# nl/2010_06_de-olievlekken-die-het-nieuws-niet-haalden_.xml.gz
# ur/2010_06_29_42_.xml.gz
(src)="1.1"> De olievlekken die het nieuws niet haalden
(trg)="1.1"> دنیا بھر میں : تیل کے اخراج جو خبر نہیں بنتے
(src)="1.2"> De tragische olieramp in de Golf van Mexico heeft de aandacht van de wereld gevestigd op de verwoesting die het gevolg kan zijn van slecht geregelde oliewinning .
(trg)="1.2"> میکسیکو کی خلیج میں المناک تیل بکھرنے کی بربادی دنیا بھر کی توجہ کا مرکز بنی ہوی ہے ۔
(trg)="1.3"> جس کی وجہ بری طرح سے تیل نکالنے کا عمل ہو سکتا ہے ۔
(src)="1.3"> Maar op andere plekken in de wereld leven mensen dagelijks te midden van giftige stoffen .
(trg)="1.4"> تاہم ، دنیا بھر میں بعض مقامات پر ، لوگ انہیں زہریلے مادوں کے ساتھ زندگی گزار رہے ہیں ۔
(src)="1.4"> Met behulp van video's proberen deze mensen de wereld te laten zien hoe benard hun situatie is .
(trg)="2.1"> اور یہ لوگ ویڈیوز کے زریعے دنیا بھر کی توجہ اپنی اس حالت پر دلوانے کی کوشش کرتے ہیں ۔
(src)="2.1"> Nigeria
(trg)="3.1"> نائیجیریا :
(src)="3.3"> Dit geld zal worden gebruikt om mensenrechtenactivisten schadeloos te stellen en om een fonds op te richten .
(trg)="4.4"> اس مہینے کے شروع اور آزمائش سے ایک دن پہلے شیل نے 15 .
(src)="3.4"> Rechtszaken in verband met milieuschade hebben volgens de organisatie tot nu toe echter nog geen succes gehad : " schoonmaken " bestaat uit het omscheppen van de grond zodat de olie niet meer zichtbaar is , maar de olie is er nog steeds en vervuilt de grond en maakt mensen ziek .
(trg)="4.7"> تا کہ تیل مزید رویت پزیر نہ ہو ۔
(trg)="4.8"> لیکن یہ پھر بھی وہیں موجود ہوتا ہےجو کہ زمین کو آلودہ اور لوگوں کو بیمار کر رہا ہےاور گیس فلیرز کے بارے میں کچھ بھی نہیں کیا گیا جو کہ مسلسل جلتے رہتے ہیں ۔
(src)="3.5"> En er wordt niets gedaan aan de gasvlammen die voortdurend branden .
(trg)="9.2"> اور اس مہینے کے شروع میں تیل اگل کے پلس پیٹرول کے بعد
(src)="4.1"> Egypte
(trg)="11.1"> وینزویلا :
(src)="5.1"> Singapore
(trg)="13.1"> امریکہ :
(src)="6.1"> Peru
(trg)="14.1"> دوسری جگہوں پر ، دیگر آفات :
(src)="7.1"> Venezuela
(trg)="15.4"> جنکو صاف کیا گیا تھا ۔
(src)="8.1"> Verenigde Staten
(trg)="15.6"> جنکی صفائی کی گئی تھی
(src)="9.1"> Andere locaties , andere rampen
(trg)="16.1"> تائوان میں منچ تیل کے اخراج کی صفائی کرتے ہوئے
(src)="10.3"> Op deze foto is te zien hoe de door olie bedekte oevers worden schoongemaakt :
(trg)="17.2"> لیکن تیل صرف سمندری ماحول کے لئے خطرہ نہیں ہے .
(src)="11.1"> Olie opruimen in Taiwan , door Munch
(trg)="17.6"> جو کہ ساحلوں پر آلودہ پانی سے بیمار ہوئے تھے ۔
(src)="13.2"> Misschien moeten we nog eens goed nadenken over hoe we aardolie gebruiken en eisen dat de bedrijven die de olie exploiteren verantwoording afleggen .
(trg)="18.1"> ایسا لگتا ہے کہ جیسے اب یہ معنی نہیں رکھتا کہ تیل نکالنے کے کاروبار کو کتنے سال گزر چکے ہیں ۔
# nl/2010_07_uganda-bloggers-reageren-op-explosies_.xml.gz
# ur/2010_07_13_103_.xml.gz
(src)="1.1"> Uganda : Bloggers reageren op explosies
(trg)="1.1"> یوگنڈا : بلاگرز کا دھماکوں پر ردعمل
(src)="1.2"> Voetbalfans kwamen gisteravond overal ter wereld bijeen in cafés en restaurants om de finale van het Wereld Kampioenschap voetbal te zien .
(trg)="1.2"> فٹ بال کے پرستار کل رات کو ورلڈ کپ کا فائنل کھیل دیکھنے کے لئے بار اور دنیا بھرکے ہوٹلوں میں جمع تھے ۔
(src)="1.3"> In Uganda werden deze feestelijkheden onderbroken toen er bommen ontploften in twee populaire uitgaansgebieden in de hoofdstad Kampala .
(trg)="1.3"> یوگنڈا میں ، ان تقریبات میں رکاوٹ پیدا ہو گئی جب ملک کے دارالحکومت کمپالا میں دو مقبول نائٹ لائف جگہوں پر دھماکے ہوئے ۔
(src)="2.1"> De media in Uganda hebben tot nu toe melding gemaakt van 40 doden , terwijl tientallen mensen gewond zijn geraakt door de explosies .
(trg)="2.1"> یوگنڈن میڈیا دھماکے میں مزید درجن زخمیوں کے ساتھ چالیس سے زیادہ کی اموات پر ابھی تک رپورٹ کر رہا ہے ۔
(src)="2.2"> De Ugandese politie suggereerde dat de Somalische militante groepering al-Shabaab achter de aanslagen zit .
(trg)="2.2"> یوگنڈا کی پولیس نے یہ تجویز پیش کی کہ صومالی عسکریت پسند گروپ القاعدہ شباب - ان حملوں کے پیچھے تھا ۔
(src)="2.4"> De groepering heeft zich goedkeurend over de aanslagen uitgelaten , maar zij heeft de verantwoordelijkheid niet opgeëist .
(trg)="3.1"> گروپ نے ان حملوں کو سراہا لیکن ان کی ذمہ داری قبول نہیں کی ۔
(src)="3.1"> Slachtoffers van de twee dodelijke bomexplosies in Kampala wachten op behandeling in het Mulago Ziekenhuis .
(trg)="4.1"> کمپالا میں دو مہلک بم دھماکوں کے متاثرین ملاگو ہسپتال میں علاج کے لئے انتظار کررہے ہیں ۔
(src)="3.2"> Foto van Trevor Snapp .
(trg)="4.2"> ٹریور سنیپ کی طرف سے فوٹو ۔
(src)="3.3"> Met toestemming van de fotograaf gebruikt .
(trg)="4.3"> جو کہ فوٹوگرافر کی اجازت سے استعمال کی گئی ۔
(src)="4.1"> Ugandese blogger Gay Uganda schrijft :
(trg)="5.1"> یوگنڈا کے بلاگر گے یوگنڈا لکھتے ہیں ۔
(src)="5.1"> Uganda aangevallen .
(trg)="6.1"> یوگنڈا پر حملہ ہوا ۔
(src)="5.2"> Echt , de menselijkheid is aangevallen .
(trg)="6.2"> واقعی ، اس پر حملہ کیا انسانیت ہے ۔
(src)="5.3"> Wie heeft de brutaliteit om blij te zijn over een degelijke gruweldaad ?
(trg)="6.3"> کس کی ایسے ظلم پر خوش ہو نے کی ہمت ہے ؟ ظاہری طور پر ، صومالی عسکریت پسند خوش ہیں ۔
(src)="5.5"> Want zij vechten tegen de strijdkrachten van de Afrikaanse Unie in Somalië , die hun ervan hebben weerhouden een islamitische staat met sharia-wetgeving op te richten. ....Wat ik zie zijn kameraden, mensen die niets anders doen dan een voetbalwedstrijd bekijken, die gedood en verminkt zijn uit naam van idealen waarover ze misschien niet eens hebben nagedacht, acties die zij niet in het minst kunnen beïnvloeden.
(trg)="7.1"> کیونکہ وہ صومالیہ میں افریقی یونین کے فوجیوں سے لڑ رہے ہیں ، جنہوں نے شرعی قوانین کے تحت ایک اسلامی ریاست کے قیام سے انہیں روک دیا ۔
(trg)="7.2"> میں نے ملک کے ساتھیوں کو دیکھا ، انسان جو کچھ برا نہیں دیکھ رہے تھے سوائے ایک فٹبال میچ کے ۔
(src)="5.7"> Het is nog te vroeg om te zeggen wie er verantwoordelijk is en waarom , zelfs als er in het buitenland wordt gefluisterd dat het zelfmoordterroristen van Al-Shahaab zijn , de Somalische terreurorganisatie .
(trg)="7.3"> جو کے مارے گئے اور معذور ہو گئے ، آدرشوں کے نام پر ، جسکے بارے ، میں انہوں نے سوچا بھی نہیں تھا ۔
(src)="5.9"> Trevor Snapp , een documentaire fotograaf die in Kampala woont , was in het Mulago Ziekenhuis , waar vele slachtoffers na de explosies naartoe werden gebracht .
(trg)="9.1"> ٹریور سنیپ ، کمپالا میں رہنے والا ایک دستاویزی فلم فوٹوگرافر ، بم دھماکوں کے بعد مولاگہ ہسپتال میں تھا ، جہاں متاثرین کو لے جایا گیا وہ لکھتے ہیں ۔
(src)="5.10"> Hij schrijft :
(trg)="10.1"> خاندان کے اراکین ریسیپشن ایریا کے سامنے کھڑے تھے ۔
(src)="5.11"> Familieleden liepen door elkaar bij de opnamereceptie terwijl artsen en lichamen onder het bloed haastig de operatiekamer in en uit gingen .
(trg)="10.2"> جبکہ ڈاکٹروں اور خون میں لت پت جسموں کو اندر اور سرجری سے باہر لایا گیا ۔
(src)="5.12"> In de gang bij de operatiekamer lag het lichaam van een man op de vloer : bloed vloeide uit zijn hoofd , het was onmogelijk te zeggen of hij dood was of nog leefde .
(trg)="10.3"> سرجری کے دالان میں منزل پر ایک شخص کی بوڈی رکھی تھی اس کے سر سے خون بہہ رہا تھا ، یہ جاننا مشکل تھا کہ وہ زندہ ہے یا مر گیا ۔
(src)="5.14"> Ze waren allemaal jong .
(trg)="10.6"> وہ سب نوجوان تھے ۔
(src)="5.16"> Joshua Goldstein , een voormalig Global Voices auteur die in Kampala woonde , beschrijft de locaties waar de explosies zich voordeden :
(trg)="11.2"> جوشوا گولڈسٹین ، گلوبل وائسز کے سابق مصنف جو کمپالا میں رہتے تھے ، اان جگہوں کو بیان کرتے ہیں جہاں بم دھماکے ہوئے تھے ۔
(src)="6.1"> Kampala's Rugby Club is een ruime bar , naast het veld gelegen , waar veel van de studenten uit Kampala met hun vrienden rondhangen .
(trg)="12.1"> کمپالا کا رگبی کلب ایک وسیع بار ہے ، پچ کے قریب ، جہاں کمپالا کالج کے طالب علم اپنے بہت سے دوستوں کے ساتھ گھومنے آتے ہیں ۔
(src)="6.2"> Als Uganda een studentenclub zou hebben gehad , zouden ze hier hun feesten hebben gegeven .
(trg)="12.2"> اگر یوگنڈا میں برادریاں ہوتیں ، تو یہ وہ جگہ ہوتی جہاں لوگ پارٹیز کرتے ۔
(src)="6.6"> Sleek schrijft :
(trg)="14.1"> سلیک لکھتے ہیں
(src)="7.1"> Om het een beetje in perspectief te krijgen , wil ik naar voren brengen dat , tot nu toe , Kampala één van die plekken was waar je om 03:00 's nachts van de ene kant van de stad naar de andere kon lopen .
(trg)="15.2"> میں بات کروں گا کہ اب تک ، کمپالا ان جگہوں میں سے ایک رہ چکی ہے جہاں صبح تین بجے تک ، کوئی بھی شہر کے ایک سرے سے دوسرے سرے تک چھل قدمی کر سکتا ہے ۔
(src)="7.3"> Maar buiten dat alles , gaan we nog steeds naar die nieuwe tent en betalen we UGX 5,000 ( ongeveer €2,20 ) voor een biertje .
(trg)="15.7"> مگر ان سب میں ، ہم پھر بھی نئی جگہوں پر گھومنے جاتے ہیں اور شیراب کے لیے 5000 یو ۔
(src)="7.4"> En we zijn met zovelen dat je je een weg naar de bar moet worstelen om wat te drinken te bestellen .
(trg)="15.10"> اور ہم اس قدر جگہ کو پر کر دیتے ہیں کہ ہمیں اپنی ڈرنک حاصل کرنے کے لیے جھگڑنا پڑتا ہے ۔
(src)="7.5"> En dat is de gemiddelde uitgaansgelegenheid .
(trg)="15.11"> اور وہ ایک عام سا اڈا ہے ۔
(src)="7.6"> En dan hoor je over bomaanslagen ...
(trg)="16.1"> اور پھر آپ بم دھماکوں کے بارے میں سنتے ہیں ۔
# nl/2010_09_iran-kunst-en-design-van-de-groene-beweging_.xml.gz
# ur/2010_10_03_178_.xml.gz
(src)="1.1"> Iran : Kunst en design van de ' Groene Beweging '
(trg)="1.1"> ایران : ' گرین تحریک ' کا فن اور ڈیزائن
(src)="2.1"> " Where is my Vote " ( Waar is mijn stem ) is een tentoonstelling van 150 politieke posters voor de Groene Beweging in Iran , gemaakt door kunstenaars van over de hele wereld als steunbetuiging aan de demonstraties in Iran na de presidentsverkiezingen van 2009 ( de poster hierboven is van Yossi Lemel ) .
(trg)="2.1"> ” میرا ووٹ کہاں ہے “ یہ ایران میں ایکگرین تحریک کے ایک سو پچاس سیاسی پوسٹروں کی نمائش ہے ۔
(trg)="2.2"> جسکی نیو یارک میں دنیا بھر سے گرافک فنکاروں کی طرف سے بصری آرٹس کے اسکول میں ( تیس اگست سے پچیس ستمبر تک ) نمائش کی گئی ( اوپر دی گئی تخلیق یوسی لیمل کی ہے ) ایران میں احتجاج کی حمایت میں ۔
(src)="4.1"> Cyberburgerschap , blogs en moedige burgerjournalisten vormden de hoeksteen van deze internationale artistieke beweging .
(trg)="4.1"> سائبر شہریت ، بلاگنگ اور بہادر شہری تصویر بلاگرز - اس بین الاقوامی فنی تحریک کی بنیادتھے .
(src)="5.2"> Na de verkiezingen in Iran in de zomer van 2009 riep een Iraanse fotograaf met de schuilnaam Green Bird kunstenaars van over de hele wereld op om posters te maken uit steun voor de Groene Beweging in Iran .
(trg)="6.1"> 2009کی گرمیوں میں ایران میں ہونے والے انتخابات کے بعد ، ایک ایرانی فوٹوگرافر جو گرین برڈ کے نام سےجانا جاتاہے ۔
(trg)="6.2"> نے پوری دنیا کے گرافک فنکاروں سے ایران میں گرین تحریک کی حمایت میں پوسٹرز کو تخلیق کرنے کی گزارش کی ۔
(src)="5.4"> Op de site zijn meer dan 200 posters te zien .
(trg)="6.4"> اطالوی گرافک ڈیزائنرز کی ایسوسی ایشن کے بلاگ ، جہاں روچ ایڈیٹر کے طور پر کام کرتی ہیں ۔
(src)="5.5"> Wyszniewski citeert een tekst uit een van de e-mails van Green Bird :
(trg)="7.1"> وزنسکی گرین برڈ کی ای میلز میں سے ایک متن کو شئر کرتا ہے ۔
(src)="6.1"> En dit is de tekst uit een van de oorspronkelijke e-mails van Green Bird :
(trg)="8.1"> اور گرین برڈ کی اصل ای میلز میں سے ایک متن یہ ہے :
(src)="7.1"> " Hoe gaat het , vriend ?
(src)="7.2"> Ik hoop dat het goed met je gaat .
(trg)="9.1"> " تم کیسے ہو ، میرے دوست ؟ مجھے امید ہے کہ تم ٹھیک ہو ۔
(src)="7.3"> Ik ben erg droevig deze dagen .
(trg)="9.3"> میں ان دنوں بہت پریشان ہوں ۔
(src)="7.4"> Veel mensen zijn omgekomen in Iran ( na de verkiezingen ) .
(trg)="9.4"> ایران میں بہت سے لوگ مر گئے ( ایران کے انتخابات کے بعد ) ۔
(src)="7.5"> De jongens en meisjes die de afgelopen dagen zijn gedood .
(trg)="9.5"> لڑکوں اور لڑکیوں کو آخری دنوں میں ہلاک کیا گیا ۔
(src)="7.7"> Het huidige probleem in Iran is een internationaal probleem .
(trg)="9.6"> میرے آنسو ا ایران میں موجودہ مسئلہ کے لیے بہتے ہیں جو کہ ایک بین الاقوامی ہے ۔
(src)="7.8"> En ik vind dat bekende kunstenaars van over de hele wereld deze zaak moeten steunen .
(trg)="9.7"> اور میرے خیال میں دنیا کے معروف فنکاروں کو اس مقصد میں شامل ہو نا چاہیے ۔
(src)="7.9"> Jij bent een fantastische kunstenaar .
(trg)="9.8"> تم ایک زبردست شارح ہو ۔
(src)="7.10"> Ik vraag je dan ook dringend om een poster te ontwerpen voor deze zaak .
(trg)="9.9"> میں فوری طور پر تم سےاس مقصد کی حمایت میں ایک پوسٹر ڈیزائن کرنے کی درخواست کرتا ہوں ۔
(src)="7.11"> Jij bent deze dagen ook een Iraniër , net als ik .
(trg)="9.10"> تم ان دنوں میری طرح ایک ایرانی ہو ۔
(src)="7.12"> Jij bent net als ik , dus help mij op deze manier ( Groene Beweging ) . "
(trg)="9.11"> تم میری طرح ہو تو پھر ( گرین تحریک ) اس میں میری مدد کرو .
(src)="7.13"> Via zijn/haar e-mails deelde Green Bird ook zijn/haar foto's van de Iraanse demonstraties met de rest van de wereld .
(trg)="10.1"> گرین برڈ نے ایرانین احتجاج سے اپنی تصویریں اپنی ای میلز میں باہر کی دنیا کے ساتھ بھی شئر کیں ۔
(src)="8.1"> Wyszniewski noemt ten slotte de belangrijkste onderwerpen die symbool staan voor ' Groene kunst ' : " Eenheid , Verlangen naar vrijheid , Verraad , Hoop " .
(trg)="11.1"> وزنسکی احتتام پر کہتا ہے کہ اہم عنوانات جو کہ ’ گرین آرٹ ‘ کے پرتیک ہیں ، وہ ہیں : ” اتحاد ، آزادی کے لیے خواہش ، دھوکا دہی ، امید ۔
# nl/2010_10_koeweit-laat-de-tomaten-maar-wegrotten_.xml.gz
# ur/2010_10_08_211_.xml.gz
(src)="1.1"> Koeweit : Laat de tomaten maar wegrotten !
(trg)="1.1"> کویت : ٹماٹروں کو سڑنے دو !
(src)="1.2"> Tomaten zijn in Koeweit nu acht keer zo duur als een maand geleden en netizens accepteren die prijsverhoging niet zomaar .
(trg)="2.1"> کویت میں ٹماٹر اب ایک ماہ قبل سے آٹھ گنا زیادہ مہنگے ہو گئے ہیں ۔
(trg)="2.2"> اور انٹرنیٹ استعمال کرنے والے مسافت میں قیمتوں میں تبدیلی کو نہیں لے رہے ۔
(src)="1.3"> Ze kunnen geen verklaring vinden waarom de prijs van een doos tomaten in een paar dagen is gestegen van een halve dinar ( €1,25 ) naar 4 dinar ( €10 ) .
(trg)="2.3"> وہ وضاحت نہیں تلاش کر سکے کہ کیوں ٹماٹر کے ایک باکس کی قیمت صرف کچھ ہی دنوں میں آدھے دینارسے بڑھ کر ( 1 .
(src)="3.1"> Geachte minister-president ,
(trg)="3.1"> الدیستر نے لکھا :
(src)="4.1"> Realiseert u zich dat de tijd u heeft ingehaald en dat we , in 2010 , te maken hebben met stijgende prijzen voor groente , vooral voor de belangrijkste groente , tomaten ?
(trg)="4.1"> ہمارے پارلیمنٹ کے بیکاراراکین سے پر جوش خطاب ، میں وزیر اعظم نے دنیا بھر میں اپنے مسلسل سفر کے لیے یہ کہتے ہوئے مُعافِی مانگی کہ وہ کویت کو محفوظ کرنے کے راستے تلاش کر رہے تھے ۔
(src)="5.1"> Ein Bagzee zegt dat het probleem niet is wat er moet worden gedaan aan de prijsstijgingen , maar hoe je ermee om moet gaan :
(trg)="8.1"> این بیگزی کہتے ہیں کہ مسئلہ یہ نہیں کہ قیمتوں میں اضافہ کے بارے میں کیا کیا جائے بلکہ اسکے ساتھ کیسے نمٹا جائے :
(src)="5.2"> Het probleem zit hem in de cultuur van de consument die de belangrijke cyclus niet begrijpt waarvan de verkoper afhankelijk is .
(trg)="9.1"> مسئلہ صارفین کی ثقافت میں ہےجو اہم سائیکل کو نہیں سمجھتے جس پہ ہر تاجر انحصار کرتا ہے ۔
(src)="5.3"> Verkopers kunnen kopers niet afwijzen en zullen je hun goederen verkopen omdat er uiteindelijk verschillende niveaus van verliezen zijn , en niemand wil alles verliezen .
(src)="5.4"> Iedereen wil verkopen en als de verkoper vandaag een dinar verlies lijdt , dan wint hij een goede klant die in de toekomst voor 2 dinar zal kopen , en dit is hoe de commerciële cyclus verdergaat .
(trg)="9.2"> تاجر صارفین کو خلیج میں نہیں رکھ سکتا وہ آخر میں اپنا سامان فروخت کرے دے گا کیونکہ اگر ، نقصانات کے مختلف درجے ہوتے ہیں اور کوئی بھی مکمل طور پرنقصان نہیں چاہے گا ۔
(src)="5.5"> Gisteren was het de stijgende prijs van eieren , vandaag zijn het de tomaten .
(trg)="9.3"> ہر کوئی فروخت کرنا چاہتا ہے ، اور اگر تاجر آج ایک دینار کھو دیتا ہے ۔
(src)="6.2"> Waarom houden de parlementsleden en de oppositie geen toespraken , bijeenkomsten en demonstraties om te protesteren tegen de prijsverhoging van tomaten ?
(trg)="9.6"> کل ، انڈوں کی قیمتوں میں اضافہ ہو رہا تھا اور آج ، ٹماٹروں کی ۔
(src)="6.3"> Waarom hebben ze de minister-president niet gedreigd met vragen in het parlement over de prijsstijgingen ?
(trg)="9.7"> کل یہ چاولوں یا بریڈ کے ساتھ بھی ہو سکتا ہے ۔
(src)="6.4"> Waarom hebben ze niet bekendgemaakt wie er achter deze enorme prijsverhogingen zit en een onderzoekscommissie ingesteld ?
(trg)="10.1"> ایم- وٹامنز حیران ہے کہ کیوں پارلیمنٹ کے ممبران قیمتوں میں اضافے کے بارے میں کچھ نہیں کرتے :
(src)="7.1"> En zoals bij elk probleem in Koeweit wordt Twitter overspoeld met grappen en opmerkingen over het onderwerp .
(trg)="12.1"> اور جیسا کہ کویت میں ہر مسئلہ سے ، ٹویٹراس موضوع کے بارے میں تبصرے اور مزاق سے بھر چکا ہے ۔
(src)="8.1"> BoJaij schrijft :
(trg)="13.1"> بوجیج کہتا ہے :
(src)="8.2"> Elke parlementariër krijgt gratis een doos tomaten ter ere van het begin van het nieuwe parlementaire jaar .
(trg)="14.1"> نئی پارلیمنٹ مدت کے آغاز کے موقع پرہر رہنما کو مفت ٹماٹروں کا باکس ملےگا ۔
(src)="9.2"> De voetbalbond van Koeweit heeft besloten om elke voetballer een doos tomaten te geven als ze kampioen worden .
(trg)="16.1"> کویت فٹ بال ایسوسی ایشن نے ہر کھلاڑی کو چیمپئن شپ جیتنے کے لئے ٹماٹروں کا ایک باکس دینے کا فیصلہ کیا ہے ۔
# nl/2010_10_indonesie-overstroming-in-west-papoea_.xml.gz
# ur/2010_10_10_227_.xml.gz
(src)="1.1"> Indonesië : Overstroming in West-Papoea
(trg)="1.1"> انڈونیشیا : مغربی پاپوا میں اچانک رونُما ھونے والا سیلاب
(src)="1.2"> Google Map of Wasior , West Papua , Indonesia
(trg)="2.1"> انڈونیشیا ، مغربی پاپوا ، ویزیر کا گوگل نقشہ
(src)="2.1"> Er zijn al meer dan 80 doden en honderden vermisten nadat een plotselinge overstroming de afgelegen stad Wasior in West-Papoea , Indonesië , heeft verwoest .
(trg)="3.1"> انڈونیشیا ، مغربی پاپوا میں ویزیر کی دور دراز بستی میں سیلاب کی تباہی کے بعد ، اسّی سے زیادہ افراد ہلاک ہو گئے اور مزید سینکڑوں ابھی بھی لاپتہ ہیں ۔
(src)="3.1"> Door de overstroming is de stad nu geïsoleerd , waardoor hulptroepen er nauwelijks kunnen komen .
(trg)="4.1"> یہ شہر اب الگ تھلگ ہو گیا ہے جسکی وجہ سے ہنگامی امداد کے لیے نقل و حمل مشکل ہو گئی ہے ۔
(src)="3.2"> In een bericht van het Indonesia Environmental Information Center staat het volgende :
(trg)="4.2"> یہ انڈونیشیا کے ماحول کے بارے میں معلومات کے مرکز سے ایک رپورٹ ہے ۔
(src)="3.3"> Doordat de plaatselijke bruggen zijn ingestort , is het voor de hulpverleners erg moeilijk om de steden te bereiken en hulp te bieden aan de overlevenden die dakloos zijn geworden .
(trg)="4.4"> خیمے ، کھانے اور پینے کا پانی اعظم ضروریات ہیں ؛ مقامی حکومت نے تیلک ونڈاما کے ضلع میں سیلاب کی تشخيص کے عمَل کے لیے ٹیمیں بھیج دی ہیں ۔
(src)="3.5"> Ook blogger Melanophus probeert meer informatie te krijgen over de situatie in Wasior :
(trg)="7.1"> اس دوپہر غیر متوقع سیلاب کے بارے میں قومی ریڈیو ( آر ۔
(src)="4.1"> Perempuan Mencatat Wij leven mee met de inwoners van Wasior , West-Papoea , met de tientallen slachtoffers van de overstroming en de duizenden die nu dakloos geworden zijn .
(trg)="8.1"> آج رات ، مانوکواری جنرل ہسپتال کے ای آر سے ایک دوست جو کے اپنے رشتہ داروں کی نگہداشت کررہی تھی کی طرف سے خبر آئی ۔
(src)="5.2"> Twee dagen na ons vertrek werd Wasior getroffen door een overstroming en een aardverschuiving .
(trg)="12.2"> ہم مدد پر کام کر رہے ہیں اور رضاکاروں کو ویزیر میں مدد کے لیے بھیج رہے ہیں ۔
(src)="5.3"> Er zijn 78 mensen gestorven en 85% van de stad is bedekt door puin ; ook de luchthaven , waar we 8 uur op een vlucht hebben moeten wachten .
(trg)="15.2"> اٹھتر افراد ہلاک ہو گئے ، اور 85 فی صد شہر اب ملبے تلے دبا ہوا ہے ، جس میں ہوائی اڈے بھی شامل ہیں جہاں ہم نےپرواز کے لیے آٹھ گھنٹے انتظار کیا تھا ۔
(src)="5.4"> Als dit twee dagen eerder gebeurd was , of als onze werkzaamheden 2 dagen vertraging hadden opgelopen , zou ik nu niet meer leven .
(trg)="15.3"> اگر یہ دو دن پہلے واقع ہوا ہوتا ، یاہمارا شیڈول اگر دو دن کے لیے مؤخر ہو جاتا ، تو میں اب مر گیا ہوتا ۔
(src)="5.5"> Godzijdank ben ik nog in leven : )
(trg)="15.4"> خدا کا شکر ہے میں زندہ ہوں
(src)="6.1"> Setiadi Sopandi 86 doden en 66 vermisten in Wasior , Papoea - dat is niks vergeleken met de verkeersopstoppingen en overstromingen vandaag in Jakarta
(trg)="16.2"> ایسے لگتا ہے کہ آج کے جکارتہ ٹریفک اور غیر متوقع سیلاب کے مقابلے میں یہ کوئی بڑا مسئلہ نہیں ۔
(src)="6.2"> GV-auteur Carolina Rumuat heeft bijgedragen aan het opstellen van dit bericht
(trg)="16.3"> جی وی مصنف کیرولینارومیٹ نے اس پوسٹ کا مسودہ تیار کرنے میں شرکت کی ۔
# nl/2010_10_mexico-20-jarige-vrouw-nieuwe-politiecommissaris-in-noord-mexicaanse-stad_.xml.gz
# ur/2010_10_27_255_.xml.gz
(src)="1.1"> Mexico : 20-jarige vrouw nieuwe politiecommissaris in Noord-Mexicaanse stad
(trg)="1.1"> میکسیکو : 20 سالہ عورت شمالی میکسیکو ٹاؤن کی نئی پولیس سربراہ ہے
(src)="1.2"> Haar naam is Marisol Valles García en ze wordt " de moedigste vrouw van Mexico " genoemd .
(trg)="1.2"> اسکا نام ماریسل والس ہے اور وہ میکسیکو میں ” بہادر عورت “ کے طور پہ بلائی جاتی ہے ۔
(src)="2.1"> Valles García is 20 jaar , getrouwd en studente criminologie in haar laatste jaar ; en ze is de nieuwe politiecommissaris in Práxedis , in de staat Chihuahua .
(trg)="1.3"> ( ای ایس )
(trg)="2.1"> ماریسل والس بیس سالہ شادی شدہ عورت ہے جو کہ کریمینولوجی کے آخری سال کی تعلیم حاصل کر رہی ہے ۔
(trg)="2.2"> وہ پریکسڈس ، چیھوحا ، میں پولیس کی نئ سربراہ بھی ہے ۔
(src)="2.2"> Práxedis ligt op zo'n 100 kilometer van Ciudad Juárez , de meest gewelddadige stad van Mexico .
(trg)="2.3"> پریکسڈس ، دور سییوداد جورز سے 100 کلومیٹر ( 62 میل ) کے ارد گرد واقع ہے ، جو کہ میکسیکو کا سب سے زیادہ پر تشدد شہرہے ۔
(src)="3.1"> Maar waarom heeft zij deze belangrijke baan gekregen ?
(src)="3.2"> Richard Grabman legt de situatie uit in zijn blog The Mex Files :
(trg)="3.1"> لیکن ، اسے یہ اہم کام کیوں دیا گیا ؟ رچرڈ گریبمن اپنے بلاگ دی میکس فائلز میں صورت حال بیان کرتا ہے :