# de/2007_08_17_pakistan-talibanisierung_.xml.gz
# hi/2007_08_16_39_.xml.gz


(src)="1.1"> Pakistan : Talibanisierung
(trg)="1.1"> पाकिस ् तान : तालिबानीकरण

# de/2007_11_04_pakistan-ausnahmezustand-keine-nachrichten-kein-internet_.xml.gz
# hi/2007_11_04_107_.xml.gz


(src)="1.1"> Pakistan : Ausnahmezustand - Keine Nachrichten , kein Internet
(trg)="1.1"> पाकिस ् तान में आपातकालः खबरों व इंटरनेट पर रोक

(src)="1.2"> President Musharraf hat für Pakistan den Ausnahmezustand erklärt .
(trg)="1.2"> राष ् ट ् रपति मुशर ् रफ ने पाकिस ् तान में आपातकाल की घोषणा कर दी है ।

(src)="1.3"> Laut verschiedener Nachrichten bedeutet das unter anderem , dass " die Bürgerrechte aufgehoben sind .
(trg)="2.1"> आल थिंग ् स पाकिस ् तान पर हो रही जोरदार चर ् चा से पता चलता है कि चिट ् ठाजगत में इस घोषणा के क ् या असरात हैं ।

(src)="3.5"> Die Justiz habe sich in die bereiche der Legislative und Exekutive vorgedrängt : " Einige Vertreter der Judikative arbeiten gegen die Exekutive und Legislative im Kampf gegen Terrorismus und Extremismus , und schwächen so die Regierung die nationale Entschlossenheit .
(trg)="4.1"> अपनी घोषणा में राष ् ट ् रपति मुशर ् रफ , जिसमें उन ् होंने खुद की सेना के मुखिया के रूप में पहचान की है , राष ् ट ् रपति के रूप में नहीं , ने राष ् ट ् र में बढ ़ ती हिंसा को मार ् शल लॉ लगाने का कारण बताया है ।

(src)="3.6"> Sie schwächen die Aktionen , die diese Bedrohung kontrollieren sollen . "
(trg)="5.1"> रेडडायरीपीके वर ् तमान शासन के इरादों और सैन ् य शासन के नतीजों के बारे में लिखता है

(src)="3.8"> Die unerhörte , verräterischen und verfassungsfeindlichen Aktionen von General Pervez Musharraf gegen die Judikative , die Medien und die Menschen aus Pakistan habe den wahren diktatorischen Charakter der Regierung ans Licht gebracht .
(trg)="6.1"> न ् यायपालिका , मीडिया और पाकिस ् तान की जनता पर मुशर ् रफ के तात ् कालिक , राजद ् रोहिक और असंवैधानिक हमलों ने राष ् ट ् रपति शासन के तानाशाही रूप को सामने ला दिया है ।

(src)="3.9"> Es ist nun zweifelsfrei bewiesen , dass Pakistan niemals zu irgendeiner Form von Demokratie kommen wird , bevor es das Militär in der Politik losgeworden ist .
(trg)="6.2"> ये अब साबित हो चुका है कि सेना को राजनीति से अलग किये बगैर पाकिस ् तान कभी भी जनतंत ् र बनने की राह पर बढ ़ नहीं सकता ।

(src)="3.10"> Jeder Versuch eines 'Kompromisses ' oder eines 'Handels ' mit dem Militär steht dem Ringen um die Demokratie im Wege .
(trg)="6.3"> सेना के साथ किसी भी प ् रकार की डील या समझौते की कोशिश से जनतंत ् र बनाने के संघर ् ष को आघात ही लगेगा ।

(src)="3.12"> Es ist die Verhängung des Kriegsrechtes , da die Verfassung außer Kraft gesetzt wurde " .
(trg)="7.2"> ये मार ् शल लॉ की ही घोषणा है क ् योंकि देश के संविधान को रद ् द कर दिया गया है ।

(src)="3.13"> Andere Bestätigen , dass die Nachrichtensender vom Netz genommen wurden .
(trg)="7.3"> " कुछ और लोग बता रहे हैं कि समाचार चैनलों को पाकिस ् तान में बंद कर दिया गया है ।

(src)="4.1"> Chapati Mystery äußert sich dazu , was der Ausnahmezustand bedeutet .
(trg)="8.1"> चपाती मिस ् ट ् री आपाताकाल क ् या है ये समझा रहे हैं

(src)="4.2"> Was kommt danach ?
(trg)="9.1"> अगला कदम ?

(src)="4.3"> Kriegsrecht .
(trg)="9.2"> मार ् शल लॉ ।

(src)="4.4"> Mehr Bomben .
(trg)="9.3"> और बमबारी ।

(src)="4.5"> Und vielleicht der Abfluss des Kapitals , das sich hier in den vergangenen 8 Jahren angehäuft hat .
(trg)="9.4"> और पिछले 8 सालों में जो भी संपदा राष ् ट ् र ने अर ् जित की , उसका विनाश ।

(src)="4.6"> Wir kommen , Simbabwe .
(trg)="9.5"> जिंबाबवे , हम आ रहे हैं ।

(src)="4.7"> Es sei denn , die USA und China kämen zu Sinnen , und würden effektive Diplomatie betreiben .
(trg)="9.6"> शायद कुछ स ् थिति संवरे अगर अमेरिका और चीन होश में आयें और कुछ वास ् तविक कूटनीति का मुज ़ ाहरा करें ।

(src)="4.8"> Die Situation ist trostlos .
(trg)="9.7"> स ् थिति अस ् पष ् ट है ।

(src)="4.9"> Sagen wir , Musharraf tritt zurück und verschwindet .
(trg)="9.8"> मान लें कि मुशर ् रफ इस ् तीफा दे कर चले जाते हैं ।

(src)="4.10"> Der oberste Gerichtshof verkündet einen Wahltermin , die neue Regierung löst das Baluchistan-Problem , die USA schicken nennenswerte Truppen nach Afghanistan ( und halten sie dort ) - das pakistanische Militär kämpft in den Städten und Bergen Pakistans .
(trg)="9.9"> सुप ् रीम कोर ् ट चुनाव की तारीख घोषित करता है , नई सरकार बलुचिस ् तान समस ् या सुलझा लेती है , अमेरिका अफगानिस ् तान में फिर सेना की भारी तैनाती कर देता है ( और इसे बरकरार रखता है ) , पाकिस ् तानी सेना देश के शहरों और पहाड ़ ों पर मुकाबले करती है ।

(src)="4.11"> Krieg .
(trg)="9.10"> युद ् ध ।

(src)="4.12"> Chaos .
(trg)="9.11"> अफरातफरी ।

(src)="4.13"> Unsicherheit .
(trg)="9.12"> अनिश ् चितता ।

(src)="4.14"> Das wäre der beste Fall , werte Leser .
(trg)="9.13"> और ये , मेरे प ् रिय पाठकों , तो भी अच ् छी स ् थिति होगी ।

(src)="4.15"> Wahrscheinlicher ist , dass es einen Militärstaat geben wird , irgendwo zwischen Mugabes Simbabwe von 2005 und Gandhis Indien von 1976.
(trg)="9.14"> जिस बात की वाकई होने का अंदेशा है वो है 2005 के मुगाबे के जिंबाबवे और इंदिरा गाँधी के 1976 के भारत नुमा कोई सैन ् य राष ् ट ् र ।

(src)="4.16"> Ich hoffe , dass ich falsch liege .
(trg)="11.1"> ये बड ़ ा विरोधाभास है ।

(src)="4.20"> Ali Eteraz schreibt bei Comment Is Fire über die Umstände des Ausnahmezustandes :
(trg)="12.1"> कमेंट इज ़ फ ् री में अली इतेराज ़ आपातकाल के संदर ् भ में लिखते हैं

(src)="4.21"> Für gewöhnlich ist ein PCO ein Erlass , der die Verfassung , Legislative , Judikative und die Grundrechte aufhebt und Kriegsrecht verhängt .
(trg)="13.1"> पारंपरिक रूप से , PCO ऐसा आदेश है जो संविधान को निरस ् त कर देता है और न ् यायपालिका और शासन को भंग कर नागरिक अधिकारों को ख ़ त ् म कर देता है ।

(src)="4.22"> Nur , dass Musharrafs PCO nur die Judikative aushebelt ( um sie im Kampf gegen den Terror zu umgehen ) , und das Parlament unberührt lässt .
(trg)="13.2"> फर ् क यह है कि मुशर ् रफ के PCO ने शासन को बरकरार रखते हुये केवल न ् यायपालिका को , अपनी सीमायें तोड ़ ने और आतंकवाद के खिलाफ युद ् ध में रोकटोक के कारण , भंग किया है ।

(src)="4.24"> Es kann aber auch nicht einfach Ausnahmezustand genannt werden , weil es dafür keine PCO bräuchte .
(trg)="13.3"> तो वर ् तमान स ् थिति मार ् शल लॉ से कमतर है ।

(src)="4.25"> Dieser Zwischenzustand wird " Notstand Plus " genannt .
(trg)="13.4"> और इसे आपातकाल कहना भी गलत होगा क ् योंकि इसमें PCO शामिल नहीँ ।

(src)="4.26"> Und ja , es wird wieder Zeit , dass die Society Against Internet Cencorship in Pakistan aktiv wird .
(trg)="14.1"> और हाँ ये समय है पाकिस ् तान में इंटरनेट सेंसरशिप के खिलाफ समाज के सक ् रीय होने का भी ।

(src)="5.1"> Ich denke es ist an der Zeit , dass alle pakistanischen Blogger aufhören sollten zu schreiben und vorsichtig sein sollten , da nun Kriegsrecht gilt .
(trg)="15.1"> मेरा विचार है कि पाकिस ् तान स ् थित सभी चिटठाकारों को ब ् लॉगिंग बंद कर सावधान रहना चाहिये क ् योंकि ये साफ है कि मार ् शल लॉ लग चुका है ।

# de/2007_11_17_die-bobs-and-the-winners-are_.xml.gz
# hi/2007_11_16_109_.xml.gz


(src)="1.2"> Dein Atem stockte .
(trg)="1.4"> आपने बेचैनी से इंतज ़ ार किया ।

(src)="1.3"> Du saßt vor deinem Computer .
(trg)="1.5"> अपने कंप ् यूटर पर डटे रहे ।

(src)="2.1"> Ihr Blog Foto-Griffaneurei zeigt ihre Schwarz-Weiß-Fotografien vom Leben in und um Minsk .
(trg)="1.7"> इस साल की विजेता रहीं बेलारूस की राजधानी मिंस ् क की उभरती फोटो जर ् नलिस ् ट , 23 वर ् षीय ज ़ ीनिया अविमोवा ।

(src)="3.1"> Christian Gramsch , Programmchef bei der Deutschen Welle , sagte über das Blog : " Dem Blog gelingt es , mit wenigen Worten den Alltag der Menschen in Weißrussland hervorragend darzustellen . "
(trg)="2.3"> " इनाम पाने के बाद खुद अविमोवा का कहना था , " बेलारूस में स ् वतंत ् र समाचार पत ् रों और अन ् य मंचों की खास तादात नहीं है जहाँ लोग अपने विचार प ् रकट कर सकें ।

(src)="3.3"> Darum haben viele junge Menschen eigene Blogs . "
(trg)="2.4"> यही कारण है कि अनेक युवा अपने ब ् लॉग में लिखते हैं ।

(src)="22.2"> Wenn du also selbst Blogger bist , bleib am Ball , denn in nicht mal einem Jahr werden wieder die besten Blogs gesucht , und du könntest dabei sein !
(trg)="6.1"> द बॉब ् स की वेबसाईट पर कुल मिलाकर एक लाख लोग गयें और तकरीबन 7000 नामांकनों में से अपने पसंदीदा ब ् लॉग को वोट किया ।

# de/2007_11_17_agypten-warum-hat-israel-angst-linktipp_.xml.gz
# hi/2007_11_17_111_.xml.gz


(src)="1.1"> Ägypten : Warum hat Israel Angst ?
(trg)="1.1"> मिस ् र : क ् या इज ़ ् राइल भयभीत है ?

(src)="1.3"> " Ich kenne keinen Grund , warum Israel so eine Angst davor haben sollte , dass ein arabische oder islamisches Land ein Nuklearprogramm hat ! !
(trg)="1.2"> " मुझे इस बात का कारण समझ नहीं आता कि इज ़ ् राइल अरब या किसी भी अन ् य इस ् लामी देश के पास अपना परमाणु कार ् यक ् रम होने की बात पर इतना खौफ ़ जदा रहे ।

(src)="2.1"> Geschrieben für Amira Al Hussaini .
(trg)="1.4"> " , मिस ् र की चिट ् ठाकार जेनोबिया लिखती हैं ।

# de/2008_04_25_japan-wo-ist-die-butter-hin_.xml.gz
# hi/2008_04_25_153_.xml.gz


(src)="1.1"> Japan : Wo ist die Butter hin ?
(trg)="1.2"> जापान में हर जगह दुग ् ध उत ् पाद खोजते उपभोक ् ता बस यही आर ् तनाद कर रहे हैं , " कहाँ गया मक ् खन ?

(src)="1.2"> Wo ist die Butter ?
(trg)="3.3"> दूध की खपत बढ़ी नहीं है ।

(src)="4.4"> Der Verbrauch stagnierte , und 2006 wurde Milch in Hokkaido sogar entsorgt .
(trg)="3.4"> 2006 में होकायेडो में दूध नष ् ट किये जाने की खबरें थीं ।

(src)="4.5"> Es wurden auch viele Kühe geschlachtet .
(trg)="3.5"> अनेक गायों को भी खत ् म किया गया ।

(src)="4.8"> Es gibt mehrere Gründe , warum der Verbrauch stagnierte .
(trg)="3.7"> दूध की खपत में बढ़ौती न होने के कुछ कारण भी हैं ।

(src)="4.9"> Es gibt viele verschiedene Softdrinks .
(trg)="3.8"> कई प ् रकार के सॉफ ् ट ड ् रिंक उपलब ् ध हैं ।

(src)="4.11"> Ich habe furchtbare Blogs gefunden , die Milch schlecht machen und hoffen , dass die Milchbauern verschwinden werden .
(trg)="3.9"> कम जन ् म दर के कारण स ् कूलों में भी दूध की खपत कम हो रही है ।

(src)="4.13"> Der Autor vertritt die Einstellung , Milch sei schlecht , was nicht nur Milchbauern , sondern auch Akademiker ärgerte .
(trg)="3.10"> कई लोग दूध से अलर ् जी को बढ़ाचढ़ा कर पेश कर ऐसी छवि बनाते है जैसे दूध कोई खराब चीज है ।

(src)="4.14"> Das Image der Milch wurde ernst beschädigt , obwohl der Verbrauch eh schon gering war .
(trg)="3.11"> खास तौर पर शिंतानी हीरोमित ् सु की किताब , जो काफी लोकप ् रिय हुई , ने दूध की छवि खराब की ।

(src)="4.17"> Es dauert über zwei Jahre , bis ein Kalb alt genug ist um Milch zu produzieren .
(trg)="4.2"> एक बछड़े को दूध देने की उम ् र तक पहूंचने में २ साल से ज ् यादा समय लगता है ।

(src)="4.18"> Gegen die natürlichen Umstände kann man nichts tun .
(trg)="4.3"> आप प ् रकृति के नियम के खिलाफ तो नहीं जा सकते ।

(src)="4.19"> Milchprodukte sind keine Chemieprodukte .
(trg)="4.4"> दुग ् ध उत ् पाद रासायनिक उत ् पाद नहीं हैं ।

(src)="4.25"> 2. In Australien herrschte zwei Jahre lang Dürre .
(trg)="5.2"> साथ ही चीन , रूस और भारत जैसे देशों मे लोगों की सुधरती जीवन शैली से मक ् खन अब इन देशों को जाने लगा है ।

(src)="4.27"> 3. Wie ich bereits schrieb , wird wegen der Milchknappheit nicht genug Milch im Land verbreitet .
(trg)="5.3"> आस ् ट ् रेलिया में गये दो सालों से सूखे की स ् थिति से चारे की कीमतें बढ़ गई हैं और मक ् खन का निर ् यात घटा है ।

(src)="4.29"> Wenn sich diese nicht verkaufen lässt bilden sich Vorräte , bis keine weitere Butter mehr produziert werden kann .
(trg)="5.4"> दूध की की कमी की वजह से लोग इसका प ् रयोग स ् किम ् ड दूध पाउडर की जगह करने लगे हैं

(src)="4.32"> All der Ärger um Butter ist ein Teil des Problems der " Nahrungs-Autarkie " .
(trg)="6.1"> जब तक राष ् ट ् रीय स ् तर पर दुग ् ध उत ् पादों की माँग खपत में संतुलन लाने के आपाय नहीं किये जाते ऐसी कमियाँ फिर होती रहेंगी ।

# de/2013_08_28_frauen-burgerwehr-um-vergewaltiger-in-indien-zu-stoppen_.xml.gz
# hi/2013_09_11_692_.xml.gz


(src)="4.2"> Das Hauptproblem ist , dass es keine wirksamen Gesetze gibt um Frauen zu schützen .
(trg)="1.1"> महिला सुरक ् षा स ् वंसेवक क ् या भारत में बलात ् कार को रोकने का उचित उत ् तर हैं ?

(src)="4.6"> Vertreter von Frauengruppen , Menschenrechtsorganisationen und Aktivisten machen sich Sorgen über erhebliche Lücken der derzeitigen Gesetze zum Schutz von Frauen , die Frauen verletzbarer machen könnten als sie es bereits seien .
(trg)="1.2"> 22 अगस ् त 2013 को मुंबई , भारत में , एक पत ् रिका के लिए फोटो पत ् रकार के रूप में काम कर रही एक 22 वर ् षीय प ् रशिक ् षु के साथ सामूहिक बलात ् कार हुआ ।

(src)="6.1"> Für viele ist offensichtlich , dass Vergewaltigungen ein Problem in Indien sind .
(trg)="1.5"> बलात ् कार कांड से संबंधित पांचो संदिग ् ध को गिरफ ् तार किया जा चुका है ।

(src)="11.2"> Die Konsequenzen können sich von da aus aber ausweiten und wenn er nicht stoppt , kann er durch öffentliche Schmähung oder Gewaltanwendung bestraft werden .
(trg)="5.1"> “ भरे दिन के उजाले में , वह भी मुंबई शहर मे , एक लड ़ की के साथ सामूहिक बलात ् कार के बारे में सुनने के बाद बहुत भयानक लग रहा है ।

(src)="12.2"> Wenn du leidest , dann wirst du mutig .
(trg)="5.2"> यह शर ् म की बात है ।

# de/2013_10_13_hunger-auf-haiti_.xml.gz
# hi/2013_10_13_797_.xml.gz


(src)="1.1"> Hunger auf Haiti
(trg)="1.1"> हैती मे भूख

(src)="1.2"> Warum - wenn das Land Essenshilfen im Wert von mindestens einer Billion US-Dollar zwischen 1995 und dem Erdbeben von 2010 bekommen hat - ist Hunger im Aufmarsch ?
(trg)="1.2"> क ् यों – जब 1995 और 2010 के भूकंप के दौरान कम से कम एक अरब अमेरिकी डॉलर की खाद ् य सहायता देश को मिली है - भूखमरी बढ ़ रही है ?

# de/2013_10_13_begehung-des-world-habitat-day-in-kambodscha_.xml.gz
# hi/2013_10_13_813_.xml.gz


(src)="1.1"> Begehung des 'World Habitat Day ' in Kambodscha
(trg)="1.1"> कंबोडिया मे ' वर ् ल ् ड हैबिटैट डे ' समारोह

(src)="2.1"> Demonstranten prangern Landrechtsverletzungen in Kambodscha an .
(trg)="1.2"> Protesters decry land rights violations in Cambodia .

(src)="3.1"> Mehr als 500 Kambodschaner nahmen an einem Protestmarsch anlässlich des " World Habitat Day " in Phnom Penh teil , um auf Zwangsräumungen und Auseinandersetzungen um Landbesitz aufmerksam zu machen .
(trg)="1.3"> Photo from Facebook of Licadho500 से अधिक कंबोडियाई लोगो ने वर ् ल ् ड हैबिटैट डे के अवसर पर फोनम पेन ् ह मे एक विरोध मार ् च समारोह मे भाग लिया ताकि वे देश मे हो रहे बलपूर ् वक निष ् कासन और जमीन विवादो को प ् रमुखता से उठा सकें ।

# de/2013_10_25_projekt-zum-schutz-von-haien-in-thailand_.xml.gz
# hi/2013_10_21_823_.xml.gz


(src)="1.1"> Projekt zum Schutz von Haien in Thailand
(trg)="1.1"> थाईलैंड शार ् क संरक ् षण परियोजना

(src)="1.2"> Das eShark Projekt in Thailand wurde vor dem Hintergrund eines gemeldeten Rückgangs von Hai-Sichtungen in Thailand um 95 Prozent ins Leben gerufen .
(trg)="1.2"> थाईलैंड मे शार ् क दिखाई देने की घटनाओ में 95 प ् रतिशत कमी प ् रकाश मे आने के बाद ई-शार ् क परियोजना का शुभारंभ थाईलैंड मे किया गया है ।

(src)="1.3"> Die Erkenntnisse aus dem eShark Projekt in Thailand werden dazu genutzt werden , um ein Bewusstsein für den Rückgang der Haipopulationen in Thailand zu schaffen .
(trg)="1.3"> थाईलैंड की ई-शार ् क परियोजना का इस ् तेमाल थाईलैंड मे शार ् क की घटती संख ् या के बारे मे जागरूकता बढ ़ ाने के लिए किया जाएगा ।

# de/2013_10_28_video-no-woman-no-drive-verblufft-saudi-arabien_.xml.gz
# hi/2013_11_03_866_.xml.gz


(src)="1.1"> VIDEO : " No Woman , No Drive " verblüfft Saudi-Arabien
(trg)="1.1"> विडियो : " नो वुमन , नो ड ् राईव " स ् तब ् ध सउदी अरब

(src)="1.2"> Saudische Aktivistinnen hatten den 26. Oktober als Aktionstag gewählt , an dem gegen das Fahrverbot für Frauen im Königreich protestiert werden sollte .
(trg)="1.2"> सउदी अरब के कार ् यकर ् ताओं ने 26 अक ् टूबर को देश में महिलाओं के गाड ़ ी चलाने पर प ् रतिबंध के विरोध में प ् रदर ् शन किया ।

# de/2014_01_25_junger-rumane-baut-erstes-auto-komplett-aus-lego_.xml.gz
# hi/2014_01_23_938_.xml.gz


(src)="1.1"> Junger Rumäne baut erstes Auto komplett aus LEGO
(trg)="1.1"> युवा रोमानियन ने पूरी तरह से लेगो टुकड ़ ो से बनी पहली गाड ़ ी / कार बनाई

(src)="1.2"> Der 20-jährige Raul Oaida aus Rumänien hat gebaut , wovon viele als Kinder geträumt haben - das weltweit erste lebensgroße LEGO Auto .
(trg)="1.2"> रोमानिया के 20 वर ् ष के रॉल ऑयडा ने ऐसी वस ् तु बनाई है जिसके बारे में बच ् चे सिर ् फ सपना देख सकते हैं ।

(src)="1.3"> Das Auto , einschließlich des Motors , welcher wirklich läuft , wurde aus 500.000 LEGO Teilen gebaut .
(trg)="1.4"> 500,000 लेगो टुकड ़ ो से इंजिन सहित पूरी गाड ़ ी बनाई गई है जो वास ् तव में दौड ़ ती है ।

(src)="1.4"> Das Fahrzeug erreicht nur Geschwindigkeiten von 20 bis 30 Studenkilometern , aber - es läuft mit Luft !
(trg)="1.5"> यह गाड ़ ी अधिकतम 20 से 30 किलोमीटर प ् रति घंटे की गति हासिल कर सकती है लेकिन — यह गाड ़ ी ईधन के रुप में हवा का प ् रयोग करती है !

(src)="2.1"> Der junge Rumäne , ein selbst erlerntes Technik-Genie , tat sich online mit dem australischen Unternehmer Steve Sammartino zusammen , welcher die Gelder für dieses Projekt über Twitter beschaffte und in wenigen Tagen doppelt so viele Investoren fand , wie er eigentlich brauchte .
(trg)="2.1"> इस युवा कुशाग ् रबुद ् धि स ् वयं सीखने वाले प ् रतिभाशाली रोमानियाई ने ऑस ् ट ् रेलियन उद ् यमी स ् टीव सामार ् टिनो के साथ ऑनलाइन मिल कर इस परियोजना के लिए ट ् वीटर पर धन जुटाया और ज ़ रुरत से दुगना निवेशको को कुछ दिनों मे पा लिया ।

(src)="2.2"> Das Auto wurde in Rumänien gebaut und dann nach Australien gebracht , wo die beiden ungleichen Partner sich für einen Testlauf trafen .
(trg)="2.2"> गाड ़ ी रोमानिया में बना कर ऑसट ् रेलिया लाई गई , जहाँ दोनों असंभावित भागीदार इसे चला कर परीक ् षण करने के लिए पहली बार मिलें ।

(src)="3.1"> Der Motor des Autos ist auch komplett aus LEGO gebaut .
(trg)="3.1"> गाड ़ ी का इंजन पूरी तरह लेगो से बनाया गया है ।

(src)="3.2"> Es hat “ vier Orbitalmotoren und insgesamt 256 Kolben .”
(trg)="3.2"> इसमें “ चार कक ् षीय इंजन और कुल 256 पिस ् टन है ।

(src)="3.3"> Laut der Projekt-Website ist die Höchstgeschwindigkeit nicht besonders beeindruckend , um die 20 bis 30 km/ h.
(trg)="3.3"> ” परियोजना की वेबसाईट के अनुसार इसकी अधिकतम गति 20 से 30 किलोमीटर होने से यह अधिक आकर ् षक नहीं है ।

(src)="3.4">“ Wir hatten Angst vor einer Legoexplosion , also fuhren wir langsam ,” so der Gründer .
(trg)="3.4"> बनाने वालों ने लिखा " हम लेगो में विस ् फोट की आशंका से डर गए थे , इसलिए हमने गाड ़ ी धीरे धीरे चलाई ।

(src)="3.5"> Steve und Oaida sagen , dass das Projekt nur aufgrund des Internets möglich war .
(trg)="3.5"> " स ् टीव और ऑयडा कहते हैं कि यह परियोजना अंतर ् जाल के कारण संभव हो सकी ।

(src)="3.6"> Die Zwei trafen sich sogar online , als Steve Oaidas Skype-Kontaktanfrage annahm .
(trg)="3.6"> दोनों ऑनलाइन मिलें जब स ् टीव ने ऑयडा के स ् काइप अनुरोध को मान लिया ।

# de/2014_02_03_cartoon-uber-nsa-uberwachung-einsenden-und-1000-gewinnen_.xml.gz
# hi/2014_02_03_955_.xml.gz


(src)="2.2"> Die Cartoons sollen die Bewusstseinförderung über die NSA unterstützen und Verantwortlichkeit bei digitaler Massenüberwachung in solcher Weise fordern , welche die Leute zum klicken und teilen anregt .
(trg)="2.3"> कार ् टून बड ़ े पैमाने पर डिजिटल निगरानी के बारें जवाबदेही तय करने तथा NSA के बारे में जागरुकता बढ ़ ाने के बारे इस प ् रकार होनी चाहिए कि लोग उसे क ् लिक करने के साथ साथ उसे साझा भी करें ।

(src)="3.1"> Einsendeschluss ist 8. Februar .
(trg)="3.1"> कार ् टून जमा करने की अंतिम तिथि 8 फरवरी है ।

(src)="4.1"> Preise :
(trg)="4.1"> इनाम :

(src)="6.1"> 1. Platz : $1000
(trg)="6.1"> प ् रथम स ् थान : USD $ 1000

(src)="7.1"> 2. Platz : $500
(trg)="7.1"> दूसरा स ् थान : USD $ 500

(src)="8.1"> 3. Platz : $250
(trg)="8.1"> तीसरा स ् थान : USD $ 250

(src)="9.1"> Regeln :
(trg)="9.1"> नियम :

(src)="10.1"> 1. Jeder darf mitmachen .
(trg)="10.2"> कोई भी भाग ले सकता है ।

(src)="11.2"> Zugelassen ist eine unbegrenzte Anzahl von Einsendungen pro Autor .
(trg)="11.4"> एक लेखक द ् वारा अनेक कार ् टून जमा किए जा सकते हैं ।

(src)="12.1"> 3. Der Autor gibt einen Namen oder Pseudonym mit der Einsendung an .
(trg)="12.2"> कार ् य को लेखक आपना नाम या छद ् म नाम देगा ।

(src)="15.1"> Einsendungen :
(trg)="15.1"> जमा करना :

# de/2014_02_10_am-11-februar-sagt-das-internet-nein-zur-totaluberwachung_.xml.gz
# hi/2014_02_11_963_.xml.gz


(src)="1.1"> Am 11. Februar sagt das Internet NEIN ! zur Totalüberwachung .
(trg)="1.1"> 11 फरवरीः इंटरनेट सामूहिक निगरानी के खिलाफ

(src)="2.1"> Nigerias neues Gesetz gegen Cyber-Kriminalität bekämpft zwar Finanzbetrug , aber es könnte auch Kritiker mundtot machen .
(trg)="2.1"> नाईजीरिया का नया साइबर अपराध कानून शायद वित ् तीय धोखाधड ़ ी पर रोक लगा सकता है — लेकिन यह आलोचको को चुप कर सकता है ।

(src)="2.2"> Die Behörden in Argentinien sammeln Daten , welche die DNA der Bürger , ihre Iris-Informationen und ihre Art zu laufen aufzeichnet .
(trg)="2.2"> अर ् जेनटिना के अधिकारी नागरिकों के DNA का खाका , उनकी पुतली के बारे में जानकारी और उनके चलने के तरीके के बारे में ऑकड ़ े एकत ् र कर रहे हैं ।