# it/2010_12_india-il-sari-non-e-un-indumento-da-terroristi_.xml.gz
# mk/01_04_9412_.xml.gz


(src)="1.1"> India : il sari non è un indumento da terroristi
(trg)="1.1"> Индија : Сарито не е терористичка облека

(src)="1.2"> L' ambasciatrice indiana Meera Shankar incontra il Presidente degli Stati Uniti Barack Obama .
(trg)="1.2"> Амбасадорката Мера Шанкар од Република Индија ги претставува акредитивите на Претседателот на САД Барак Обама .

(src)="1.3"> Foto di Lawrence Jackson , dipartimento di Stato .
(trg)="1.3"> Фотографија од Лоренс Џексон , сопственост на Стејт Департментот на САД .

(src)="1.4"> Dominio pubblico .
(trg)="1.4"> Од јавен домен .

(src)="2.1"> L' ambasciatrice indiana negli Stati Uniti Meera Shankar è stata trattenuta mentre aspettava il controllo di sicurezza all' Aeroporto Internazionale di Jackson-Evers , in Mississippi , ed è stata costretta a sottoporsi a una perquisizione completa da parte di un agente della Transport Security Administration ( TSA ) .
(trg)="2.1"> Индиската амбасадорка во САД Мера Шанкар беше одвлечена од безбедносната редица на меѓународниот аеродром Џексон-Еверс во Мисисипи , САД , а потоа принудена на претрес на телото од страна на агент на Сообраќајната безбедносна администрација ( ТСА ) .

(src)="2.2"> Il 4 dicembre 2010 , la Shankar era prossima all' imbarco di un volo verso Baltimora dopo aver partecipato a un programma della Mississippi State University e , nonostante non avesse fatto scattare i metal detector dell' aeroporto , è stata fermata in quanto indossava il sari , l' abito tradizionale indiano .
(trg)="2.2"> На 4-ти декември , 2010 година , Шанкар требаше да се качи на лет за Балтимор откако присуствуваше на програма на Државниот универзитет во Мисисипи и иако помина успешно преку детекторот за метал на аеродромот , таа беше издвоена врз основа што носела сари , индиска народна носија .

(src)="2.3"> L' ambasciatrice ha fatto riferimento al suo stato diplomatico , ma questo non ha impedito l' umiliazione di fronte agli altri passeggeri .
(trg)="2.3"> Таа го спомна својот дипломатски статус , но тоа не го запре измачувањето пред останатите патници .

(src)="2.4"> Lo scorso settembre , la Shankar aveva subito una simile perquisizione a Chicago .
(trg)="2.4"> Минатиот септември , Шанкар мина низ сличен претрес во Чикаго .

(src)="3.1"> L' incidente ha acceso forti proteste in India .
(trg)="3.1"> Инцидентот разгоре силни протести во Индија .

(src)="3.2"> Il Segretario degli Esteri indiano Nirupama Rao ha affermato che l' incidente non dimostra buone capacità diplomatiche da parte degli Stati Uniti e il Ministro degli Esteri S.M. Krishna ha ribadito che questo fatto è inaccettabile per l' India .
(trg)="3.2"> Индискиот секретар за надворешни работи Нирупама Рао рече дека инцидентот не претставува добра јавна дипломатија прикажана од САД , а индискиот Министер за надворешни работи С.М. Кришна повтори дека ова е неприфатливо за Индија .

(src)="3.3"> Il partito d' opposizione indiano BJP ha manifestato vicino all' ambasciata americana in India chiedendo le scuse ufficiali da parte degli Stati Uniti .
(trg)="3.3"> Индиската опозициска партија БЈП протестираше во близина на Амбасадата на САД во Индија барајќи извинување од страна на САД .

(src)="3.4"> Anche la blogosfera è in pieno fermento all' emergere di nuovi dettagli .
(trg)="3.4"> Блогосферата исто така ѕуни од реакции како што се појавуваат деталите .

(src)="4.1"> Le reazioni delle autorità americane sono miste .
(trg)="4.1"> Имаше измешани одговори од властите на САД .

(src)="4.2"> Il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti ha contattato l' ambasciatrice esprimendo rammarico per l' incidente .
(trg)="4.2"> Стејт департманот на САД се обрати до амбасадорката жалејќи за инцидентот .

(src)="4.3"> Tuttavia , secondo alcune notizie , la TSA ha difeso le proprie azioni facendo riferimento al fatto che i diplomatici non sono esenti dai controlli e la Shankar è stata " controllata secondo le linee e procedure di sicurezza della TSA " .
(trg)="4.3"> Сепак , според изворите на вестите , ТСА ја бранеа својата постапка споменувајќи дека дипломатите не се изземени од пребарувањата и дека Шанкар беше „ испитана во согласност со безбедносните политики и процедури на ТСА “ .

(src)="4.4"> Bisogna ricordare che non tutti i passeggeri sono soggetti a perquisizioni ma solo quelli che fanno scattare il metal detector , e " la signora Shankar era passata attraverso la cornice metallica senza far suonare l' allarme " .
(trg)="4.4"> Може овде да се спомене дека не се сите патници предмет на претресување , само оние патници кои ќе го активираат алармот за метал мораат да одат низ испитувањето , а „ г-ѓа Шанкар помина преку металната рамка без да се активира алармот “ .

(src)="4.5"> La regola d' eccezione che riguarda le perquisizioni alla frontiera americana afferma che l' agente deve avere ragionevoli sospetti o essere al corrente di precedenti informazioni per ritenere che il controllo rivelerà rischi o contrabbando , e potrebbe avere bisogno di uno standard più elevato o di un mandato approvato da un giudice per alcuni dei controlli più invasivi .
(trg)="4.5"> Правилото на САД за исклучок на граничен претрес тврди дека офицерот мора да има разумно сомнение или претходна информација да верува дека претресувањето ќе открие закана или шверцување и мора да има налог од повисок стандард прегледан од судот за некои поинвазивни претресувања .

(src)="5.1"> L' ambasciatrice si è sentita visibilmente umiliata per essere stata controllata pubblicamente all' interno di una cabina trasparente .
(trg)="5.1"> Амбасадорката се почувствува видно понижена бидејќи беше претресена јавно , во провидна кабина .

(src)="5.2"> Pavani , su Sepia Mutiny scrive :
(trg)="5.2"> Павани во Сепиа Мјутини пишува :

(src)="5.3"> L' aeroporto in questione non aveva i nuovi scanner per il corpo che sono ormai disponibili e questa opzione non è stata data all' ambasciatrice .
(trg)="5.3"> Вмешаниот аеродром ги немаше на располагање новите скенери за тело така што таа опција не беше можна за амбасадорката .

(src)="5.4"> Difficilmente una cabina trasparente può rappresentare una soluzione sufficientemente riservata per qualcuno che è abbastanza a disagio da richiedere una perquisizione privata .
(trg)="5.4"> Но проѕирна кабина не звучи дека е доволно приватно за секој кој се чувствува доволно непријатно за да побара приватно пребарување .

(src)="5.5"> Se il semplice fatto di indossare un sari scatena un controllo completo , bisognerebbe offrire l' opzione di condurre tale controllo in privato , così come dovrebbe accadere per chiunque richieda un controllo non pubblico .
(trg)="5.5"> А ако само поради носење сари се предизвикува сериозен претрес на целото тело , тогаш треба да се понуди приватна опција , како и на секој кој ќе побара приватно испитување .

(src)="5.6"> Vivek commenta a proposito del precedente post :
(trg)="5.6"> Вивек коментира на горната објава :

(src)="5.7"> Un fatto che non è comparso in nessuna delle notizie dei media è che l' ufficiale TSA Anna Dushas ha cercato di rimuovere il sari di Shankari prima che il suo supervisore , Kris ( siamo a conoscenza solo del suo nome ) , intervenisse .
(trg)="5.7"> Еден детаљ кој не се појави на ниедна од сториите на вестите беше тоа дека службеник на ТСА , Ана Душас , се обидела да и го соблече сарито на Шанкар , пред да интервенира нејзината надзорничка , Крис ( го знаеме само нејзиното име ) .

(src)="5.8"> L' incidente ha dimostrato l' ignoranza relativa al sari , l' indumento nazionale in molti paesi del sud Asia che è indossato da milioni di donne in quest' area e in tutto il mondo .
(trg)="5.8"> Инцидентот го покажува незнаењето во врска со Сарито , народната носија на многу земји од Јужна Азија кое го носат милиони жени во овој регион и низ целиот свет .

(src)="5.9"> Un commento su NY DailyNews.com dimostra quello che gli americani pensano del sari :
(trg)="5.9"> Еден коментар на NYDailyNews.com можеби покажува како се чувствуваат многу Американци во врска со сарито :

(src)="5.10"> Se indossi un vestito da terrorista devi aspettarti di essere controllato .
(trg)="5.10"> Ако носиш терористичка облека тогаш очекувај да те претресат .

(src)="5.11"> Ottimo lavoro , TSA .
(trg)="5.11"> Добро сторено ТСА .

(src)="5.12"> Bhai si chiede :
(trg)="5.12"> Баи се прашува :

(src)="5.13"> Quale sarebbe la reazione degli americani se i loro ufficiali ( senatori , ambasciatori ... ) fossero sottoposti a simili controlli in India ?
(src)="5.14"> Rajeev at Random Thoughts sostiene invece :
(trg)="5.13"> Наместо да цимолиме во врска со ова , ние во Индија , треба да учиме од нивните безбедносни процедури и да го ставиме секого на најстроги безбедносни проверки во нашата околина исто така .

(src)="5.15"> Piuttosto che lamentarci di quanto successo , in India dovremmo imparare una lezione dalle loro procedure di sicurezza e aumentare il livello dei controlli .
(src)="5.16"> In questioni relative alla sicurezza del nostro Paese non dovremmo curarci di opinioni altrui ! !
(trg)="5.14"> За она што ја засега безбедноста на нашата земја , не треба да не мачат туѓите мислења ! !

# it/2010_09_cuba-licenziamento-in-vista-per-500-mila-lavoratori_.xml.gz
# mk/01_04_9437_.xml.gz


(src)="1.1"> Cuba : licenziamento in vista per 500 mila lavoratori
(trg)="1.1"> Куба : Укинување на 500.000 работни места

(src)="1.2"> Sulla scia dell' ammissione di Fidel Castro ( e successiva smentita ) che il modello economico cubano non reggerà ancora per molto , il governo , nel tentativo di riportare in vita l' economia in difficoltà dell' isola , ha annunciato l' intenzione di tagliare un cospicuo numero di posti di lavoro statali , .
(trg)="1.2"> Веднаш по признанието на Фидел Кастро ( а подоцна порекнувањето ) дека кубанскиот економски модел не функционира повеќе , владата најави дека има намера да скрати огромен број на државни работни места , со цел да се вдахне малку живот во борбената економија на островот .

(src)="2.1"> The Cuban Triangle commenta così la notizia :
(trg)="2.1"> Кубанскиот триаголник на вестите вели :

(src)="3.1"> Il titolo è sottotono : " Comunicato del Central de Trabajadores di Cuba " .
(trg)="3.1"> Насловот е кроток : „ Изјава од централата на работници во Куба “ .

(src)="4.1"> La notizia è importante : 500 mila licenziamenti dal prossimo maggio , con " parallelo aumento nei settori non statali " .
(trg)="4.1"> Веста е огромна : 500.000 отпуштања до следниот мај , со паралела на зголемување во приватниот сектор “ .

(src)="4.2"> Se il progetto si compierà interamente , una grande espansione del settore privato cubano porterà molti benefici alle migliaia di famiglie cubane e darà ai cubani americani l' opportunità di aiutare , attraverso rimesse in denaro , i familiari ancora sull' isola , che lavoreranno in proprio .
(trg)="4.2"> Ако се спроведе во целост , голема експанзија на приватниот сектор на Куба ќе придобие повеќе илјадници кубански семејства и ќе им даде можност на кубанските Американци преку парична пратка да има помогнат на своите роднини во Куба кои ќе работат сами .

(src)="4.3"> El Cafe Cubano è un po' più cinico :
(trg)="4.3"> Ел Кафе Кубано е малку поцинично :

(src)="5.1"> Il partito comunista cubano ha annunciato che taglierà un milione di posti di lavoro nel pubblico e PRESUMIBILMENTE incoraggerà le piccole attività .
(trg)="5.1"> Комунистичка Куба најави дека ќе скрати еден милион државни работни места и ПОД ПРЕТПОСТАВКА ќе ги охрабри малите бизниси .

(src)="5.2"> Mi domando se ciò abbia a che fare con la TOTALE INETTITUDINE della dittatura cubana .
(src)="5.3"> Presto diranno che è colpa degli esuli rompiscatole o dell' embargo .
(trg)="5.2"> Се прашувам дали ова има врска со ТОТАЛНАТА НЕКОМПЕТЕНТНОСТ на кубанското диктаторство : Наскоро ќе почнеме да слушаме дека тоа е вина на неподносливите азиланти или на ембаргото .

(src)="6.1"> Mi stavo solo domandando se qualcuno di questi posti sarà tagliato :
(trg)="6.1"> Се прашувам само дали некои од тие државни работи се :

(src)="7.1"> -Le guardie alle celle dei prigionieri politici saranno mentenute ?
(trg)="7.1"> -Стражарите во затворите каде што се држат политички затвореници ?

(src)="8.1"> -si manterrà tutto lo staff del clan di Castro ? ( si potrebbero risparmiare MILIONI qui ! )
(trg)="8.1"> -одржување на целиот кастро клан ? ( овде можат да се заштедат МИЛИОНИ ! )

(src)="8.2"> Havana Times cita la Cuban Workers Federation ( CTC ) , la quale descrive la mossa come una " strategia per aggiornare il modello economico cubano e i piano economici per il periodo 2011-2015″ , aggiungendo :
(trg)="8.2"> Хавана Тајмс ја цитира Кубанската работничка федерација ( ЦТЦ ) , која го опишува потегот како „ план да се „ ажурира “ кубанскиот економски модел и плановите за економијата за периодот од 2011 до 2015 година “ , додавајќи :

(src)="9.1"> Quando i media cubani a controllo governativo riportano di licenziamenti nei paesi capitalisti , questi vengono sempre descritti come misure inumane che vanno in favore solo della logica del profitto e che dimostrano l' incapacità del sistema di garantire l' occupazione per tutti i lavoratori .
(trg)="9.1"> Кога кубанските медиуми контролирани од владата известуваат за отпуштања во капиталистичка земја , тие рутински се објаснети како нехумани мерки да се добие профитабилност од бизнисите како и да се покаже неспособноста на системот да го гарантира вработувањето на сите работници .

(src)="10.1"> Ora , presentando il massiccio programma di licenziamenti nei giornali nazionali , questo fatto è riportato come qualcosa di positivo per il sistema socialista del paese , sovraccarico di un surplus di lavoratori nel gigantesco settore statale .
(trg)="10.1"> Сега , во презентирањето на програмата за масовни отпуштања во локалниот печат , се прикажува како нешто позитивно за општествениот систем на земјата оптоварен од вишокот на работници во џиновскиот државен сектор .

(src)="10.2"> Quelli non interessati potranno scegliere tra il lavoro autonomo o l' associazione con altre iniziative private , come le cooperative .
(trg)="10.2"> Оние кои не се заинтересирани ќе имаат можност да се вработат самите или да се приклучат кон друга приватна иницијатива како на пример кооперативи .

(src)="10.3"> I dettagli su come a lavoro autonomo e cooperative sarà permesso di operare devono ancora essere comunicati .
(trg)="10.3"> Деталите за тоа како ќе се дозволи работењето на самовработените и на соработниците допрва ќе се објават .

(src)="10.4"> El Yuma fa pronostici sul modo in cui le misure saranno annunciate , per esempio - il ritorno del lavoro autonomo a Cuba , e The Cuban Triangle , in un post successivo , elenca alcune osservazioni taglienti :
(trg)="10.4"> Ел Јума шпекулира дали мерките ќе го предвидат само тоа - враќањето на самовработувањето во Куба , а Кубанскиот Триаголник , во објава што следеше , наведува неколку длабоки набљудувања :

(src)="11.1"> -500mila è un numero allarmante - evoca l' immagine di 500mila lavoratori cubani a cui viene dato il benservito , che l' indomani , al risveglio , non sanno dove andare , e di un' economia che necessita immediatamente della creazione di 500mila nuovi posti di lavoro .
(trg)="11.1"> - Бројката од 500.000 луѓе е застрашувачка - создава слика на 500.000 кубански работници кои си одат дома со розово ливче , незнаејќи каде ќе одат наредното утро и на економијата на која наеднаш ќе треба да создаде 500.000 нови работни места .

(src)="12.1"> -Il lavoro autonomo , o trabajo por cuenta propia , è una fonte alternativa di impiego .
(trg)="12.1"> - Самовработувањето или работа за сопствена сметка , е уште еден извор на ново вработување .

(src)="12.2"> In molti sicuramente vedranno di buon occhio la possibilità di acquisire una licenza e di poter smettere di lavorare clandestinamente .
(trg)="12.2"> Многумина сигурно ќе ја поздрават можноста да добијат дозвола за да можат да престанат со тајното работење .

(src)="12.3"> Ci sono molte migliaia di cubani che ricadono in questa tipologia ...
(trg)="12.3"> Има повеќе илјадници Кубанци во оваа категорија ...

(src)="13.1"> -Il governo ha chiesto ai cubani di riconvertire nelle città le piccole attività statali in cooperative ; le cooperative , dopo tutto , sono una forma di proprietà che a Cuba era già permessa da anni .
(trg)="13.1"> - Кубанците ја повикуваа владата да ги претвори малите државни претпријатија во кооперативи во градовите , најпосле , тие се вид на сопственост кои се дозволени со години во селата од страна на Куба .

(src)="13.2"> Questo processo sarà interessante da osservare .
(trg)="13.2"> Ова ќе биде интересно да се види .

(src)="13.3"> La conversione è facile , ma la redditività dipenderà dai lavoratori e dalle norme a cui si dovranno conformare . -L'ultima volta che ho fatto un' inchiesta sui cuentapropistas cubani , ho scoperto che quelli i cui affari giravano in pesos guadagnavano più del triplo di uno stipendo medio statale .
(trg)="13.3"> Претворањето е лесно , но профитабилноста ќе зависи од работниците и од правилата под кои работат . - Минатиот пат ги анкетирав самовработените и открив дека оние кои што работеа со пезоси заработуваа повеќе од тројно од просечната државна плата .

(src)="13.4"> Anche in questo caso , dipenderà dalle norme ...
(trg)="13.4"> Овде пак , правилата ќе бидат важни ...

(src)="13.5"> Havana Times riassume la situazione in questo modo :
(trg)="13.5"> Хавана Тајмс ја сумира целата ситуација на овој начин :

(src)="13.6"> L' imminente perdita di posti di lavoro ha avanzato nuove preoccupazioni a Cuba , ma anche nuove prospettive , aspettative e domande circa l' espansione delle iniziative private , quando il nuovo regime fiscale e il sistema di garanzie alla base del funzionamento del nuovo sistema non sono stati ancora resi pubblici .
(trg)="13.6"> Неизбежната загуба на работни места покрена нови грижи во Куба , но исто така и нови погледи , очекувања и прашања во однос на ширењето на приватните претпријатија , бидејќи сè уште не се обелоденети новиот даночен режим и гаранциите за тоа како би функционирал системот .

(src)="13.7"> L ' immagine di copertina usata in questo post , " metti i tuoi soldi sul tavolo ... " , è di jon smith " una nos lucror " , usata sotto licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Generic .
(trg)="13.7"> Сликата искористена за оваа објава , „ стави ги твоите пари на масата ... “ , е направена од Џон Смит ' una nos lucror ' , искористена под лиценца на Криејтив Комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 генеричка .

(src)="13.8"> Visita la galleria fotografica di jon smith " una nos lucror " su flickr .
(trg)="13.8"> Посетете го профилот на слики на Џон Смит ' una nos lucror ' .

# it/2010_12_malesia-e-giusto-sposarsi-a-14-anni_.xml.gz
# mk/01_06_8965_.xml.gz


(src)="1.1"> Malesia : è giusto sposarsi a 14 anni ?
(trg)="1.1"> 14 годишна невеста во Малезија

(src)="1.2"> Recentemente si è fatto un gran parlare di un matrimonio combinato tra una ragazza di 14 anni e un insegnante di 23 anni .
(src)="1.3"> L' episodio ha " costituito l' occasione per rilanciare il dibattito sui matrimoni dei minori " .
(trg)="1.2"> Неодамна беше изјавено дека договорениот брак помеѓу 14 годишна девојка и 23 годишен учител „ предизвика повик за дебата во врска со бракови на деца “ .

(src)="1.4"> Ai sensi della legge Syariah della Malesia , cui sono soggetti solo i musulmani , affinché sia consentito il matrimonio a musulmani sotto i 16 anni è necessario il consenso della Corte Syariah .
(trg)="1.3"> Според законот на Сиариах во Малезија , кој има надлежност над Муслиманите , сите Муслимани кои имаат под 16 години треба да побараат одобрение од судот Сиариах пред да стапат во брак .

(src)="1.5"> In questo caso specifico , la Corte aveva concesso alla coppia l' autorizzazione di sposarsi .
(trg)="1.4"> Во овој случај , судот ѝ дозволи на двојката да стапи во брак .

(src)="2.1"> Glenda Larke crede che il matrimonio con un minorenne , per quanto possa essere legale , non sia diverso dalla pedofilia .
(trg)="2.1"> Гленда Ларк ( Glenda Larke ) верува дека брак на дете не е поразличен од педофилија , дури и ако е легален .

(src)="3.1"> Una studentessa di 14 anni non è un adulto .
(trg)="3.1"> 14 годишен ученик не е возрасна личност .

(src)="3.2"> Non è una donna , anche se ha iniziato il suo ciclo mestruale .
(trg)="3.2"> Таа не е жена , иако нејзиниот менструален циклус е започнат .

(src)="3.3"> È ancora una bambina .
(trg)="3.3"> Таа е се уште дете .

(src)="3.4"> Ammira gli adulti .
(trg)="3.4"> Таа се огледува на возрасните .

(src)="3.5"> La sua religione e la sua cultura le dicono di obbedire loro , e soprattutto ai genitori .
(trg)="3.5"> Нејзината религија и култура и кажуваат да ги почитува повозрасните , особено нејзините родители .

(src)="3.6"> E ' ingenua e vulnerabile .
(trg)="3.6"> Таа е наивна и ранлива .

(src)="3.7"> Un uomo di 23 anni che la sposa - un uomo colto , non un tizio analfabeta la cui società è ancora immersa nell' idea tipica del 19° secolo per cui i bambini dovrebbero lavorare a 12 anni e sposarsi a 14 - è semplicemente un pedofilo .
(trg)="3.7"> 23 годишниот човек кој ја ожени - учен човек , не е некој неписмен кој живее со идејата од 19ти век дека децата треба да работат на 12 , а да се стапат во брак на 14 години- што е чисто и едноставно педофилија .

(src)="3.8"> B.Joe è dell' idea che in questo caso né la Corte Syariah , né i genitori della ragazza abbiano fatto il loro dovere di tutori dei diritti dell' infanzia .
(trg)="3.8"> Б.Џо ( B.Joe ) мисли дека правата на децата и малолетните лица не се поддржани од судот Сиариах и од родителите на девојката .

(src)="3.9"> La parte divertente di tutta questa situazione è che il matrimonio è stato approvato dalla Corte Syariah - cosa ne è stato della tutela del minore ?
(trg)="3.9"> И најсмешниот дел од сето ова е дека бракот бил одобрен од судот Сиариах- Што се случи со заштитата на малолетните лица ?

(src)="3.10"> Perché i genitori non potevano aspettare qualche altro anno , fino a quando la minore non fosse stata in grado di decidere per se stessa ?
(trg)="3.10"> Зошто родителите не можат да чекаат уште неколку години додека малолетното лице биде во можност само да донесува одлуки за себе ?

(src)="3.11"> Anche Un:dhimmi crede che quanto accaduto sia moralmente sbagliato .
(trg)="3.11"> Un : dhimmi исто така верува дека тоа е морално погрешно .

(src)="3.12"> Sempre più studi dimostrano che le ragazze soggette ad attività sessuale in un' età così precoce non subiscono solo danni al sistema riproduttivo , ancora in fase di sviluppo , ma anche traumi psicologici permanenti .
(trg)="3.12"> Сите студии покажуваат дека девојките подложни на сексуална активност на таква рана возраст , не само што страдаат од оштетување на нивните репродуктивни системи , туку и од трајна психолошка траума .

(src)="3.13"> Tuttavia , Fyzal preferisce adottare una posizione più neutrale .
(trg)="3.13"> Сепак , Физал зазема понеутрален став во врска со оваа прашање .

(src)="4.1"> In questa situazione è stato ottenuto il consenso da parte della Corte : forse dovremmo avere fiducia nei nostri giudici Syariah , avranno preso in considerazione tutte le implicazioni , prima di concedere il consenso .
(trg)="4.1"> Во ситуацијата погоре добиено е одобрение од судот Сиариах .
(trg)="4.2"> Тоа значи дека ние треба да имаме доверба во судиите на судот Сиариах- тие мора да ги земат во предвид сите околности пред да донесат таква одлука .

(src)="5.1"> Credo che i giudici abbiano dato il permesso in base alla fiducia che riponevano in quell'uomo : lo hanno ritenuto in grado di prendersi cura della ragazza , che potrà crescere bene sotto sua tutela .
(trg)="5.1"> Таква одлука , според мене , е донесена со доверба на судиите дека човекот може да се грижи за девојчето и дека девојчето може да расте во добри услови и со грижа на тој маж .

(src)="5.2"> Se il giudice ne avesse dubitato , non avrebbe acconsentito al matrimonio .
(trg)="5.2"> Ако судиите се сомневале во тоа , тие немало да донесат таква одлука .

(src)="6.1"> Pertanto credo che sulla questione dei matrimoni di ragazze musulmane sotto i 16 anni si debba lasciare che le Corti della Syariah facciano il loro lavoro , perché sono esse a sapere quando concedere o meno le autorizzazioni richieste .
(trg)="6.1"> Така , jас мислам дека прашањето за стапување во брак на муслиманските девојки под 16 години треба да го оставиме да го реши судот Сиариах .
(trg)="6.2"> Тие знаат кога да одобрат , а кога не .

(src)="6.2"> Credo comunque che per affrontare questo problema sia ancora necessaria una discussione aperta tra il Governo e gli esperti della Syariah .
(trg)="6.3"> Но , според мене сѐ уште треба да има отворена дискусија помеѓу Владата и експертите на Сиариах за да се реши оваа прашање .

# it/2013_10_arabia-il-sedicenne-saudita-che-adesso-combatte-in-siria_.xml.gz
# mk/01_08_21281_.xml.gz


(src)="1.1"> Arabia : il sedicenne saudita che adesso combatte in Siria
(trg)="1.1"> Шеснаесетгодишниот Саудиец кој се бори во Сирија

(src)="1.2"> Da quando la guerra civile è scoppiata in Siria , due anni e mezzo fa , vari gruppi jihadisti hanno tentato di convincere giovani ragazzi ad arruolarsi .
(trg)="1.2"> Разни групи Џихадисти , уште од почетокот на граѓанската војна во Сирија пред две и пол години , се обидуваат да привлечат млади луѓе кон нивните војски .

(src)="1.3"> Durante questo periodo , la diffusione continua di filmati di massacri ha funzionato da strumento di mobilitazione per migliaia di simpatizzanti ultraconservatori che si sono arruolati ; l' Arabia Saudita è stato una delle maggiori risorse di combattenti jihadisti .
(trg)="1.3"> Континуираното објавување на снимки од масакри во последниов период се докажа како моќна алатка за мобилизирање на илјадници ултраконзервативци кои се приклучија кон овие групи , а Саудиска Арабија е една од главните земји од каде што овие Џихадистички борци доаѓаат .

(src)="2.1"> Moath , dopo l' arrivo in Siria .
(src)="2.2"> Foto su @twit_rima
(trg)="2.1"> Моат по пристигнувањето во Сирија. via @ twit _ rima

(src)="3.1"> La settimana scorsa una storia in particolare è stata al centro dell' attenzione nella " twitter-sfera " saudita , quando il sedicenne Moath al-Hamili è giunto in Siria per entrare a far parte di uno di questi gruppi .
(trg)="3.1"> Минатата недела , една интересна приказна за Моат ал Хамили , шеснаесетгодишник кој дошол во Сирија за да им се придружи на овие групи , привлече особено внимание во рамките на саудиската твитер-заедница .

(src)="3.2"> Moath è il figlio di Reema al-Jourish , già conosciuta per il suo ruolo attivo nell' opporsi all' incarcerazione arbitraria del marito Abdullah al-Hamili , che è in prigione da dieci anni senza essere stato processato .
(trg)="3.2"> Моат е син на Рима ал Џуриш , позната по нејзината многу активна улога при спротивставувањето на неоснованото притворање на нејзиниот сопруг , Абдула ал Хамили , кој што пак бил подложен на казна затвор од 10 години без судска пресуда .

(src)="3.3"> Nonostante un giudice ne abbia ordinato la scarcerazione , Abdullah al-Hamili è rimasto in carcere .
(trg)="3.3"> Судијата всушност издал налог за негово ослободување , но тој останал затворен .

(src)="3.4"> Lo scorso febbraio , al-Jourish è stata una delle donne a partecipare ad una protesta molto pubblicizzata , prima di essere stata arrestata ed incarcerata con tutte le altre per settimane .
(trg)="3.4"> Уште во февруари , пред да бидат уапсени и притворени со недели , ал Џуриш беше една од жените кои учествуваа во еден многу познат јавен протест со седење .

(src)="3.5"> La casa della sua famiglia era sotto assedio , ed ai suoi figli è stato proibito di contattare chiunque .
(trg)="3.5"> Куќата на нејзиното семејство беше под опсада , а на нејзините деца им беше забрането да контактираат со други луѓе .

(src)="3.6"> Quando ha richiesto che sua madre fosse rilasciata , anche Moath è stato arrestato .
(trg)="3.6"> Моат исто така бил уапсен кога побарал ослободување на неговата мајка .

(src)="4.1"> Mercoledì al-Jourish ha pubblicato su Twitter :
(trg)="4.1"> Ал Џуриш во средата твиташе :

(src)="4.2"> @twit_rima : " Grazie , Allah , per la tua benedizione .
(trg)="4.2"> @ twit _ rima : Ти благодарам Алах за сите твои благослови .

(src)="4.3"> Mio figlio Moath è arrivato in Siria .
(trg)="4.3"> Мојот син Моат пристигна во Сирија .

(src)="4.4"> Prego Allah perché gli dia forza . "
(trg)="4.4"> Го молам Алах да му даде сила .

(src)="4.5"> Ed ha aggiunto :
(trg)="4.5"> Потоа продолжи :

(src)="4.6"> @twit_rima : " Mio figlio ha avuto dei problemi qui per aver aiutato i prigionieri .
(trg)="4.6"> @ twit _ rima : Мојот син беше малтретиран во Саудиска Арабија поради помагање затвореници .