# cs/2014_09_838.xml.gz
# pl/2014_09_chile-liczni-ranni-w-zamachu-na-metro-w-santiago_.xml.gz


(src)="1.1"> Santiago de Chile : Nejméně 14 lidí bylo zraněno během bombového útoku na stanici metra
(trg)="1.1"> Chile : liczni ranni w zamachu na metro w Santiago

(src)="1.2"> Metro v Santiagu de Chile .
(trg)="1.2"> Metro w Santiago , Chile .

(src)="1.3"> Foto ze serveru Flickr , autor Ricardo Cabrera Letelier ( v rámci licence CC BY-NC-ND 2.0 ) .
(trg)="1.3"> Zdjęcie Ricarda Cabrery Leteliera z jego profilu na portalu Flickr .

(src)="3.1"> Náměstek ministra vnitra Mahmud Aleuy potvrdil , že dvě osoby podezřelé z tohoto atentátu uprchly bílým vozem značky Chevrolet .
(src)="3.2"> Také se ovšem vyšetřuje možnost zapojení druhého vozu , červeného Opelu Corsa , ve kterém měli sedět dva muži .
(trg)="3.1"> Podsekretarz ministerstwa spraw wewnętrznych , Mahmud Aleuy poinformował , że domniemani sprawcy uciekli z miejsca zdarzenia białym samochodem marki Chevrolet , ale w zbrodnię mogli być też zaangażowani dwaj pasażerowie drugiego pojazdu , czerwonego opla corsy .

(src)="3.3"> Po atentátu na Escuela Militar posunulo metro ( očekávánou ) dobu špičky již na 17 : 00 .
(trg)="4.2"> Metro wydłuża godziny szczytu do siedemnastej po zamachu na stację Escuela Militar http : / / t.co / ePNcrCJ2dm

(src)="3.4"> Silná exploze ve stanici metra v Santiagu byla chilskou vládou prohlášena za „ teroristický čin “ .
(trg)="4.3"> Chilijski rząd uznaje silną eksplozję w metrze w Santiago za akt terrorystyczny .
(trg)="4.4"> Źródło : http : / / t.co / n1kjwxNEQ7

(src)="3.5"> Aktuálně : Osm zraněných po explozi v metru v Santiagu de Chile .
(trg)="4.5"> Aktualizacja : 8 rannych w wybuchu w metrze Santiago , stolicy # Chile http : / / t.co / IqYEVfPHBC

(src)="3.6"> Je zjevné , že toto byl teroristický útok na metro v Santiagu de Chile .
(trg)="4.6"> To pewne : wybuch w metrze w Santiago , Chile , był zamachem terrorystycznym pic.twitter.com / faQkBt3yTc

# cs/2014_09_1121.xml.gz
# pl/2014_09_gwaltowne-starcia-pomiedzy-policja-a-pokojowo-nastawionymi-studentami-protestujacymi-w-hongkongu_.xml.gz


(src)="1.1"> Násilné střety mezi hongkongskou policií a pokojně protestujícími studenty
(trg)="1.1"> Gwałtowne starcia pomiędzy policją a pokojowo nastawionymi studentami protestującymi w Hongkongu

(src)="1.2"> Dorazili další protestující a shromáždili se před sídlem vlády .
(trg)="1.2"> Tysiące studentów przyłączyło się 22 września do bojkotu zajęć na kampusie Uniwersytetu Chińskiego .

(src)="2.1"> 27. září použily stovky příslušníků pořádkové policie pepřový sprej a obušky , aby rozehnaly pokojně protestující studenty na hongkongském Občanském náměstí ( Civic Square ) .
(trg)="2.1"> Setki funkcjonariuszy policyjnych oddziałów prewencji dzisiejszego ranka ( 27 września ) użyło gazu pieprzowego i pałek do rozpędzenia studentów prowadzących pokojowy protest na placu Obywatelskim w Hongkongu .

(src)="2.2"> Přibližně 75 protestujících bylo zatčeno .
(trg)="2.2"> Aresztowano około 75 protestujących .

(src)="3.1"> Během posledních týdnů bojkotovaly tisícovky univerzitních a středoškolských studentů výuku a shromažďovaly se v parku Tamar s požadavkem , aby předseda výkonné rady Hongkongu ( nejvyšší zástupce města ) Leung Čchun-jing zahájil veřejnou debatu na téma volební reformy .
(trg)="3.1"> Przez ostatni tydzień , tysiące studentów i uczniów szkół średnich bojkotowało zajęcia gromadząc się w parku Tamar żądając , aby Szef Administracji Hongkongu Leung Chung Ying rozpoczął dialog publiczny na temat reformy wyborów .

(src)="4.1"> Pekingský rámec , který byl nastaven Stálým výborem Všečínského shromáždění lidových zástupců , požaduje od kandidátů na nejvyššího zástupce města , aby před účastí ve volbách získali většinovou podporu nominační komise .
(trg)="4.1"> Podstawy ustanowione przez Stały Komitet Ogólnochińskiego Zgromadzenia Przedstawicieli Ludowych wymagają , aby kandydaci na głównego przewodniczącego Hongkongu , szefa administracji , przed ubieganiem się o stanowisko musieli uzyskać większość od komitetu nominacyjnego .

(src)="4.2"> Toto nové pravidlo , které garantuje , že kandidáti na předsedu výkonné rady města budou propekingští , se v Hongkongu nesetkalo se širší podporou .
(trg)="4.2"> Ta nowa zasada , która gwarantuje , że kandydaci na szefa administracji pozostaną wierni Pekinowi , nie została odebrana pozytywnie w Hongkongu .

(src)="4.3"> Leung Čchun-jing ignoroval názor veřejnosti a trval na tom , že pekingský návrh udrží Hongkong na cestě k demokracii .
(trg)="4.3"> Leung , nie zważając na opinię publiczną , uparcie twierdził , że ramy ustanowione przez Pekin zapewnią kontynuację rozwoju demokratycznego Hongkongu .

(src)="4.4"> Odmítl se osobně setkat s protestujícími studenty a obvinil je z „ iracionality “ .
(trg)="4.4"> Odmówił spotkania twarzą w twarz z protestującymi studentami , oskarżając ich o bycie „ nieracjonalnymi “ .

(src)="5.1"> Za poslední týden se protestující několikrát marně pokoušeli dotlačit Leunga k veřejné diskusi .
(trg)="5.1"> W ciągu ostatniego tygodnia , protestujący kilkukrotnie podejmowali nieudane próby zmuszenia Leunga do udziału w debacie publicznej .

(src)="5.2"> 26. září si propekingská skupina rezervovala park Tamar pro jinou akci .
(trg)="5.2"> 26 września grupa opowiadająca się za Pekinem zarezerwowała park Tamar do innej funkcji .

(src)="5.3"> V 22 : 30 se protestující studenti rozhodli přemístit své shromáždění z parku na Občanské náměstí před budovu vlády .
(src)="5.4"> Toto náměstí je koncipováno jako veřejný prostor , ale již od června je uzavřeno barikádami .
(trg)="5.3"> O godz . 10.30 , protestujący studenci podjęli decyzje o przeniesieniu swojego zgromadzenia z parku na plac Obywatelski przed główną siedzibą rządu , który został zaprojektowany jako przestrzeń publiczna , ale od czerwca odgrodzony jest barierami .

(src)="6.1"> Asi 200 studentům se podařilo proniknout barikádami a vstoupit na náměstí , zbytek demonstrantů ale policie zastavila .
(trg)="6.1"> Około 200 studentów zdołało przedrzeć się przez bariery i wejść na plac Obywatelski , ale policja zatrzymała pozostałą część demonstrantów .

(src)="6.2"> Když se pořádková policie v rámci pronásledování studentů pokusila vstoupit na náměstí , zvedli ostatní protestující své ruce nad hlavu ( aby ukázali , že nejsou ozbrojení ) a vytvořili lidský štít , aby policisty zablokovali .
(trg)="6.2"> Gdy policyjne oddziały prewencji weszły na plac w pogoni za studentami znajdującymi się na nim , pozostali protestujący podnieśli swoje ręce ( pokazując , że nie są uzbrojeni ) i utworzyli tarczę ludzką blokując funkcjonariuszy .

(src)="6.3"> Na různých místech došlo k potyčkám , které vyústily k použití pepřového spreje na pokojné demonstranty .
(trg)="6.3"> W różnych miejscach doszło do starć , w wyniku których policjanci użyli gazu pieprzowego w stosunku do pokojowo nastawionych protestujących .

(src)="6.4"> Zatím bylo zatčeno přibližně 13 studentských vůdců a 61 protestujících .
(trg)="6.4"> Jak dotąd aresztowano 13 przywódców studenckich i 61 protestujących .

(src)="8.3"> Policie odmítla jeho žádost o propuštění na kauci .
(trg)="7.1"> Dziennik Hong Kong Apple opublikował materiał wideo pokazujący starcia :

(src)="9.1"> Protestující vytvořili lidské štíty a zvedli své ruce nad hlavu na znamení toho , že jsou neozbrojení .
(trg)="8.1"> Protestujący utworzyli tarczę ludzką i podnieśli ręce pokazując , że są nastawieni pokojowo .

(src)="9.2"> Policie ale přesto zakročila pepřovým sprejem .
(trg)="8.2"> Jednak policja nie zaprzestała użycia gazu pieprzowego .

(src)="10.1"> Brzy poté , co se zprávy o střetech objevily na sociálních médiích , spěchalo kolem půlnoci mnoho obyvatel na místo protestů , aby se k nim přidalo .
(trg)="9.1"> Wkrótce po tym , jak informacje na temat starć rozpowszechniły się na portalach społecznościowych , wiele osób udało się o północy na miejsce wydarzeń , by przyłączyć się do studenckiego protestu .

(src)="10.2"> Hinhope , místní učitel , byl jedním z těchto lidí , co dorazili později .
(trg)="9.2"> Wśród tych , którzy przybyli późno , był Hinhope , lokalny nauczyciel .

(src)="10.3"> Ve své online reportáži popsal , čeho byl v noci svědkem :
(trg)="9.3"> W internecie opisał to , czego był świadkiem w ciągu nocy .

(src)="10.4"> 1 .
(trg)="9.4"> 1 .

(src)="10.5"> Studenti a řadoví občané byli poraněni : Jediné násilí , jehož jsem byl svědkem , přišlo ze strany policie .
(trg)="9.5"> Studenci i zwykli obywatele odnieśli rany : jedyne objawy przemocy , jakich byłem świadkiem pochodziły ze strony policji .

(src)="10.6"> Někteří policisté používali své obušky , aby rozháněli studenty a občany , kteří jen stáli poblíž .
(trg)="9.6"> Niektórzy funkcjonariusze używali pałek do rozganiania studentów i obywateli , którzy stali w pobliżu .

(src)="10.7"> Policie také stříkala mladým protestujícím pepřový plyn přímo do obličeje a vážně jim tím ublížila .
(trg)="9.7"> Policja także pryskała gazem pieprzowym prosto w twarze młodych protestujących i poważnie ich raniła .

(src)="11.1"> 2 .
(trg)="10.1"> 2 .

(src)="11.2"> Deštníky a voda : Na místě bylo možné spatřit studenty a lidi , kteří zezadu posílali deštníky a vodu pro ty , kteří stáli blízko policie .
(trg)="10.2"> Parasole i woda : Z tyłu widać studentów i ludzi , którzy przekazywali parasole i wodę do tych , którzy znajdowali się w pobliżu policji .

(src)="11.3"> Deštníky byly určeny k blokování pepřového spreje , voda pro omytí obličejů a umenšení bolesti .
(trg)="10.3"> Parasole miały blokować gaz pieprzowy , a woda obmywać twarze i łagodzić ból .

(src)="12.1"> 3 .
(trg)="11.1"> 3 .

(src)="12.2"> Ruce vzhůru : Studenti a další občané zvedli své ruce na znamení toho , že jsou neozbrojení a že se nechystají k boji – lidé tam jen stáli a obsadili prostor svými těly , aby ukázali své odhodlání k boji za demokracii .
(trg)="11.2"> Ręce w górze : Studenci i inni mieszkańcy wznieśli swoje ręce pokazując , że nie są uzbrojeni i nie rzucą się na atak – ludzi po prostu stali tam i zajmowali swoimi ciałami przestrzeń , aby pokazać swoją determinacją do walki o demokrację .

(src)="12.3"> Ale přesto byl proti nim použit pepřový sprej .
(trg)="11.3"> Ale nadal pryskano gazem pieprzowym w ich kierunku

(src)="13.1"> 9 .
(trg)="12.1"> 9 .

(src)="13.2"> Lidské štíty a trpělivost : Na cestě vedoucí na Občanské náměstí se studenti chytili za ruce a vytvořili řetězy .
(trg)="12.2"> Tarcze ludzkie i cierpliwość : Na ulicy prowadzącej do placu Obywatelski , studenci trzymając się za ręce utworzyli łańcuch .

(src)="13.3"> Stáli tam takto celou noc .
(trg)="12.3"> Po prostu stali tam przez całą noc .

(src)="13.4"> Mohli jste vidět trpělivost v jejich očích .
(trg)="12.4"> W ich oczach było widać cierpliwość .

(src)="13.5"> Většina z těch , kteří stáli v přední linii , byly mladé dívky .
(trg)="12.5"> Większość z stojących w pierwszej linii to młode dziewczyny .

(src)="13.6"> Ng Cheuk Hang , reportér platformy občanských médií inmediahk.net , napsal na Facebooku , že se nikdy předtím nesetkal s tak bezohledným policejním chováním .
(trg)="12.6"> Reporter platformy mediów obywatelskich inmediahk.net Ng Cheuk Hang napisał na Facebooku , że nigdy przedtem nie spotkał się z tak bezwzględnym zachowaniem policji .

(src)="13.7"> Společně s dalšími novináři natočil několik případů , kdy policie použila proti demonstrantům pepřový plyn :
(trg)="12.7"> On i inni dziennikarze sfilmowali. jak policja kilkukrotnie użyła gazu pieprzowego w stosunku do demonstrantów .

(src)="14.1"> Fotografii pořídil Ng Chak Hang ve chvíli , kdy byl společně s ostatními fotožurnalisty zahnán do rohu a byl na ně použit pepřový sprej .
(trg)="13.1"> Zdjęcie wykonane przez Ng Cheuk Hanga , gdy on , wraz z innymi fotoreporterami , został przyparty do muru i potraktowany gazem pieprzowym .

(src)="14.2"> Situace dnes ráno vypadala takto : Pořádková policie použila své štíty k útoku na můj batoh a nastříkala mi do obličeje pepřový plyn .
(trg)="13.2"> Tak wyglądała sytuacja dzisiejszego ranka : policyjne oddziały prewencji uderzały tarczami w moje plecaki i pryskały gazem pieprzowym w moją twarz .

(src)="14.3"> První ránu jsem snesl , ale policie natlačila na zeď ostatní fotožurnalisty a protestující , kteří stáli přede mnou .
(trg)="13.3"> Byłem w stanie przyjąć pierwsze uderzenie , ale policja przyparła do muru innych fotoreporterów i protestujących , którzy stali przede mną .

(src)="14.4"> Byl jsem téměř ušlapán a potom na mě pořád znovu stříkali slzný plyn .
(trg)="13.4"> Niemal zostałem zdeptany , po czym kilkukrotnie pryśnięto na mnie gazem pieprzowym .

(src)="14.5"> Bolest byla nesnesitelná .
(trg)="13.5"> Ból był nie do zniesienia .

(src)="15.1"> Poté , co jsem byl ošetřen zdravotnickým týmem , jsem se vzpamatoval .
(trg)="14.1"> Po pomocy udzielonej mi przez medyków , doszedłem do siebie .

(src)="15.2"> Ale jeden student byl zraněn na hlavě a hodně krvácel .
(trg)="14.2"> Inny student został uderzony w głowę i mocno krwawił .

(src)="15.3"> Další spadl a byl po zemi vlečen policií .
(trg)="14.3"> Inny student upadł na ziemię i był ciągnięty po ziemi przez policjanta .

(src)="15.4"> To je ten nejnásilnější zákrok , co jsem kdy v Hongkongu viděl .
(trg)="14.4"> To najbardziej agresywna rozprawa jaką widziałem w Hongkongu .

(src)="15.5"> Musí vláda opravdu povolávat na studenty pořádkovou policii ?
(trg)="14.5"> Czy rząd na prawdę musi wzywać oddziały prewencyjne , żeby odpowiedzieć studentom ?

(src)="15.6"> Moje srdce je plné bolesti .
(trg)="14.6"> Moje serce przepełnione jest bólem .

(src)="15.7"> 27. září 2014 odpoledne uzavřela policie Občanské náměstí a zatkla 61 protestujících .
(trg)="14.7"> 27 września 2014 po południu policja zablokowała plac Obywatelski i aresztowała 61 protestujących .

(src)="15.8"> Foto z facebookové stránky serveru inmediahk.net.
(trg)="14.8"> Zdjęcie ze strony inmediahk.net na Facebooku .

(src)="16.1"> Mezitím Hinhope vyzývá učitele , aby příští týden stávkovali a postavili se tak za své studenty :
(trg)="15.1"> Tymczasem Hinhope namawia nauczycieli do podjęcia w przyszłym tygodniu strajku i opowiedzenia się za studentami :

(src)="16.2"> Studenti stáli v předních linií , čelili násilí .
(trg)="15.2"> Studenci stali na linii frontu , stawiając czoła przemocy .

(src)="16.3"> Neměli by učitelé a další občané podobných profesí stávkovat od pondělí se studenty ?
(trg)="15.3"> Czy nauczyciele i inni w pokrewnych sferach nie powinni zastrajkować w przyszły poniedziałek wraz z studentami ?

(src)="16.4"> Neměli bychom připravit masivní blokádu , stát bok po boku se svými studenty ?
(trg)="15.4"> Czy nie powinniśmy przygotować się do masowego strajku okupacyjnego wraz z naszymi studentami ?

(src)="16.5"> Tisícovky protestujících se 27. září pozdě večer stále ještě shromažďovaly před sídlem vlády .
(trg)="15.5"> Tysiące protestujących wciąż gromadziło się późno w nocy 27 września przed siedzibą rządu .

(src)="16.6"> Foto z Facebooku , autor Fernando Cheung .
(trg)="15.6"> Zdjęcie z profilu Fernando Cheung na Facebooku .

(src)="17.1"> Policie sice zatkla desítky protestujících na Občanském náměstí , ale další demonstranti dorazili na místo a obsadili silnici před sídlem vlády .
(trg)="16.1"> Policja mogła aresztować dziewiątki protestujących na placu Obywatelskim , ale przybyło więcej demonstrantów i zaczęli zajmować drogę przed budynkami rządowymi .

(src)="18.1"> Několik občanských skupin odsoudilo policii za použití nepřiměřené síly .
(trg)="17.1"> Wiele grup obywatelskich potępiło policję za nadmierne użycie siły .

(src)="18.2"> Tisícovky lidí se až do pozdní noci 27. září stále ještě shromažďovaly před sídlem vlády , protestovaly proti policejnímu násilí a žádaly propuštění protestujících .
(trg)="17.2"> W nocy , 27 września , tysiące protestujących bezustannie gromadziło się przed przed siedzibą rządu na placu Obywatelskim protestując przeciwko przemocy ze strony policji i wzywając do uwolnienia protestujących .

(src)="19.1"> Policie prohlásila večerní shromáždění za ilegální a vyzvala dav , aby se rozešel .
(trg)="18.1"> Policja oznajmiła , że wieczorne zgromadzenie jest nielegalne i poprosiła tłum o rozejście .

(src)="19.2"> Pořádková policie byla poblíž přítomna ve velkém počtu , připravena dav rozehnat , pokud dostane příslušné rozkazy .
(trg)="18.2"> Duża liczba funkcjonariuszy policyjnego oddziału prewencji stała w pobliżu w stanie gotowości do podjęcia działań mających na celu rozgonienie tłumu , gdyby został wydany taki rozkaz .

# cs/2014_09_780.xml.gz
# pl/2014_09_hiszpania-alternatywa-polityczna-partiia-podemos-w-ekspansji-dzieki-kregom_.xml.gz


(src)="1.1"> Španělská alternativní politická strana Podemos roste v „ kruzích “
(trg)="1.1"> Hiszpania : alternatywa polityczna partiia Podemos w ekspansji dzięki " kręgom "

(src)="1.2"> Fotografie z facebookového účtu politické strany Podemos .
(trg)="1.2"> Zdjęcie z konta Podemosu na Facebooku .

(src)="2.1"> Ve shluku domů v galicijských horách poblíž starého římského města Lugo to vypadá , jako by se za posledních 40 let téměř nic nezměnilo .
(trg)="2.1"> W skupiskach domów rozprzestrzenionych wśród dolin galicyjskich , w pobliżu starożytnego miasta rzymskiego Lugo , w Hiszpanii , wydaje się , że mało lub w ogóle nic się nie zmieniło przez ostatnie 40 lat .

(src)="2.2"> Kuřata volně pobíhají po ulicích , zatímco farmáři u cesty podrobně diskutují typy traktorů .
(trg)="2.2"> Kury biegają szczęśliwe po ulicach , podczas gdy rolnicy dyskutują żywo o gospodarstwach na krawędzi drogi .

(src)="2.3"> Přesto se v tomto ospalém koutu na severozápadě Španělska utváří nová politická iniciativa .
(trg)="2.3"> Właśnie w tym sennym zakątku północno - zachodniej prowincji Hiszpanii zaczyna kształtować się nowa inicjatywa polityczna .

(src)="3.1"> Jago , 48letý učitel jazyků , zakládá v této vesnici „ kruh “ — typ neformální demokratické základny a pluralitní platformy , která má sloužit jako místní reprezentace nové politické strany Podemos ( „ Můžeme “ ) .
(trg)="3.1"> Jago , 48 - letni nauczyciel języka , właśnie przygotowuje " krąg " - często spotykany typ zgromadzenia nieformalnego , demokratycznego i pluralistycznego - w miejscowości , która kieruje z lokalnego centrum nową partią polityczną Podemos .

(src)="3.2"> Tato strana doufá , že bude schopna angažovat lidi , kteří zlomili hůl nad konvenčními politickými postupy , a že dokáže čelit deziluzi ze současných úsporných opatření tím , že zapojí občany do utváření politiky směrem odzdola nahoru .
(trg)="3.2"> Partia , której nazwa oznacza " możemy " w języku hiszpańskim , ma nadzieję wpłynąć na tych , którzy utracili zaufanie w podejście konwencjonalnej polityki i skontrastować nieufność do oszczędzania angażując mieszkańców w podążanie oddolnie ścieżką polityczną .

(src)="4.1"> Mnoho stran napříč Evropou při pohledu na klesající počet svých členů sdílí stejné ambice .
(trg)="4.1"> Wiele partii w Europie widząc malejącą liczbę swoich członków , ma te same ambicje .

(src)="4.2"> Ale Podemos dokládá diskuse o „ zpřístupnění politiky občanům “ reálnými výsledky .
(trg)="4.2"> Ale Podemos , w dyskusji nt . " prowadzenia polityki ważniejszej dla społeczeństwa " osiąga rezultaty .

(src)="4.3"> V březnu spustila tato strana volební kampaň , která byla plně založena na systému crowdfunding ( tj. vybírání dobrovolných příspěvků od širokého počtu lidí ) , a sepsala manifest založený na návrzích od veřejnosti — a o dva měsíce později získala ve volbách do Evropského parlamentu 8 procent hlasů .
(trg)="4.3"> Już od swych narodzin , które miały miejsce w marcu , dzięki kampanii zrealizowanej całkowicie poprzez zbiorowe finansowanie i manifestowi powstałemu przy zastosowaniu sugestii społeczeństwa , partia otrzymała 8 % głosów poparcia narodowego w wyborach do Parlamentu Europejskiego .

(src)="4.4"> Mnozí z jejích podporovatelů byli nejspíše lidé , kteří již mnoho let nechodili k volbám .
(trg)="4.4"> Wielu z jej zwolenników prawdopodobnie nie głosowało od wielu lat .

(src)="4.5"> Nedávný volební průzkum naznačil , že pokud by se zítra měly konat parlamentní volby , obsadila by Podemos třetí místo , s jen malým odstupem na místo druhé .
(trg)="4.5"> Ostatni sondaż pokazuje , że jeśli wybory odbywałyby się jutro , Podemos zajęłaby trzecie miejsce i mogłaby sięgnąć nawet po drugie .

(src)="5.1"> Kruhy : otevřené politické prostory
(trg)="5.1"> Kręgi : włączające przestrzenie publiczne

(src)="7.1"> Jedním z důvodů nadějného startu této politické strany je její komunitní organizační systém ve formě „ kruhů “ .
(trg)="6.1"> Jednym z czynników za obiecującym początkiem Podemosu jest jej wspólnotowy system organizacyjny w " kręgach " .

(src)="7.2"> To je to , co se Jago právě snaží vytvořit .
(trg)="6.2"> To jest to , w co celuje Jago .

(src)="7.3"> Kruhy jsou skupiny bez jakýchkoli vůdců nebo členských poplatků , které fungují na základě otevřených veřejných shromáždění , během kterých účastníci diskutují o věcech , které ve své situaci považují za nejdůležitější . „ Shromáždění umožňují lidem , kteří nejsou zapojeni v žádném hnutí , vyjádřit své pocity a zjistit , že existují také další lidé , kteří věci vnímají stejně , “ vysvětluje Oscar Gonzalez , mluvčí kruhu strany Podemos v galicijském přístavním městě Vigo .
(trg)="6.3"> Kręgi są grupami bez przewodniczącego ani składki członkowskiej , funkcjonują jako otwarte zgromadzenia publiczne , gdzie uczestnicy dyskutują na jakikolwiek powzięty temat znaczący dla ich sytuacji .
(trg)="6.4"> " Zgromadzenia pozwalają ludziom , którzy nie są w ruchu , na wyrażanie własnych poglądów i zobaczenie czy inni je podzielają " , tłumaczy Oscar Gonzales , rzecznik jednego z kręgów Podemosu w galicyjskim mieście portowym Vigo .

(src)="7.4"> Kruhy mají silně lokální zaměření a zahrnují oblasti sahající od celých měst až k jednotlivým čtvrtím , případně se utvářejí na základě společných zájmů ( například v současné době existují kruhy pro psychoanalýzu , hudbu a ošetřovatelství ) .
(trg)="6.5"> Kręgi mają silną charakterystykę lokalną ; pokrywają tereny , którymi mogą być całe miasta lub dzielnice lub też tworzą się wokół konkretnych zainteresowań ( na przykład , w tym momencie istnieją kręgi : psychoanalityczny , muzyczny i pielęgniarski ) .

(src)="8.1"> Kruhy rychle rostou .
(trg)="7.1"> Ich liczba rośnie szybko .

(src)="8.2"> V době psaní tohoto článku jich je po celém státě přes 700 , což představuje nárůst o téměř 80 procent vůči stavu před dvěma měsíci .
(trg)="7.2"> Do dzisiaj , istnieje ponad 700 aktywnych kręgów w całej Hiszpanii , tj. wzrost o ok .
(trg)="7.3"> 80 % liczby zarejestrowanych w stosunku do dwóch miesięcy uprzednio .

(src)="8.3"> Účast na shromážděních prudce stoupla : místo průměrného počtu 20 – 30 lidí , kteří navštěvovali shromáždění před evropskými volbami , vykazuje nyní Podemos ve městě Vigo více než 300 příchozích na každé zasedání .
(trg)="7.4"> Uczestnictwo w zgromadzeniach zwiększało się w sposób wykładniczy : od średnio 20 - 30 osób przed wyborami , Podemos Vigo utrzymuje , że teraz ponad 300 osób uczestniczy w każdym wydarzeniu .

(src)="8.4"> Myšlenka kruhů by mohla fungovat i v malých městech , ve venkovské Galicii vládnou ale specifické podmínky .
(trg)="7.5"> Pomimo , że pomysł kręgów istnieje też w małych miastach , sytuacja jest odmienna w regionach wiejskich Galicji .

(src)="8.5"> Vesnice jako ta , ve které bydlí Jago , se rychle vyprazdňují , jen v Galicii je nyní minimálně 1 400 zcela opuštěných vesnic .
(trg)="7.6"> Miasteczka jak to , Jago , stale pustoszeją i przynajmniej 1400 galicyjskiej ludności już całkowicie opuściła te tereny .

(src)="8.6"> Je zde jen málo náznaků , že by se situace mohla zlepšit bez vnější pomoci — narození dítěte se nyní dostane do místních novin jako samostatná zpráva a místní galicijská vláda během následujících třech let vynaloží 70 milionů eur ( asi 2 miliardy korun ) , aby se pokusila zvýšit upadající porodnost , která je zde nejmenší z celého Španělska .
(trg)="7.7"> Istnieją tylko nieliczne symptomy możliwego spontanicznego odrodzenia się społeczności : narodziny dziecka są wydarzeniem , które przedstawia się jako wiadomość z lokalnej gazety , podczas gdy rząd regionalny Galicji ustalił plan wydania 70 milionów euro w ciągu najbliższych trzech lat w celu zwiększenia stopy narodzin , która spada w skali regionu i jest najniższa w Hiszpanii .

(src)="9.1"> Tohle vše sotva vypadá na úrodnou půdu pro mladé hnutí , jehož volební slogan byl : „ Kdy jste naposledy volili s nadějí ? “ Je těžké si představit úspěšný kruh ve venkovské oblasti této konzervativní části Španělska .
(trg)="8.1"> To wydaje się dość podatnym gruntem dla młodego ruchu , którego hasło wyborcze było " Kiedy było ostatnim razem , że głosowałeś z nadzieją ? "
(trg)="8.2"> Trudno wyobrazić sobie krąg w ekspansji na jakimś obrzeżu wiejskim tego konserwatywnego regionu Hiszpanii .

(src)="9.2"> Z Galicie pocházel bývalý diktátor Francisco Franco a středopravicová Lidová strana ( Partido Popular ) , která vládne na národní úrovni , stále zaznamenává v tomto regionu velmi silnou podporu .
(trg)="8.3"> Eks - dyktator Francisco Franco był Galicyjczykiem i Partia Ludowa , z centro - prawicy , która zarządza na poziomie krajowym odnotowuje jeszcze w kilku regionach największe sukcesy .

(src)="9.3"> V jediném baru ve vesnici ( který je zároveň řeznictvím a zelinářstvím ) ukazuje Jago na jednoho ze štamgastů , plešatějícího padesátníka . „ Vycházíme spolu dobře , samozřejmě .
(trg)="8.4"> W jedynym barze tego miasta ( który robił także za sklep mięsny i warzywniak ) , Jago wskazuje zwykłego klienta , łysego mężczyznę koło pięćdziesiątki : " Jesteśmy zgodni , oczywiście .

(src)="9.4"> Ale když jsem ho jednou požádal o oheň , uvědomil jsem si , že má stále ještě zapalovač s obrázkem Franca . “
(trg)="8.5"> Ale pewnego razu , kiedy go zapytałem o ogień , spostrzegłem , że miał jeszcze zapalniczkę z wizerunkiem Franco " .

(src)="10.1"> Přesto Jago zůstává nezlomný . „ Jsem jednoduchý člověk , ale zatraceně přesně vím , co je to diskriminace a korupce , “ říká a zmiňuje své vlastní potíže při založení firmy i celou řadu nedávných galicijských případů úplatkářství .
(trg)="9.1"> Jago jednak nie rezygnuje .
(trg)="9.2"> " Jestem szczęśliwą osobą , ale wiem doskonale czym są dyskryminacja i korupcja " , mówi , odnosząc się do swoich trudności we wcielaniu w życie jakiejś aktywności i znajdując serię ostatnich przypadków korupcji , które zdarzyły się w Galicji .

(src)="10.2"> Jako mnoho Španělů má Jago také problém se splácením hypotéky — vzal si půjčku v bance krátce před vypuknutím krize a o tomto kroku dnes mluví jako o „ jedné obrovské chybě “ .
(trg)="9.3"> Jak wiele Hiszpanów , Jago jest zmęczony opłacaniem swojej hipoteki ; poprosił o pożyczkę na chwilę przed ostatnim kryzysem , posunięcie , które opisuje jako " swój największy błąd " .