański Ruch Zielonych .
(trg)="6.2"> نے پوری دنیا کے گرافک فنکاروں سے ایران میں گرین تحریک کی حمایت میں پوسٹرز کو تخلیق کرنے کی گزارش کی ۔
(trg)="6.3"> فنکاروں میں سے ایک جس سے وہ ملا ، اطالوی ڈیزائنر اینڈریا روچ ، نے سوشل ڈیزائن زائن ویب سائٹ پر تمام پوسٹرز کو رضاکارانہ طور پر ہوسٹ کیا ۔

(src)="5.5"> Wyszniewski udostępnił nam też fragment jednego z listów Zielonego Ptaka :
(trg)="6.5"> دو سو سے زاید پوسٹرز اس سائٹ پرجمع شدہ ہیں اور دیکھے جا سکتے ہیں ۔

(src)="6.1"> Ten tekst pochodzi z wiadomości e-mail od Zielonego Ptaka :
(trg)="8.1"> اور گرین برڈ کی اصل ای میلز میں سے ایک متن یہ ہے :

(src)="7.1"> „ Jak się miewasz , mój przyjacielu ?
(trg)="9.1"> " تم کیسے ہو ، میرے دوست ؟ مجھے امید ہے کہ تم ٹھیک ہو ۔

(src)="7.2"> Mam nadzieję , że u Ciebie wszystko w porządku .
(trg)="9.3"> میں ان دنوں بہت پریشان ہوں ۔

(src)="7.4"> W Iranie zmarło wielu ludzi ( po irańskich wyborach ) .
(trg)="9.4"> ایران میں بہت سے لوگ مر گئے ( ایران کے انتخابات کے بعد ) ۔

(src)="7.5"> Opłakuję dziewczęta i chłopców , którzy zostali niedawno zamordowani .
(trg)="9.5"> لڑکوں اور لڑکیوں کو آخری دنوں میں ہلاک کیا گیا ۔

(src)="7.6"> Obecne wydarzenia w Iranie stanowią problem międzynarodowy .
(trg)="9.6"> میرے آنسو ا ایران میں موجودہ مسئلہ کے لیے بہتے ہیں جو کہ ایک بین الاقوامی ہے ۔

(src)="7.7"> Moim zdaniem znani artyści z całego świata powinni do nas dołączyć .
(trg)="9.7"> اور میرے خیال میں دنیا کے معروف فنکاروں کو اس مقصد میں شامل ہو نا چاہیے ۔

(src)="7.8"> Jesteś wspaniałym ilustratorem .
(trg)="9.8"> تم ایک زبردست شارح ہو ۔

(src)="7.9"> Bardzo Cię proszę o zaprojektowanie plakatu wspierającego naszą sprawę .
(trg)="9.10"> تم ان دنوں میری طرح ایک ایرانی ہو ۔

(src)="7.10"> Dzisiaj jesteś Irańczykiem , tak jak ja i dlatego proszę , pomóż mi w ten sposób .
(trg)="9.11"> تم میری طرح ہو تو پھر ( گرین تحریک ) اس میں میری مدد کرو .

(src)="7.11"> Proszę Cię o wsparcie dla Ruchu Zielonych . ”
(trg)="10.1"> گرین برڈ نے ایرانین احتجاج سے اپنی تصویریں اپنی ای میلز میں باہر کی دنیا کے ساتھ بھی شئر کیں ۔

(src)="8.1"> Na koniec Wyszniewski napisał , że głównymi tematami symbolizującymi „ zieloną sztukę ” są : „ jedność , pragnienie wolności , zdrada , nadzieja ” .
(trg)="11.1"> وزنسکی احتتام پر کہتا ہے کہ اہم عنوانات جو کہ ’ گرین آرٹ ‘ کے پرتیک ہیں ، وہ ہیں : ” اتحاد ، آزادی کے لیے خواہش ، دھوکا دہی ، امید ۔

# pl/2011_01_wegry-ice-t-i-nowe-wegierskie-prawo-medialne_.xml.gz
# ur/2011_01_06_292_.xml.gz


(src)="1.1"> Węgry : Ice-T i nowe węgierskie prawo medialne
(trg)="1.1"> ہنگری : آئس ٹی اور نیا ہنگیرین میڈیا کا قانون

(src)="2.2"> Monitorowanie wykazało , że stacja radiowa transmitowała dwa utwory rapera Ice-T zatytułowane Warning ( intro ) oraz It 's On o 17 : 53 2-go września 2010 .
(trg)="2.3"> نگرانی سے پتہ چلا کہ ریڈیو سٹیشن ریپر آئس - ٹی گانے ، جسکا عنوان انتباہ ( انٹرو ) اور یہ 2 ستمبر ، 2010 کو 17 : 53 بجے لگایا گیا ۔

(src)="3.5"> It 's On wywołuje ' subkulturę getta ' wskazując szkodliwe wzory zachowania oraz spojrzenie na świat
(trg)="4.4"> یہ یہودی بستی کی عوامی تحریک کو طلب کرنانقصان دہ رویے کے طریقے اور دنیاوی نظریے کو ظاہر کرتے ہیں ۔

(src)="3.7"> Oto jego reakcja :
(trg)="5.3"> اس کا رد عمل یہ تھا :

(src)="4.2"> Wiele blogów zaznacza , że treść piosenki dołączona do listu władz w wersji węgierskeij ma wiele błędów w tłumaczeniu .
(trg)="9.3"> بلاگ کی ایک تعداد نے کہااس گیت کے الفاظ جو انگریزی میں منسلک تھےاوراتھارٹی کی طرف سے اس خط کے لئے ہنگری ترجمہ کے ساتھ کچھ برا ترجمہ کیا ہوا تھا ۔

(src)="5.2"> Nowy list władz został również opublikowany ( HUN ) na blogu Comment : com , który zajmuje sie treściami miedialnymi .
(trg)="9.5"> لکھتا ہے ( ہن ) کہ اتھارٹی نے گیت کے الفاظ کی ایک نقل استعمال کی جس میں پہلے سے کچھ غلطیاں تھیں ۔

(src)="5.3"> W liście tym władze pokdreślają , że " może odważni , lecz często anonimowi obrońcy wolności internetu pójdą po rozum do głowy i zobaczą róznicę pomiędzy Ice-T a Lajosem Kossuthem , prawdziwym obrońcą wolnej prasy . "
(trg)="10.1"> متنازعہ بحث کے باوجود جو 2010 کے آخر میں شروع کی گئی ، ٹیلوس ریڈیو پہلے سے ہی ( ہن ) کی تحقیقات کے خلاف ان کے سرکاری بیان کا جواب موصول کر چکی ہے ۔

(src)="7.1"> Bloger z Comment : com zaznaczył , iż decyzja amerykańska wspomniana w liście nie jest już obowiązująca w Stanach Zjednoczonych .
(trg)="12.1"> کامنٹ ڈاٹ کام کے بلاگر نے کہا کہ اتھارٹی کی طرف سے امریکی فیصلے کا زکر امریکہ میں اب لاگو نہیں ہوتا تھا ۔

# pl/2011_01_relacja-fotograficzna-z-referendum-niepodleglosciowego-w-poludniowym-sudanie_.xml.gz
# ur/2011_01_11_354_.xml.gz


(src)="1.1"> Relacja fotograficzna z referendum niepodległościowego w Południowym Sudanie .
(trg)="1.1"> سوڈان : تصاویر میں جنوبی سوڈان کے ریفرنڈم

(src)="1.2"> W dniach od 9 do 15 stycznia 2011 w Południowym Sudanie odbyło się referendum niepodległościowe .
(trg)="1.2"> ریفرنڈم فی الحال جنوبی سوڈان میں2011 ءمیں 9 جنوری سے15 جنوری تک ہونگے ۔

(src)="1.3"> Od jego wyników zależy czy kraj ten zostanie podzielony na dwie niepodległe części , północną i południową .
(trg)="1.3"> یہ فیصلہ کرنے کے لیے کہ ، جنوبی حصہ سوڈان رہے گا یا آزاد ریاست رہے گا ۔

(src)="1.4"> Poniżej znajdują się zdjęcia dokumentujące te przełomowe chwile .
(trg)="1.4"> یہ تصاویر جنوبی سوڈان کے تاریخی ریفرنڈم کی دستاویزکاری کر رہی ہیں ۔

(src)="2.1"> Popatrzcie na mój palec :
(trg)="2.1"> میری انگلی کی طرف دیکھو :

(src)="3.2"> Zdjęcie udostępnione dzięki uprzejmości Suleiman Abdullahi ( http : / / upiu.com / )
(trg)="4.3"> com / ) عبداللہ کی تصویر شائستگی ۔

(src)="5.2"> Zdjęcie opublikowane dzięki uprzejmości Alun McDonald
(trg)="7.2"> الن مکڈونلڈ کی تصویر شائستگی ۔

(src)="6.1"> Tak wygląda nowa flaga Sudanu Południowego .
(trg)="8.2"> الن مکڈونلڈ کی تصویر شائستگی ۔

(src)="7.1"> Flaga Sudanu Południowego .
(trg)="9.1"> جنوبی سوڈان کا جنوبی جھنڈا ۔

(src)="7.2"> Zdjęcie dodane dzięki uprzejmości Giulio Petrocca .
(trg)="9.2"> رنگوں کا معنی : سیاہ ۔

(src)="8.1"> Długa kolejka do wolności :
(trg)="9.3"> جنوبی سوڈانی لوگ ۔

(src)="9.1"> Głosujący czekali godzinami na swoją kolej .
(trg)="11.1"> جنوبی سوڈان کا نئا پرچم .

(src)="9.2"> Zdjęcie udostępnione przez The International Rescue Committee
(trg)="11.2"> گیلیو پیٹروکا کی تصویر شائستگی ۔

(src)="10.1"> Południowo saudyjska telewizja ma problem z językiem arabskim :
(trg)="12.1"> آزادی کے لیے لمبا انتظار ۔