# es/2008_11_12_rusia-burocracia-y-activism-de-livejournal-en-san-petersburgo_.xml.gz
# pl/2008_11_biurokracja-i-aktywizm-na-livejournal-w-piotrogrodzie_.xml.gz
(src)="1.1"> Rusia : Burocracia y activismo de LiveJournal en San Petersburgo
(trg)="1.1"> Biurokracja i aktywizm na Livejournal w Piotrogrodzie
(src)="1.2"> Esta historia ( rus ) de burocracia , sufrimiento humano y activismo en línea en San Petersburgo empezó cuando la madre de la usuaria de LiveJournal lassi_ se lastimó la pierna en febrero del 2006 :
(trg)="1.2"> Ta historia ( RUS ) o biurokracji , ludzkim cierpieniu i on-line aktywizmie w Piotrogrodzie rozpoczęła się zaraz po tym , gdy matka użytkownika Lifejournal o nazwie lassi _ zraniła nogę w lutym 2006 roku .
(src)="1.3"> La llevaron en ambulancia al Hospital Kostyushko , donde se pasó todo el rato en el pasadizo .
(trg)="1.3"> Zabrano ją karetką do Szpitala Miejskiego nr.26 na ulicy Kościuszki , gdzie pozostała na korytarzu .
(src)="1.4"> Una habitación costaba entonces 2,500 rublos diarios .
(trg)="1.4"> W tamtych czasach pokój kosztował 2,500 rubli dziennie .
(src)="1.5"> Casi todos los pasadizos estaban atestados de gente .
(trg)="1.5"> Na prawie wszystkich korytarzach tłoczyli się chorzy .
(src)="1.6"> En marzo del 2008 , la madre de la usuaria de LiveJournal lassi_ estaba postrada en cama - y necesitaba una costosa cirugía .
(trg)="1.6"> Do marca 2008 matka lassi _ była przykuta do łóżka i potrzebowała drogiej operacji .
(src)="1.7"> En este momento , hay una lista de espera de dos años para esta cirugía .
(trg)="1.7"> Jak na teraz lista oczekujących na tę operację wystarczy na kolejne dwa lata .
(src)="1.8"> La única oportunidad para una jubilada es obtener un “ cupo” por parte del estado .
(trg)="1.8"> Jedyną szansą dla emeryta jest skierowanie od państwa .
(src)="1.9"> Pero conseguir este muy necesario trozo de papel del estado resultó ser una tarea nada fácil :
(trg)="1.9"> Lecz otrzymanie tego niezbędnego papierka od państwa okazało się trudnym zadaniem :
(src)="1.10"> Actualmente , los cupos los emiten en San Petersburgo y la región de Leningrado los miércoles , en el patio en la calle 24 Rudnev 24 , de 10 am hasta el mediodía , en el Centro Médico de Ortopedia y Traumatología .
(trg)="1.10"> Zaświadczenia wydaje się przeważnie w rejonie Piotrogrodu w środy , w Centrum Medycznym Ortopedii i Traumatologii na ulicy Rudnew 24 od 10 rano do południa .
(src)="1.11"> Mi madre hizo cuatro intentos para llegar ahí , antes de que recurriera a mí , porque tenía “ miedo de molestarme” .
(trg)="1.11"> Moja matka zwróciła się do mnie o pomoc dopiero po czterech próbach , gdyż ' nie chciała mi przeszkadzać ' .
(src)="1.12"> Simplemente trató de hacerlo por su cuenta .
(trg)="1.12"> Chciała sama sobie z tym poradzić .
(src)="1.13"> Y falló .
(src)="1.14"> Esa es la razón por la que - las personas en sillas de ruedas y con muletas , así como sus parientes y amigos , empiezan a llegar ese patio para asegurarles el sitio en la cola desde las 2:30 am .
(trg)="1.13"> A to dlatego , że ludzie w wózkach i o kulach , wraz z ich rodzinami przychodzili tam już o 2.30 rano aby zapewnić sobie wejście .
(src)="1.15"> Huelga decir que la usuaria de LiveJournal lassi_ decidió involucrarse y ayudar a su madre a obtener el certificado de la cirugía .
(trg)="1.14"> Oczywiście lassi _ zdecydowała pomóc matce i zdobyć to zaświadzenie konieczne do operacji .
(src)="1.16"> Acá está cómo fue :
(trg)="1.15"> A wyglądało to tak :
(src)="2.1"> A las 5 am , vestida con mi saco de invierno , ni siquiera llegué a estar entre los 30 primeros .
(trg)="2.1"> O piątej rano , ubrana w kurtkę zimową nie dostałam się nawet do pierwszej trzydziestki .
(src)="2.2"> Las personas estaban en la oscuridad con muletas , sillas de ruedas , todos se reconocían entre sí .
(trg)="2.2"> Ludzie stali o kulach , na wózkach , w ciemności , wszyscy się znali .
(src)="2.3"> Los carros estaban estacionados por todos lados .
(trg)="2.3"> Wszędzie zaparkowane były samochody .
(src)="2.4"> Las personas estaban ayudándose entre ellas , como durante el , dejando que los extraños se sentaran en los carros de sus parientes para calentarse .
(trg)="2.4"> Ludzie pomagali sobie wzajemnie , jakby podczas , pozwalając obcym ogrzać się w ich własnym samochodzie .
(src)="2.5"> Frío , oscuridad , sin baños , las personas apenas podían seguir aguantando .
(trg)="2.5"> Zimno , ciemno , brak toalet , ludzie ledwo mogli stać
(src)="2.6"> Mamá me reemplazó a las 8:30 AM . yo estaba muerta de congelación a esa hora .
(trg)="3.1"> Mama zastąpiła mnie o 8.30 rano .
(trg)="3.2"> Umierałam już wtedy z zimna .
(src)="2.7"> Milagrosamente , obtuvo su papel a las 11:50 am , diez minutos antes de que el sitio cerrera .
(trg)="3.3"> Jakimś cudem o 11.50 , dziesięc minut przed zamknięciem biura , dostała zaświadczenie .
(src)="2.8"> El quinto intento fue un éxito .
(trg)="3.4"> Piąta próba okazała się sukcesem .
(src)="2.9"> Esta odisea provocó que la usuaria de LiveJournal lassi_ hiciera que otros , incluidos los medios , se involucraran en atraer la atención hacia el indignante trato de las personas mayores discapacitadas - todo a través de su blog :
(trg)="3.5"> To nieprzyjemne doświadczenie spowodowało , że lassi _ zaangażowała innych , łącznie z mediami , w zwróceniu uwagi na szokujące traktowanie ludzi starszych - poprzez jej własny blog :
(src)="3.1"> Díganme - hay algún médico profesional acá que me pueda dar enlaces a sitios web relevantes donde pueda escribir acerca de esto , o algún periodista que pueda unirse a mí el próximo miércoles para hacer una historia sobre este desorden .
(trg)="4.1"> Powiedzcie mi - czy są na sieci pracownicy medycyny , którzy moga mi podać odpowiednie linki do napisania o tym , albo dziennikarze , którzy przyłączą się do napisania historii o tym bałaganie w następną środę ? .
(src)="4.1"> Si , mi mamá obtuvo el certificado que necesitaba , pero soy consciente de lo que es para otras personas estar ahí parados , los que estaban detrás de nosotros… Las multitudes en LiveJournal siempre han sido una cosa buena .
(src)="4.2"> ¿ Pero tal vez podamos ayudar de verdad , no solamente por diversión ?
(trg)="5.1"> Tak , mama otrzymała zaświadczenie , którego potrzebowała , ale zdaję sobie świetnie sprawę z sytuacji innych , którzy stali za nami .... Akcje na Lifejournal zawsze były dobrym pomysłem , ale może możemy pomóc w rzeczywistości , nie tylko robić to dla zabawy ?
(src)="4.3"> Yo iré ahí la noche del martes al miércoles , y por lo menos les llevaré té caliente a estas personas .
(trg)="5.2"> Pojdę tam z nocy z wtorku na środę i choćby ciepłą herbatę tym ludziom zaniosę .
(src)="5.1"> Actualización .
(trg)="6.1"> UP .
(src)="5.2"> 1 Mamá dijo que café y té no ayudarán .
(trg)="6.2"> 1 Mama powiedziała , że kawa czy herbata nie pomoże .
(src)="5.3"> La gente tiene miedo de tomarlos , porque pasarán de 8 a 9 horas antes que la oficina abra , en el frío congelante y sin baños , sin ningún lugar a donde ir .
(trg)="6.3"> Ludzie boją się pić , gdyż spędzają 8-9 godzin przed otwarciem biura na zimnie , bez toalet , nigdzie nie mogą pójść .
(src)="5.4"> El post citado arriba apareció el 10 de octubre . cinco días después , el 15 de octubre , los usuarios de LiveJournal nisovsky y lassi_ colaboraron en un informe fotográfico desde el Centro Médico de Ortopedia y Traumatología en San Petersburgo , y lo publicaron el blog del usuario de LiveJournal nisovsky el 19 de octubre .
(trg)="6.4"> Cytowany post pojawił się 10 października .
(trg)="6.5"> Pięć dni później , 15-go października , użytkownicy Lifejournal nisovsky i lassi _ przygotowali wspólnie fotoreportarz z Centrum Medycznego Ortopedii i Traumatologii w Piotrogrodzie , który opublikowano na blogu nisovsky 19-go października .
(src)="5.5"> El post ( rus ) - titulado “ Sobre el respeto a uno mismo” - ha llegado a estar entre los Top 30 en el portal Yandex Blogs ; debajo una pequeña parte del texto que acompaña las 16 fotos de personas esperando fuera y dentro del centro médico :
(trg)="6.6"> Post ( RUS ) - zatytułowany ' O szacunku do nas samych ' - znalazł się w pierwszej trzydziestce portalu blogowego Yandex ; poniżej krótki fragment tekstu opisującego 16 fotografii ludzi czekających przed centrummedycznym :
(src)="6.1"> Yershova Tamara Grigorievna .
(trg)="8.1"> Yershova Tamara Grigorievna .
(src)="6.2"> Una cirujana con 40 de experiencia de trabajo , 15 de ellos en emergencias .
(trg)="8.2"> Chirurg z 40-sto letnim doświadczeniem , 15-letnim na ostrym dyżurze .
(src)="6.3"> Sufre de artrosis/ artritis de rodillas y espina .
(trg)="8.3"> Cierpi na reumatyzm kolan i kręgosłupa .
(src)="6.4"> Esta es su tercera vez en la cola de espera . : “ Llegué 10 o 15 minutos antes de las 8 hoy .
(trg)="8.4"> To jej trzecia próba czekania w kolejce . : “ Dziś przyszłam 10-15 min przed ósmą. jestem gdzieś w pierwszej czterdziestce .
(src)="6.5"> Ahora estoy entre los cuarenta .
(trg)="8.5"> Gdy byłam tu po raz pierwszy , było juz za późno , więc odeszłam .
(src)="6.6"> Cuando vine la primera vez , era un poco tarde y decidí no esperar ; cuando vine la segunda vez , dejaron de atender a la gente cuando fue mi turno - el cirujano cerró la puerta delante de mi nariz .
(trg)="8.6"> Po raz drugi przestali przyjmować ludzi , gdy przyszła kolej na mnie - chirurg zatrzasnął mi drzwi przed nosem .
(src)="6.7"> Después de eso me vi forzada a darme una pausa - me enfermé .
(trg)="8.7"> Potem musiałam zrobić przerwę , rozchorowałam się .
(src)="6.8"> Para mí es insultante estar acá parada .
(trg)="8.8"> To dla mnie upokażające tak tu stać .
(src)="6.9"> Trabajé en tiempos soviéticos y no podía imaginar que algo como esto fuera posible .
(trg)="8.9"> Gdy pracowałam w czasach sowieckich nigdy by mi nie przyszło do głowy , że coś takiego jest możliwe .
(src)="6.10"> Incluso durante el - y yo soy - estábamos abrigados cuando hacíamos cola por pan : por los menos nos dejaban dentro de la tienda .
(trg)="8.10"> Nawet podczas - a ja je przeżyłam - było nam ciepło , gdy staliśmy po chleb : wtedy przynajmniej wpuszczano nas do wnętrza sklepu .
(src)="6.11"> Pero entonces tenía 14 años - y entonces la vida parecía más divertida en general .”
(trg)="8.11"> Ale miałam wtedy 14 lat i zycie ogólnie wydawało się zabawą . '
(src)="6.12"> La historia fue recogida por una cantidad de medios de comunicación .
(trg)="8.12"> Historia ta została zauważona przez lokalne media .
(src)="6.13"> El usuario de LiveJournal anonim_from_rus fue uno de los reporteros que se apareció en el centro médico el 15 de octubre , con los usuarios de LiveJournal nisovsky y lassi_ , y acá está lo que escribió ( rus ) acerca del resultado de la campaña de publicidad :
(trg)="8.13"> Użytkownik Lifejournal anonim _ from _ rus był jednym z reporterów , którzy pojawili się 15-go października wraz z nisovsky i lassi _ , i tak oto opisał efekt kampanii ( RUS ) :
(src)="6.14"> Tras una serie de informes , los administradores del Centro han aceptado amablemente ampliar el horario de recepción y hasta atender pacientes dos veces a la semana , no una , como era .
(trg)="8.14"> Po serii raportów , administracja Centrum zgodziła się wydłużyć godziny pracy a nawet przyjmować pacjentów dwa razy w tygodniu , zamiast raz , jak dotychczas .
# es/2008_11_13_nueva-zelanda-es-tambien-momento-de-un-cambio_.xml.gz
# pl/2008_11_czas-na-zmiany-rowniez-w-nowej-zelandii_.xml.gz
(src)="1.1"> Nueva Zelanda : ¿ Es también momento de un cambio ?
(trg)="1.1"> Czas na zmiany również w Nowej Zelandii
(src)="1.2"> El país oceánico de Nueva Zelanda realizó elecciones generales el 8 de noviembre del 2008.
(trg)="1.2"> 8-go listopada 2008 w Nowej Zelandii odbyły się wybory .
(src)="1.3"> Según los resultados preliminares , la coalición de la oposición se asegura el 45.5 % de los votos y 65 de los 122 curules parlamentarias , lo que significa que John Key del conservador Partido Nacional se convertirá en el nuevo Primer Ministro .
(trg)="1.3"> Według wstępnych rezultatów , koalicja opozycji otrzymała 45.5 % głosów na dostępnych 122 miejsc , co oznacza , że John Key z konserwatywnej Partii Narodowej zostanie premierem .
(src)="1.4"> El gobernante Partido Laborista , de otro lado , pierde 7 escaños de 43.
(trg)="1.4"> Natomiast rządząca Partia Pracy traci 7 z 43 miejsc .
(src)="1.5"> La Primera Ministra Helen Clark , en el poder desde 1999 , ha admitido la derrota y ha renunciado a su puesto de líder del Partido Laborista .
(trg)="1.5"> Helen Clark , która była u władzy od 1999 roku przyznała się do porażki i ustąpiła z pozycji lidera Parti Pracy .
(src)="2.1"> Jim Belshaw en Personal Reflections brinda minuciosos antecedentes y analiza el sistema electoral de Nueva Zelanda y los resultados de este año .
(trg)="2.1"> Jim Belshaw na swoim blogu ‘ Personal Reflections ’ ( ‘ Opinie Refleksje ’ ) podaje dokładną analizę oraz specyfikę systemu elektorackiego Nowej Zelandii oraz tegorocznych rezultatów .
(src)="2.2"> Para él :
(trg)="2.2"> Twierdzi , że :
(src)="2.3"> Esta fue una elección que combinaba interesantes caminos nuevos y viejos .
(trg)="2.3"> Były to wybory , które połączyły nowe ze starym na interesujące sposoby
(src)="2.4"> Nik de Spatual Forum destaca un hecho interesante en esta elección , y compara las situaciones en Nueva Zelanda y EEUU :
(trg)="2.4"> Nik z Spatual Forum zauważa ciekawy fakt tych wyborów , porównując sytuację w Nowej Zelandii ze Stanami Zjednoczonymi :
(src)="2.5"> Curiosamente , tanto Clark como Key trataron de agarrarse del manto de Obama ; con Clark destacando que EEUU eligió irse a la izquierda , entonces vota por el Laborista , y con Key diciendo que EEUU fue por el cambio , entonces vota por los nacionales .
(trg)="2.5"> To ciekawe , że tak Clark jak i Key starali się zwrócic na siebie uwagę nawiązując do Obamy ; Clark zaznaczając , iż Stany Zjednoczone zdecydowały się na lewicę , więc powinno się głosować na Partię Pracy ; Key stwierdzając , że Stany zdecydowały się na zmianę , więc należy głosować na Partię Narodową .
(src)="2.6"> Aunque hay interesantes contrastes y paralelos con las elecciones de EEUU , — a un curtido político lo derrota un político relativamente novato , y el partido de oposición logra grandes triunfos .
(trg)="2.6"> Są więc interesujące kontrasty i porównania z wyborami w Stanach , choć doświadczony polityk został pokonany przez raczej nowicjusza , a opozycja dużo zyskała .
(src)="2.7"> La diferencia acá es que en vez de la toma de poder por parte de los centro-izquierdistas , ahora nuestro gobierno se está moviendo más a la derecha .
(trg)="2.7"> Przede wszystkim zyskujemy , gdyż zamiast centro-lewicy , rząd przejęty zostaje przez prawicę .
(src)="2.8"> ( Irónico , por supuesto , que salimos de EEUU durante los días oscuros de Bush y nos mudamos a Nueva Zelanda , ¡ solamente para que resulte que Obama gane en EEUU y los de derecha en Nueva Zelanda ! )
(trg)="2.8"> ( To oczywiście ironia , że wyjechaliśmy ze Stanów za ciemnych czasów Busha do Nowej Zelandii tylko po to , aby Obama wygrał wybory w Stanch a my abyśmy wybrali prawicę w Nowej Zelandii ! )
(src)="2.9"> En tanto que algunas personas creen que para Nueva Zelanda es momento de un cambio , spruiked : djak style piensa que no hay muchos cambios :
(trg)="2.9"> Podczas gdy niektórzy uważają , że to czas na zmiany w Nowej Zelandii , spruiked : djak style uważa , iż nie ma tych zmian zbyt wiele :
(src)="3.1"> Para alguen que lo ve de fuera , las políticas de Key no serían tan diferentes de las del gobierno saliente .
(trg)="3.1"> Dla obserwatorów polityka Key nie wyglądałaby na tak inną od polityki dotychczasowego rządu .
(src)="3.2"> Es porque no lo son .
(trg)="3.2"> Z racji tego , że nie różnią się one od siebie niczym .
(src)="3.3"> Con poco de qué culpar al actual gobierno , Key centró su campaña en temas internos emotivos , como mejorar la educación y combatir el crimen .
(trg)="3.3"> Key , ponieważ nie zastał wielkich problemów z obecną administracją , postawił w kampanii wyborczej na problemy wewnętrzne wywołujace emocje takie jak rozwój edukacji oraz walka z przestępczością .
(src)="4.1"> Las elecciones del sábado no representan cambios , tanto como un cambio de guardia .
(trg)="4.1"> Sobotnie wybory reprezentują zmiany , lecz zmianę warty .
(src)="4.2"> Al final del día era momento de que otra persona estuviera al mando .
(trg)="4.2"> W końcu nadeszła pora , aby ktoś inny zasiadł za kierownicą .
(src)="4.3"> Es por lo que los neozelandeses han votado .
(trg)="4.3"> Po to właśnie głosowali nowo-zelandczycy .
(src)="4.4"> Ya que los inmigrantes constituyen una parte significativa de la población en Nueva Zelanda , muchos partidos tienen candidatos con diferentes antecedentes étnicos .
(trg)="4.4"> Z racji tego , że emigranci stanowią znaczną część populacji Nowej Zelandii , kilka partii miało kandydatów o różnym pochodzeniu etnicznym .
(src)="4.5"> Para alentar a las minorías a votar , se tomaron alguna medidas amigables para los inmigrantes , como lo escribe sarahliu88 :
(trg)="4.5"> Aby zachęcić mniejszości do głosowania zastosowano pewne środki sprzyjające emigracji , jak pisze sarahliu88 :
(src)="4.6"> Con el fin de alentar a los votantes a que emitan su voto , especialmente las minorías , las pautas de votación tienen información en 20 idiomas , ¡ donde están presentes las versiones en chino tradicional y simplificado !
(trg)="4.6"> Aby zachecić głosujących , a szczególnie mniejszości , do udziału w wyborach wskazówki do głosowania zawierają informację w 20 językach , włącznie z tradycjonalnym i uproszczonym językiem chińskim !
# es/2008_11_27_dinamarca-enlaces-en-profundidad-en-la-mira-por-parte-de-editores-de-periodicos_.xml.gz
# pl/2008_11_dania-glebokie-linkowanie-pod-ostrzalem-wydawcow-prasy_.xml.gz
(src)="1.1"> Dinamarca : “ Enlaces en profundidad” en la mira por parte de editores de periódicos
(trg)="1.1"> Dania : Głębokie linkowanie pod ostrzałem wydawców prasy
(src)="1.2"> En Dinamarca , los periodistas que bloguean están listos para el combate debido a un renovado esfuerzo por parte de editores de periódicos daneses para que sitios web como Google News dejen de enlazar a artículos individuales antes que hacerlo a la página de inicio de un periódico .
(trg)="1.2"> Blogujący dziennikarze z Danii są rozwścieczeni wznowieniem przez duńskich wydawców prasy starań na rzecz zakazania stronom takim jak Google News linkowania do konkretnych artykułów , zamiast do strony głównej gazety .
(src)="1.3"> A esto se le llama “ enlace en profundidad” , y es precisamente lo que los bloggers usualmente hacen .
(trg)="1.3"> Nazywane jest to głębokim linkowaniem i właśnie to zazwyczaj robią blogerzy .
(src)="1.4"> Independientemente de lo que se considera una práctica normal en todo el mundo , la Asociación Danesa de Editores de Periódicos insiste en que solamente quiere enlaces a las páginas de inicio , para así controlar mejor la experiencia del usuario .
(trg)="1.4"> Nie zważając na to , co na całym świecie jest uważane za normalną praktykę , Duńskie Stowarzyszenie Wydawców Prasy nalega , by linkowano tylko do strony głównej , co ma wydawcom pozwolić lepiej kontrolować doświadczenia użytkowników .
(src)="2.1"> Específicamente , la Asociación Danesa de Editores de Periódicos se siente frustrada de que Google News en Dinamarca quiera enumerar y enlazar a artículos de periódicos daneses sin pagarles sus regalías .
(trg)="2.1"> Tym co szczególnie frustruje Duńskie Stowarzyszenie Wydawców Prasy jest fakt , że Google News w Danii sporządza wykazy i linkuje artykuły duńskich gazet , nie uiszczając przy tym opłat .
(src)="3.1"> El blogger danés , Peter Svarre escribe , “ ¡ AAAARRRRGH !” al leer los argumentos en contra de Google News .
(trg)="3.1"> Duński bloger , Peter Svarre , we wpisie " AAAARRRRGH ! " komentuje zarzuty wobec Google News :
(src)="3.2"> En realidad no sé si estoy en estado de shock , desesperanza o abierta rabia frustrada , pero después de leer el artículo en Politiken acabo de darme cuenta que los medios tradicionales daneses o al menos la junta editorial del Berlingske Tidende parece no haber entendido nada ni aprendido nada los últimos cinco años de desarrollo de Internet .
(trg)="3.2"> Tak naprawdę nie wiem , czy jestem w szoku , rozpaczy czy owładnął mną bezsilny gniew , lecz po przeczytaniu artykułu w Politiken uświadomiłem sobie , że wygląda na to , że tradycyjne duńskie media , lub przynajmniej autorzy edytorialu Berlingske Tidende , zupełnie nic nie zrozumiały i niczego się nie nauczyły z ostatnich pięciu lat rozwoju internetu .
(src)="3.3"> Lo que parece ser sentido común y ordinario conocimiento de los medios y de gente de publicidad en Nueva York es aparentemente exótico , peligroso y amenazante costumbre para la industria danesa de medios establecida .
(trg)="3.3"> To co uchodzi za zdrowy rozsądek i powszechną wiedzę dotyczącą mediów i reklamy dla ludzi w Nowym Jorku , jest najwidoczniej egzotyczne , niebezpieczne i groźne dla tradycyjnego duńskiego przemysłu medialnego .
(src)="3.4"> Hubo una similar disputa en Bélgica en el 2006-2007 , cuando los periódicos de ahí llevaron a Google News ante tribunales y según Finfacts amenazaron con multarlos con €1 millón diarios si seguían enlazando .
(trg)="3.4"> Debata na podobny temat toczyła się w Belgii w latach 2006-2007 , gdy tamtejsze gazety pozwały Google News do sądu i , zgodnie z informacjami Finfacts , zagroziły mu karą 1 miliona euro dziennie , jeśli nie przestanie linkować .
(src)="3.5"> En Dinamarca , también hay precedentes .
(trg)="3.5"> W Danii wcześniej również były takie przypadki .
(src)="3.6"> En el 2002 , la Asociación Danesa de Editores de Periódicos llevó a una empresa web danesa , Newsbooster , ante la corte por enviar por e-mail artículos de noticias a sus clientes .
(trg)="3.6"> W 2002 roku Duńskie Stowarzyszenie Wydawców Prasy pozwało duńską firmę internetową , Newsbooster , za przesyłanie e-mailem linków artykułów do ich klientów .
(src)="3.7"> Newsbooster se vio obligada a cerrar .
(trg)="3.7"> Newsbooster musiał zakończyć działalność .
(src)="4.1"> El blogger Ricco Førgaard en Fiskeben.dk dijo en mayo :
(trg)="4.1"> Ricco Førgaard , autor blogu fiskeben.dk napisał w maju :
(src)="4.2"> Es claro que estos llamados medios no han entendido nada y todavía no se han movido desde 1994.
(trg)="4.2"> To jasne , że tak zwane media nic nie zrozumiały i mentalnie nadal tkwią w 1994 roku .
(src)="4.3"> No han entendido que es el tráfico en su sitio web el que venderá esos ( fastidiosos ) comerciales , que supuestamente financiarán las noticias .
(trg)="4.3"> Nie zrozumiały , że to właśnie ruch na stronie internetowej da im zysk z tych ( wkurzających ) reklam , który przypuszczalnie zapewni finansowanie przygotowywania newsów .
(src)="4.4"> En Medieblogger , Lars K Jensen cita una reciente discusión por e-mail acerca de la lista de envío de la Asociación Danesa de Noticias en Línea ( DONA ) , donde la asesora legal jefe del Sindicato Danés de Periodistas , Anne Louise Schelin , respondió a una pregunta acerca de las reglas oficiales para las citas y los enlaces .
(trg)="4.4"> Na blogu Medieblogger , Lars K Jensen przytacza niedawną dyskusję e-mailową na internetowej grupie dyskusyjnej Duńskiego Stowarzyszenia Informacji Online ( DONA ) , w której szefowa działu prawnego Duńskiego Związku Dziennikarzy , Anne Louise Schelin , odpowiedziała na pytanie dotyczące oficjalnej polityki organizacji dotyczącej cytowania i linkowania .
(src)="5.1"> Schelin aconsejó que nunca se debe enlazar a nada más que la página de inicio de un sitio web , hasta en un e-mail a los colegas sobre un artículo específico .
(trg)="5.1"> Schelin odradziła linkowanie do jakiejkolwiek strony poza główną z zasady , nawet w e-mailu do kolegów , w którym odnosimy się do konkretnego artykułu .
(src)="5.2"> El único factor a favor sería si el enlace se considera “ leal ,” dijo , refiriéndose a un caso de la corte danesa entre dos sitios web de bienes inmuebles en el 2006.
(trg)="5.2"> Jedyną okolicznością łagodzącą byłoby to , że link można uznać za " lojalny " , dodała odnosząc się do duńskiej sprawy sądowej z 2006 roku pomiędzy dwoma agencjami nieruchomości , dotyczącej głębokiego linkowania stron internetowych .
(src)="6.1"> Otros en la lista de envíos por correo electrónico discreparon vehementemente .
(trg)="6.1"> Inni członkowie grupy dyskusyjnej gorąco zaprotestowali .
(src)="6.2"> Uno lo llamó “ tonterías de las generación del fax” .
(trg)="6.2"> Jeden z nich nazwał to " bzdurą z epoki faksów " .
(src)="6.3"> El editor del blog del periódico Politiken , Kim Elmose publicó su respuesta en su blog personal Mediehack , haciendo un llamado a la resistencia para contrarrestar el enlace en profundidad productivo , y destacó la ironía de que la mayoría de los propios periodistas daneses usan Google News como herramienta .
(trg)="6.3"> Redaktor blogu gazety Politiken , Kim Elmose , opublikował odpowiedź na swoim osobistym blogu , Mediehack , nazywając opór wobec głębokiego linkowania bezcelowym i wskazując , że paradoksalnie to właśnie Google News jest narzędziem z którego korzysta większość duńskich dziennikarzy .
(src)="7.1"> Lars K Jensen pregunta en Medieblogger :
(trg)="7.1"> I teraz zostałem sam na sam z pytaniem .
(src)="8.1"> Y ahora me quedo con la pregunta .
(src)="8.2"> ¿ Qué es un enlace desleal ?
(trg)="7.2"> Co to jest nielojalny link ?
(src)="8.3"> ¿ Quién define cuándo un enalce es leal o no ?
(trg)="7.3"> Kto definiuje , kiedy link jest lojalny , a kiedy nie ?
(src)="8.4"> ¿ No es un enlace solamente un enlace ?
(trg)="7.4"> Czy link nie jest po prostu linkiem ?
(src)="8.5"> * La foto de arriba de periódicos daneses es de Jacob Bøtter en Flickr .
(trg)="7.5"> * Autorem powyższej fotografii duńskich gazet , zatytułowanej Martwe drzewa , jest Jacob Bøtter ( źródło : Flickr ) .
# es/2008_11_24_lluvia-en-el-medio-oriente_.xml.gz
# pl/2008_11_deszcz-na-srodkowym-wschodzie_.xml.gz
(src)="1.1"> Lluvia en el Medio Oriente
(trg)="1.1"> Deszcz na Środkowym Wschodzie
(src)="1.2"> Está lloviendo en el Medio Oriente y los blogueros cogen sus teclados para registrar sus pensamientos sobre los cambios del clima .
(trg)="1.2"> Na Środkowym Wschodzie pada a blogerzy zasiadają do klawiatur aby wypowiedzieć się o zmianach klimatycznych .
(src)="2.1"> Empezamos la reunión con Stilettos in the Sand de Arabia Saudita , quien escribió :
(trg)="2.1"> Zacznijmy od Stilettos in the Sand z Arabii Saudyjskiej , który pisze :
(src)="2.2"> Estamos aquí adentro por la fuerte lluvia .
(trg)="2.2"> Nastała pora deszczów .
(src)="2.3"> No ha llovido tan fuerte en algunas partes de Sandbox , pero aquí han caído gotitas y llovizna .
(trg)="2.3"> Padało dość mocno w innych częściach pustyni , lecz my tutaj zaznaliśmy tylko kilku kropelek .