# fa/2012_07_26_1113_.xml.gz
# tr/2012_07_internet-ozgurluk-bildirisi_.xml.gz


(src)="1.1"> بیانیه اینترنت آزاد
(trg)="1.1"> Internet Özgürlük Bildirisi

(src)="2.1"> همان طور که بسیاری از کارشناسان گفته ‌ اند ما دوره ‌ ی حساسی را در زمینه ‌ ی اینترنت آزاد طی می ‌ کنیم .
(trg)="1.3"> Birçok ülkede Internet ' i sansürlemek için yeni kanunlar çıkarılıyor ve görüşlerini bildirdikleri için blog yazarları giderek tehlike altında .

(src)="3.1"> در سال گذشته ، سازمان ‌ های مختلفی در سراسر دنیا با هم متحد شده ‌ اند تا از آزادی ‌ های آنلاین و اینترنتی دفاع کنند .
(trg)="2.2"> Bu birlik ABD ' de SOPA ve PIPA ' ya karşı savaşımdan ACTA anlaşmasının engellenmesine Internet özgürlükleri konusunda dönemin ruhunu yakaladı .

(src)="3.2"> این مبارزه دامنه ‌ ی گسترده ‌ ای داشته است که از یک سمت شامل تلاش ‌ هایی که برای لغو قوانین SOPA و PIPA در آمریکا شده است و از سمت دیگر شامل مبارزاتی که منتهی به از بین رفتن Anti-Counterfeiting Trade Agreement ( ACTA ) گردید ، می ‌ شود .
(trg)="3.1"> Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy ' nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı , Bugüne kadar Bildiri 1300 ' den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor .

(src)="4.1"> این مبارزات ما را به دوره ‌ ی اینترنت آزاد و باز رسانده است
(trg)="3.2"> Aşağıda Bildiri ' nin orijinal metnini okuyabilirsiniz .

(src)="5.1"> به تازگی ، شماری از این گروه ‌ ها با هم ‌ فکری بیانیه ‌ ی آزادی در اینترنت را منتشر کرده ‌ اند .
(trg)="3.3"> Bildiriyi burada imzalayabilir , ayrıca EFF , Free Press , Access , and even Cheezburger gibi kuruluşlarla bu konuda ilişkiye girerek katkıda bulunabilirsiniz .

(src)="5.3"> تا به امروز ، این بیانیه توسط بیش از ۱۳۰۰ سازمان و شرکت امضا شده و این تعداد هنوز در حال رشد است .
(trg)="3.6"> Internet ' i özgür ve açık tutmak için toplumlara , üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz .

(src)="5.4"> در ادامه ‌ ی این مقاله می ‌ توانید ترجمه ‌ ی این بیانیه را بخوانید .
(trg)="3.7"> İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı , üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır .

(src)="5.5"> در صورت علاقه ، می ‌ توانید این بیانیه را در این ‌ جا امضا کنید .
(trg)="4.1"> Özgürlüklerimizi savunmak amacıyla bu uluslararası harekete katılıyoruz çünkü bu prensiplerin uğruna savaşmaya değer olduğuna inanıyoruz .

(src)="7.4"> ما به این حرکت بین ‌ المللی می ‌ پیوندیم تا از آزادی ‌ های خود دفاع کنیم ، زیرا معتقدیم که این آزادی ‌ ها ارزش مبارزه را دارند .
(trg)="5.1"> Gelin bu prensipleri tartışalım- onlara katılın vega aksini düşünün , tartışın , birçok dile çevirin , sahiplenin ve çevrenizde tartışılmasını sağlayın- zira bunu ancak Internet mümkün kılabilir .

(src)="7.6"> — تنها اینترنت می ‌ تواند وقوع چنین بحثی را ممکن کند .
(trg)="6.1"> Internet ' i özgür ve açık kılmak için bize katılın !

(src)="8.1"> بیانیه
(trg)="6.2"> BİLDİRİ

(src)="9.1"> ما خواهان اینترنت آزاد و باز هستیم .
(trg)="6.3"> Özgür ve açık Internet ' i savunuyoruz .

(src)="9.3"> دسترسی : دسترسی همگانی به اینترنت سریع و سهل ‌ الوصول را ترویج دهید .
(trg)="8.1"> İfade Özgürlüğü : Internet ' e sansür uygulamayın .

(src)="9.5"> نوآوری : از آزادی نوآوری و آفرینش بدون اجازه حمایت کنید .
(trg)="9.1"> Erişim : Herkesin hızlı ve ucuz bir şekilde ağlara erişimini destekleyin .

(src)="9.7"> .
(trg)="11.2"> Yeni teknolojileri engellemeyin , öncüleri kullanıcılarının davranışları yüzünden cezalandırmayın .

# fa/2012_11_06_1507_.xml.gz
# tr/2012_11_yemende-isci-bir-kiz-cocugu_.xml.gz


(src)="1.1"> دختربچه کارگر یمنی
(trg)="1.1"> Yemen ' de İşçi Bir Kız Çocuğu

(src)="1.2"> " نون عربیه " کاربر توئیتر این عکس را که توسط امین الغابری از یک کودک کارگر یمنی گرفته شده به اشتراک گذاشته است .
(trg)="1.2"> Yemeni ' li Noon Arabia , işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter ' da paylaştı .

(src)="3.1"> " نون عربیه " کاربر توئیتر این عکس را که توسط امین الغابری از یک کودک کارگر یمنی گرفته شده به اشتراک گذاشته است .
(trg)="2.1"> Yemeni ' li Noon Arabia , işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter ' da paylaştı .

# fa/2013_04_23_1889_.xml.gz
# tr/2013_04_iran-adam-ol-kadin-gibi-giyin_.xml.gz


(src)="1.1"> ایران : رفتار مردانه ، لباس زنانه !
(trg)="1.1"> İran : Adam Ol , Kadın gibi Giyin !

(src)="3.1"> شرایط و چگونگی دقیق آن معلوم نیست اما ایده چنین تنبیهی ، بسیاری را خشمگین کرده است .
(trg)="1.4"> Cezanın kesin gerekçesi kesin olarak bilinmemekle birlikte , bu cezalandırma yöntemi bir çok kişiyi kızdırmaya yetti .

(src)="3.3"> طبق گزارش یک فعال حقوق بشری ، نیروهای امنیتی به معترضان حمله کردند .
(trg)="2.2"> İnsan hakları aktivistlerinden birinin belirttiğine göre , güvenlik güçleri protestoculara fiziki olarak müdahale etti .

(src)="3.4"> ویدئوی زیر تظاهرات زنان را در خیابان نشان می ‌ دهد .
(trg)="2.3"> Aşağıdaki video ' da protestocu kadınların yaptığı yürüyüş yer almaktadır :

(src)="4.1"> منتشر شده در فیس ‌ بوکِ ' Kurd Men For Equality '
(trg)="3.1"> ' Kurd Men For Equality ' Facebook sayfasından alınmıştır .

(src)="5.1"> تعدادی از مردانِ کرد نیز ، عکس ‌ هایی با لباس زنانه روی اینترنت در کمپینی فیس ‌ بوکی گذاشته ‌ اند با این شعار که " زن بودن ابزار تنبیه و تحقیر هیچ ‌ کس نیست .
(trg)="4.1"> Sanal ortamda ise , bir çok Kürt erkeği kadın kıyafetleri içinde fotoğraf çekip Facebook ' da paylaşarak , şu mesajı verdi " Kadın olmak , herhangi birini aşağılama ya da cezalandırma aracı olarak kullanılamaz . "

(src)="5.2"> " عکس ‌ ها روی صفحه فیس ‌ بوکی به نام Kurd Men for Equality گذاشته می ‌ شود .
(trg)="4.2"> Fotoğraflar Kurd Men for Equality ( Eşitlikçi Kürt Erkekleri ) adlı Facebook sayfasında paylaşıldı .

(src)="6.1"> نامو کردستانی می ‌ نویسد :
(trg)="5.1"> Namo Kurdistani şöyle belirtiyor :

(src)="7.1"> برای نشان دادن همبستگی ، حمایت و احترامِ من به " زنانگی " و همه رنج ‌ و عذاب ‌ هایش که در طول تاریخ ، عمدتا توسط " مردان " انجام شده است .
(trg)="5.2"> ( Giydiği kadın kıyafetlerine atfen ) " Kadınlığa " olan inancımı ve desteğimi göstermek ve onların tarih boyunca " erkek " elinden çektiği acılar ve eziyet adına ...

(src)="7.4"> من با این حداقل کاری که از دستم برمیاید از زنان حمایت می ‌ کنم .
(trg)="5.5"> Merivan Kadınlar Birliği Facebook sayfası da kararı kınayarak şöyle belirtti :

(src)="8.1"> هم ‌ چنین صفحه فیس ‌ بوکِ انجمن زنان مریوان چنین عملی را محکوم کرده و می ‌ نویسد :
(trg)="5.6"> Güvenlik güçleri Marvanili suçlu bir adamı sokaklarda sürükledi .

(src)="8.2"> نیروهای امنیتی مرد محکومی را به انگیزه تحقیر وی با پوشاندن لباس زنانه در شهر چرخاندند .
(trg)="5.7"> Onu kadın gibi giydirerek , bu eylemin onu aşağılayacağını düşündüler .

(src)="8.3"> انجمن زنان مریوان چنین حرکتی را محکوم و آن را توهینی علیه زنان تلقی می ‌ کند .
(trg)="5.8"> Merivan Kadınlar Birliği bu hareketi kınamakta ve bunu kadına hakaret olarak görmektedir .

(src)="8.5"> محمد مصطفایی ، وکیل و مدافع حقوق بشر ایرانی می ‌ گوید :
(trg)="5.10"> İranlı avukat ve insan hakları savunucusu Mohammad Mostafai şöyle konuştu

(src)="8.7"> لباس زنانه بر تنِ مرد کردن چیزی نیست که بتوان حتی در قوانین جمهوری اسلامی پیدایش کرد .
(trg)="5.12"> Suçluları kadın kıyafeti giydirerek cezalandırmak İslam Cumhuriyetinin kanunlarında yer alan bir şey değildir .

(src)="8.8"> تاریخ خودش را تکرار می ‌ کند :
(trg)="5.13"> Tarih Tekerrürden İbarettir

(src)="10.3"> " در همان زمان ، صدها مرد ایرانی برای حمایت از مجید توکلی تصاویری از خود با حجاب و لباس زنانه منتشر کردند .
(trg)="8.3"> Daha sonra , yüzlerce İranlı erkek Tavakoli ' ye destek vermek amacıyla tesettüre girip fotoğraflarını çekmişlerdi .

# fa/2013_09_19_2833_.xml.gz
# tr/2013_09_nijeryada-escinsellige-hayir-cocuk-evliligine-evet_.xml.gz


(src)="1.1"> " نه " به همجنسگرایی ، " آری " به ازدواج کودکان در نیجریه
(trg)="1.1"> Nijerya ' da Eşcinselliğe " Hayır " , Çocuk Evliliğine " Evet "

(src)="2.1"> در ۳۰ مه ۲۰۱۳ لایحه ‌ ای در مجلس نیجریه به تصویب رسید که بر اساس این لایحه ازدواج و رابطه همجنسگرایان و عضویت در گروه مدافع حقوق همجنسگرایان یک جرم جنایی محسوب می ‌ شود .
(trg)="1.2"> 22 Ağustos 2013 günü , Batı Nijerya ' nın Ota şehrinin Kotodayo bölgesinde eşcinsel olduğu öne sürülen Sadiq isimli bir adam , halktan bir grup tarafından linç edildi .

(src)="3.1"> این مرد که فقط به نام صدیق شناسایی شده در حالی ‌ که هنوز بهوش بود از صحنه برده شد ، اما از وضعیت فعلی ‌ او هیچ خبری نیست .
(trg)="2.2"> Söz konusu kanun ; eşcinsel evliliği , eşcinsel ilişkiyi ve eşcinsel haklarını savunan gruplara üye olmayı yasaklamakta ve 14 yıla kadar hapis cezası öngörmekte .

(src)="4.1"> قبل از اینکه این لایحه به قانون تبدیل شود باید از طرف رئیس جمهور آقای گودلاک جاناتن تأیید شود .
(trg)="2.3"> Şu an kanun , yasalaşmak için Cumhurbaşkanı Goodluck Jonathan ' ın onayını bekliyor .

(src)="4.2"> این لایحه ، که در نوامبر ۲۰۱۱ در مجلس سنا تصویب شد ، برای مجرمین تا ۱۴ سال حکم زندان تعیین می ‌ کند .
(trg)="2.4"> İroniktir ki , Nijerya Senatosu daha bu yıl Temmuz ayında çocuk evliliğine izin veren bir kanunu geçirmişti .

(src)="4.3"> از قضا این همان مجلس سنایی است که قانون ازدواج با کودکان را در ماه ژوئیه امسال تصویب کرد .
(trg)="3.1"> Pew Araştırma Merkezinin Küresel Tutum Projesi Nijerya ' nın eşcinsellik konusunda en hoşgörüsüz ülkelerden birisi olduğunu tespit etmiş .

(src)="5.2"> در این کشور تنها یک شایعه که کسی ‌ همجنسگرا است می ‌ تواند منجر به خشونت یا زندانی شدن شود .
(trg)="3.2"> Ülkede , bireylerin eşcinsel olduğuna dair bir dedikodu lince , hatta hapis cezasına neden olabilmekte .

(src)="8.2"> آقای بهاتی ادعا کردند که این لایحه اصلاح شده است و دیگر برای افراد خانواده ‌ هایی که از معرفی ‌ اعضای خانواده که همجنسگرا هستند خودداری می ‌ کنند حکم زندانی و اعدام تعیین نمی ‌ کند .
(trg)="5.2"> 2012 Şubat ayında Uganda ' daki anti-eşcinsel kanun tasarısı tekrar gündeme gelmiş , gündeme getiren parlamento üyesi David Bahati , idam cezasını ve eçşinsel vatandaşları ihbar etmeyen aile bireylerine verilecek hapis cezasını çıkarttığını iddia etmişti .

(src)="9.1"> در همان ماه ، بانوی اول سابق لیبریا ، خانم جول هوارد تیلور ، یک لایحه معرفی ‌ کرد که همجنسگرایی را مشمول حکم اعدام می ‌ کند .
(trg)="5.3"> Aynı ay , eski Liberya " first lady " si Jewel Howard Taylor , eşcinselliğe karşı idam cezasını da içeren bir kanun tasarısını sunmuştu .

(src)="10.3"> قانون اساسی ‌ این کشور دارای وسیع ‌ ترین قوانین محافظ حقوق بشری در دنیا برای همجنسگرایان است .
(trg)="5.5"> Bir istisna olarak Güney Afrika ise anayasal güvence ile eşcinsellere en geniş hakları sunmakta .

(src)="11.3"> من فکر نمی ‌ کنم که هیچ قانونی ‌ بتواند گرایش جنسی همجنسگرایان را تغییر دهد .
(trg)="6.7"> Ben de eşcinsel ilişkiden nefret etmiyorum ama biz bunlarla mı uğraşmalıyız ?

(src)="14.1"> ولی ادیینکا متقاعد نشده بود :
(trg)="6.9"> Ama Adeyinka ikna olmamış :

(src)="14.2"> همجنسگرایی عمل شری است به هیچ وجهی از آن طرفداری نکنید .
(trg)="6.10"> Eşcinsellik kötüdür , hiçbir türlüsünü desteklemeyin .

(src)="14.3"> اینجا چیزی سیاستمداران را نگران نمی ‌ کند .
(trg)="6.11"> Ama politikacıları ilgilendiren bir konu değil .

(src)="14.4"> به عیسی مسیح رو بیاورید قبل از آن که دیر شود .
(trg)="6.12"> Çok geç olmadan İsa ' yı kabul edin .

(src)="16.2"> 7 : 30 PM - 23 Aug 2013
(trg)="6.15"> Bu bildiğin sadistçe .

(src)="17.1"> مجلس سنا نیجریه در روز ۱۸ ژوئیه ۲۰۱۳ یک ماده در قانون اساسی ‌ نیجریه را تائید کرد که سن بالغ را به طوری تعریف می ‌ کند که شامل هر زن متأهل بدون در نظر گرفتن سن او می ‌ شود .
(trg)="6.16"> Uluslararası medya için Afrika haberleri yazan gazeteci Alexis Okeowo ( @ alexis _ ok ) , Nijeryalıların eşcinsel karşıtı kanunlara da çocuk evliliğine gösterdikleri tepkiyi gösterdiği bir zamanın gelmesini dilemiş :

(src)="18.1"> در ۲۰۱۰ ، آقای احمد سنی ‌ یریما ، عضو مجلس سنا و فرماندار سابق استان ضمفرا در شمال نیجریه ، متهم به ازدواج با یک دختر مصری ۱۳ ساله شد .
(trg)="6.18"> Temmuz 2013 ' te Nijerya Senatosu , evli tüm kadınların , yaşı ne olursa olsun , reşit sayılacağına dair bir anayasa hükmünü geçirmişti .

(src)="18.2"> آقای یریما بنا بر گزارش به والدین این دختر ۱۰۰۰۰۰ دلار آمریکایی ‌ برای ازدواج با این دختر پرداخت کرد .
(trg)="6.19"> Karşı çıkan Nijeryalılar ise bu duruma # ChildNotBride hashtagi ile tepkisini göstermişti .

(src)="23.1"> اوسبیوس ( @ IgbokweEusebius ) یقین دارد که لاگوس ازدواج همجنسگرایان را در آینده قانونی خواهد کرد :
(trg)="8.2"> Batılı dost ülkeler , eşcinselliğin tersine , çocuk evliliği konusunda oldukça sessiz kaldılar

(src)="24.1"> آنطوری که من میبینم ، لاگوس اولین ایالتی ‌ میشود که همجنسگرایی را قانونی می ‌ کند .
(trg)="8.3"> Eusebius ( @ IgbokweEusebius ) ise gelecekte Lagos ' un eşcinsel evliliğini yasalaştıracağından emin :

(src)="24.3"> !
(trg)="8.5"> Bu sözümü unutmayın ! ! !

(src)="27.1"> همجنسگرایی در نیجریه ریشهٔ عمیقی دارد ، پیززل هودینی ( @ thisisphd ) به این موضوع اشاره می ‌ کند :
(trg)="8.6"> Pizzle Houdini ' ye ( @ thisisphd ) göre ise , eşcinsellik zaten Nijerya kültürünün içinde bulunuyor :

(src)="28.1"> هر کسی ‌ مدرسهٔ شبانه ‌ روزی رفته می ‌ دونه این همجنسگرایی چه ریشهٔ عمیقی در نیجریه دارد .
(trg)="8.7"> Bir yatılı okula gittiyseniz , eşcinselliğin Nijerya kültürünün ne kadar içinde olduğunu bilirsiniz

# fa/2014_04_28_3825_.xml.gz
# tr/2014_05_suriye-iki-yil-gecti-ve-hepimiz-son-derece-yanlisiz_.xml.gz


(src)="1.1"> " سوریه " : " دو سال بعد ما همچنان سخت در اشتباهیم .
(src)="1.2"> "
(trg)="1.1"> Suriye : " İki yıl geçti ve hepimiz son derece hatalıyız . "

(src)="3.1"> دوست داشتم آنچه را امروز در قلبم است با شما در میان بگذارم .
(trg)="3.1"> Bu gün neşeli bir şeyler paylaşmayı çok isterdim .

(src)="4.1"> دو سال پیش ، فکر می ‌ کردیم چهار روز زندان چیزی نیست جز یک جشن .
(trg)="4.1"> İki yıl önce , dört günlük hapis cezasının bir kutlamadan ibaret olduğunu düşünüyorduk .

(src)="4.4"> دو سال پیش اطرافم پر بود از دوستانم .
(trg)="4.3"> İki yıl önce her yanımda arkadaşlarım vardı , bir çoğu adliye binasından atılıp dışarıda bekletilmişti .

(src)="4.9"> "
(trg)="9.6"> Sonuçlandırıyor :

(src)="4.12"> او یک دانشجوی پزشکی که از حدود یک سال گذشته در وضعیت وحشتناکی تحت بازداشت است .
(trg)="5.2"> O tıp öğrencisi ve saha doktoruydu , şimdi neredeyse bir yıldır berbat bir şekilde gözaltında .

(src)="4.15"> بقیه هم همچنان در دمشق هستند .
(trg)="5.4"> Diğerleri hala Şam ' da .

(src)="4.16"> و گروه باقیمانده هم در نواحی " آزاد شده "
(trg)="5.5"> Diğerleri hâla " özgür bırakılmış " bölgelerde .

(src)="4.17"> او در یادداشتش وضعیت امروز سوریه را اینگونه توضیح داده است ؟
(trg)="5.6"> Notunda , Suriye ' deki durumu şu şekilde betimliyor :

(src)="4.18"> دو سال بعد ، کودکان جنوب دمشق به علت گرسنگی ناشی از محاصره ، تکه ‌ های غذای توی خیابان ‌ ها را می ‌ خورند .
(trg)="6.1"> İki yıl sonra , Şam ' ın güney kısmındaki çocuklar kuşatma altında açlık içinde sokaklardaki kırıntıları yiyorlar .

(src)="4.20"> علیرغم تمامی اخطارها قصب زیبا تحت بمباران نیروهای اسد قرار دارد .
(trg)="6.3"> Güzel Keseb , bütün uyarı levhalarına rağmen Asad tarafından bombalanıyor .

(src)="4.21"> شورشیان هم که نمی ‌ دانند چه کاری باید انجام دهند هر روز مرکز دمشق را خمپاره باران می ‌ کنند .
(trg)="6.4"> Şam ' ın merkezine , muhtemelen ne yaptıkları hakkında fikri olmayan isyancılar tarafından havan mermileri düşürülüyor .

(src)="4.22"> هر روز ده ‌ ها زندانی زیر شکنجه می ‌ میرند .
(trg)="6.5"> Her hafta bir düzineden fazla mahkum işkence sonucu ölüyor .

(src)="4.23"> زهران آلوش از جبهه اسلامی دستور پاکسازی قومی سواحل را صادر کرده است .
(trg)="6.6"> " İslami Cephe " mensubu Zehran Alloush kıyı boyunca etnik temizlik çağrısı yapıyor .

(src)="4.24"> فعالان جامعه مدنی توسط ISIS دستگیر و شکنجه شده ‌ اند .
(trg)="6.7"> Sivil toplum eylemcileri ISIS tarafından mahkum edilip katlediliyor .

(src)="4.25"> سوریه ‌ ای ‌ های رکوردهای مختلفی در هنر و پناهندگی از خود به جا گذاشته ‌ اند .
(trg)="6.8"> Suriye yaratıcılığıyla ve mültecileriyle rekor kırıyor .

(src)="4.26"> گزارشگران سوار بر جت ‌ های جنگنده هستند .
(trg)="6.9"> Muhabirler savaş uçaklarında uçuyorlar .

(src)="4.27"> نیروهای جنگی همه جا هستند و هیچ جا غذایی یافت نمی ‌ شود .
(trg)="6.10"> Her yerde savaşçılar var ama yemek yok .

(src)="4.28"> هیبا اضافه می ‌ کند :
(trg)="7.1"> Hiba ekliyor :

(src)="5.1"> دو سال پیش تصور نمی ‌ کردیم اینطور از هم بپاشیم .
(trg)="8.1"> İki yıl önce her şeyin dağılabileceğini hiç düşünmemiştik .

(src)="5.2"> رویای دو سال پیش ما همه ‌ گیری نفرت و مرگ نبود .
(trg)="8.2"> İki yıl önce bu nefret ve kayıp dolu salgının hayalini kurmamıştık .

(src)="5.3"> دو سال پیش دوستی فلسطینی در دانشگاه دمشق بلند شد و پیشبینی خود را از رویدادهای آینده ارائه داد .
(trg)="9.1"> İki yıl önce , Filistinli bir arkadaş Şam Üniversitesinin dışında durdu ve gelecek olaylarla ilgili öngörülerini açıkladı .

(src)="5.5"> کاری که بدتر از آنچه رژیم در حمص انجام می ‌ دهد نیست .
(trg)="9.2"> Siyah beyaz kefiyesi , deri ceketi , art arda yaktığı sigaraları ; Marx , tarih ve politika dolu kafasında bir otorite anlayışı vardı .

(src)="5.6"> اما به هر حال اینجا پایتخت است .
(trg)="9.3"> " Amerikalılar gelip bizi burada , Şam ' da bir kaç kez bombalayacaklar .

(src)="5.7"> خسارات فراوانی به بار خواهد آمد اما نهایتا اسد قدرت را ترک خواهد کرد و ما شروع می ‌ کنیم به پاکسازی این خرابی ‌ ها .
(trg)="9.5"> İkincil hasarlar olacak , belki bize bile , ama Esad gidecek ve bu karışıklığı temizlemeye başlayabileceğiz . "

(src)="5.8"> "
(trg)="9.6"> Sonuçlandırıyor :

(src)="6.2"> دو سال بعد ما همچنان سخت در اشتباهیم .
(trg)="9.7"> İki yıl geçti ve hepimiz son derece hatalıyız .

# fa/2015_05_18_4485_.xml.gz
# tr/2015_05_iranin-evin-hapishanesi-parka-donusturuluyor_.xml.gz


(src)="1.1"> تبدیل زندان اوین به پارک
(trg)="1.1"> İran ' ın Evin Hapishanesi Parka Dönüştürülüyor

(src)="1.2"> کاریکاتور توکانیستانی ، به این مضمون می پردازد .
(trg)="1.2"> Karikatür sanatçısı Touka Neyestani ' nin kaleminden haberler .

(src)="1.3"> عکس از ICHRI ، و استفاده با اجازه .
(trg)="1.3"> Görüntü : ICHRI , izin alınmıştır .

(src)="2.3"> org منتشر شد و اینجا در همکاری با کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران منتشر شده است .
(trg)="2.1"> Makale ilk olarak iranhumanrights.org sitesinde yayınlanmıştır ve İran Uluslararası İnsan Hakları Faaliyeti işbirliğince burada tekrar yayınlanmaktadır .

# fa/2014_01_03_3467_.xml.gz
# tr/2015_08_sizi-burmanin-1897-yilina-goturecek-10-eski-fotograf_.xml.gz


(src)="1.1"> ١٠ عکس خاطره ‌ انگیز که شما را به برمه سال ١٨٩٧ می ‌ برد .
(trg)="1.1"> Sizi Burma ' nın 1897 Yılına Götürecek 10 Eski Fotoğraf

(src)="1.3"> در این میان ما دو کتاب منتشر شده مربوط به سال ١٨٩٧ را یافتیم که عکس ‌ های خاطره ‌ انگیزی مربوط به مسافرت به برمه ( میانمار ) منتشر کرده ‌ اند .
(trg)="1.2"> Flickr hesabı aracılığıyla the British Library , dünyanın birçok yerinden tarihi fotoğraf , harita ve diğer görsellerin koleksiyonlarını halka açtı .

(src)="1.4"> عکس ‌ ها نگاهی اجمالی دارند به زندگی در جامعه میانمار قرن نوزدهم .
(trg)="1.4"> Fotoğraflar Burma halkının 19. yüzyıl sonlarındaki yaşamlarına dair ilgi çekici aralıklar sağlıyor .

(src)="3.1"> چراغ دریایی آلگودا
(trg)="3.1"> Alguada Deniz Feneri .

(src)="5.1"> کشتی بخار در رودخانه ایراوادی
(trg)="4.1"> Sagaing Tepeleri .

(src)="7.1"> عبادتگاهی در رانگون
(trg)="6.1"> Buharlı taşıma gemileri .

(src)="8.1"> آلیس هارت نیز کتاب " برمه زیبا " را در سال ١٨٩٧ منتشر کرد .
(trg)="7.1"> Rangoon ' da bir Budist tapınağı .

(src)="10.1"> رام کردن یک فیل وحشی
(trg)="10.1"> Vahşi bir fil eğitilirken .