# ca/2013_12_lluita-dun-jove-saudita-de-16-anys-a-siria_.xml.gz
# mk/01_08_21281_.xml.gz


(src)="1.1"> La lluita d ' un jove saudita de 16 anys a Síria
(trg)="1.1"> Шеснаесетгодишниот Саудиец кој се бори во Сирија

(src)="1.2"> Des que va esclatar a Síria la guerra civil , diversos grups de gihadistes han intentat persuadir els joves perquè s ' uneixin al seu exèrcit .
(trg)="1.2"> Разни групи Џихадисти , уште од почетокот на граѓанската војна во Сирија пред две и пол години , се обидуваат да привлечат млади луѓе кон нивните војски .

(src)="1.3"> La seqüència permanent de massacres que s ' ha al · legat durant aquest període s ' ha convertit en una eina important amb l ' objectiu de mobilitzar milers d ' ultraconservadors per unir-se a aquests grups .
(src)="1.4"> L ' Aràbia Saudita constitueix una de les fonts més importants de guerrillers gihadistes .
(trg)="1.3"> Континуираното објавување на снимки од масакри во последниов период се докажа како моќна алатка за мобилизирање на илјадници ултраконзервативци кои се приклучија кон овие групи , а Саудиска Арабија е една од главните земји од каде што овие Џихадистички борци доаѓаат .

(src)="2.1"> Moath , una vegada arribat a Síria. via @ twit _ rima
(trg)="2.1"> Моат по пристигнувањето во Сирија. via @ twit _ rima

(src)="3.1"> La setmana passada , una història va atreure especialment l ' atenció a Twitter quan un jove de 16 anys , Moath al-Hamili , va arribar a Síria per unir-se a un d ' aquests grups .
(trg)="3.1"> Минатата недела , една интересна приказна за Моат ал Хамили , шеснаесетгодишник кој дошол во Сирија за да им се придружи на овие групи , привлече особено внимание во рамките на саудиската твитер-заедница .

(src)="3.2"> Moath és el fill de na Reema al-Jourish , coneguda pel paper actiu que va jugar a l ' oposició de l ' empresonament del seu marit , Abdullah al-Hamili , a la presó des de fa 10 anys sense que no s ' hagi celebrat cap litigi .
(trg)="3.2"> Моат е син на Рима ал Џуриш , позната по нејзината многу активна улога при спротивставувањето на неоснованото притворање на нејзиниот сопруг , Абдула ал Хамили , кој што пак бил подложен на казна затвор од 10 години без судска пресуда .

(src)="3.3"> Un jutge , de fet , va emetre la sentència d ' alliberament de l ' home i , no obstant això , ell va continuar encarcerat .
(trg)="3.3"> Судијата всушност издал налог за негово ослободување , но тој останал затворен .

(src)="3.4"> El darrer febrer , Al-Jourish va ser una de les dones que va participar a una protesta molt difosa abans que no les arrestessin i quedessin privades de llibertat durant setmanes .
(trg)="3.4"> Уште во февруари , пред да бидат уапсени и притворени со недели , ал Џуриш беше една од жените кои учествуваа во еден многу познат јавен протест со седење .

(src)="3.5"> La casa de la família d ' Al-Jourish va quedar assetjada i van prohibir als seus fills tenir contacte amb qualsevol .
(trg)="3.5"> Куќата на нејзиното семејство беше под опсада , а на нејзините деца им беше забрането да контактираат со други луѓе .

(src)="3.6"> Moath també va ser empresonat quan va reclamar la llibertat de la seva mare .
(trg)="3.6"> Моат исто така бил уапсен кога побарал ослободување на неговата мајка .

(src)="4.1"> Dimecres , Al-Jourish va comentar al Twitter :
(trg)="4.1"> Ал Џуриш во средата твиташе :

(src)="4.2"> @ twit _ rima : Al · là , moltes gràcies per totes les teves benediccions .
(trg)="4.2"> @ twit _ rima : Ти благодарам Алах за сите твои благослови .

(src)="4.3"> El meu fill Moath ha arribat a Síria .
(trg)="4.3"> Мојот син Моат пристигна во Сирија .

(src)="4.4"> Demano a Al · là que li doni fortalesa .
(trg)="4.4"> Го молам Алах да му даде сила .

(src)="4.5"> I continua :
(trg)="4.5"> Потоа продолжи :

(src)="4.6"> @ twit _ rima : A l ' Aràbia Saudita han perseguit el meu fill per haver recolzat els presoners .
(trg)="4.6"> @ twit _ rima : Мојот син беше малтретиран во Саудиска Арабија поради помагање затвореници .

(src)="4.7"> Jo no deixaria que els tirans l ' agafessin amb tanta facilitat .
(trg)="4.7"> Нема да дозволам така лесно да биде одведен од тираните .

(src)="4.8"> La terra de dignitat i glòria és , per a ell , més misericordiosa .
(trg)="4.8"> Земјата на достоинството и славата е помилосна кон него .

(src)="4.9"> El diari Al-Hayat va publicar un petit article sobre ella , al qual se cita :
(trg)="4.9"> Весникот ал Хајат објави кратка статија за неа , во која се вели :

(src)="4.10"> El diari Al-Hayat va informar sobre la meva declaració com va voler .
(trg)="4.12"> Весникот ал Хајат ги изнесе моите изјави онака како што му одговараше .

(src)="4.11"> Vull que els periodistes sàpiguen que he enregistrat la trucada .
(trg)="4.13"> Би сакала да му кажам на новинарот дека го снимив телефонскиот повик .

(src)="4.12"> Abans de res , la representant de l ’ Interior no va advertir-me sobre el meu fill , sinó que va amenaçar-me .
(trg)="4.14"> Прво , претставникот на Министерството ( за внатрешни работи ) не ме предупреди за мојот син туку ми се закани .

(src)="4.13"> Ella va declarar que el meu fill aniria a la presó , com el seu pare .
(trg)="4.15"> Таа рече тој ќе биде следен кој ќе му се придружи на татко му во затвор .

(src)="4.14"> Igualment , va amenaçar-me mencionant la meva filla : va dir que la perdria .
(trg)="4.16"> Таа , спомнувајќи ја ќерка ми , исто така ми се закани и мене .

(src)="4.15"> Vaig dir-li que prefereixo tenir el meu fill a Síria que a la presó de la policia secreta .
(trg)="4.18"> Воедно , и реков дека повеќе сакам мојот син да е во Сирија отколку да биде во затвори на тајната полиција .

(src)="4.16"> Ell ha estat testimoni dels efectes de la tortura i va escoltar tot allò que va ocórrer al seu pare a la presó .
(trg)="4.19"> Тој беше сведок на последиците од мачењето и слушна што му се случи на неговиот татко во затвор .

(src)="4.17"> No vull que la tragèdia del seu pare es repeteixi de nou ; prefereixo , però , tenir el meu fill a la terra de la dignitat i que respiri la llibertat que en una presó torturat per la policia secreta .
(trg)="4.20"> Не сакам да се повтори трагедијата на неговиот татко .
(trg)="4.21"> Повеќе сакам да биде во земјата на достоинството и слободата која се диши отколку на мачење во затворите на тајната полиција .

(src)="4.18"> El diari tampoc no ha mencionat que la policia secreta m ' assetjava i intentava torturar-me psicològicament , ni que el meu marit posseïa una orde de llibertat .
(trg)="4.22"> Весникот исто така не спомна дека тајната полиција и мене ме малтретира и се обидува психолошки да ме мачи .
(trg)="4.23"> Не спомна ни дека за мојот сопруг има налог за ослободување .

(src)="4.19"> Les reaccions a Twitter van ser variades .
(trg)="4.24"> Реакцијата на твитер-заедницата беше разновидна .

(src)="4.20"> Els simpatitzants gihadistes estaven molt entusiasmats amb aquestes notícies i van considerar això com una oportunitat d ' animar mes joves a unir-se a la batalla .
(trg)="4.25"> Симпатизерите на Џихадистите беа возбудени поради новостите и го гледаа сето ова како можност за уште повеќе млади луѓе да се вклучат во битката .

(src)="4.21"> D ’ altra banda , molts usuaris de Twitter van acusar la mare de temeritat i d ' arriscar la vida del seu fill .
(trg)="4.26"> Од друга страна , многу луѓе ја обвинуваа мајката за непромисленоста и загрозувањето на животот на нејзиниот син .

(src)="5.1"> Na Nada A escriu :
(trg)="5.1"> Нада А пишува :

(src)="5.2"> Encara pijor que una dona que envia el seu fill a la mort són les persones que l ' encoratgen .
(trg)="5.2"> Само оние кои ја поддржуваат се полоши од жена која го праќа нејзиниот син да умре во т.н.

(src)="5.3"> On volem anar a parar ! ?
(trg)="5.4"> Каде одиме вака ? !

(src)="5.4"> Alguns dels que havien participat anteriorment a manifestacions polítiques pacífiques s ' han convertit en grups violents i ultraconservadors una volta que han estat detinguts i condemnats a presó .
(trg)="5.5"> Дел од оние луѓе кои претходно учествувале во мирни политички акции , откако беа уапсени и осудени на казна затвор , се претворија во овие насилни , ултраконзервативни групи .

(src)="5.5"> Mohammad al-Qahtani , membre empresonat de la rebel Associació saudita pels Drets Polítics i Civils , ha informat que el ministre de l ' Interior anima els presoners a lluitar a Síria :
(trg)="5.6"> Мохамед ал Кахтани , моментално-притворениот член на пркосливата саудиска Асоцијација за политички и граѓански права ( ACPRA ) , соопшти дека Министерството за внатрешни работи дури и ги охрабрува затворениците да одат да се борат во Сирија :

(src)="5.6"> @ MFQahtani : Un nou escàndol per al ministre de l ’ Interior saudita : van oferir alliberar alguns dels joves presoners detinguts per manifestar-se , sempre que estiguessin d ' acord amb anar a lluitar a Síria .
(trg)="5.7"> @ MFQahtani : Нов скандал во саудиското Министерство за внатрешни работи : Тие понудија да ослободат некои млади затвореници доколку прифатат да одат да се борат во Сирија .

(src)="5.7"> A més , Abdullah al-Hamid , membre de l ' ACPRA , ha informat , però , d ' incidències similars per part de diversos jutges :
(trg)="5.8"> Членот на ACPRA , Абдула ал Хамид , дополнително на ова соопшти информации за слични инциденти од страна на судии :

(src)="5.8"> @ Abubelal _ 1951 : La mare de Mohammad al-Talaq , assassinat a Síria , va escriure en una carta adreçada al rei : el jutge Al-Husni va aconsellar al meu fill i als seus 19 companys manifestants no manifestar-se i els va incitar a lluitar-hi contra els xiïtes .
(trg)="5.9"> @ Abubelal _ 1951 : Мајката на Мохамед ал Талак , кој беше убиен во Сирија , во писмото до кралот вели : Судијата ал Хусни ги предупреди мојот син и неговите 19 колеги-демонстранти и ги подбуцна да одат таму ( во Сирија ) да се борат со Шиитите !

# ca/2015_01_la-controversia-pel-certificat-de-naixement-presidencial-provoca-agitacio-social-a-gabon_.xml.gz
# mk/01_09_23169_.xml.gz


(src)="1.1"> La controvèrsia pel certificat de naixement presidencial provoca agitació social a Gabon
(trg)="1.1"> Контроверзија околу претседателскиот извод на раѓање предизвика граѓански немири во Габон

(src)="1.2"> Protestes a Libreville , Gabon , contra el president Bongo el 20 de desembre - via OpGabon amb permís .
(trg)="1.2"> Протести во Либервил , Габон против претседателот Бонго на 20 декември - виа ОпГабон користено со дозвола

(src)="1.3"> El 20 de desembre van esclatar enfrontaments entre la policia i l ' oposició a Gabon degut a les preguntes sobre la legitimitat del president Ali Bongo .
(trg)="2.1"> Избувнаа судири помеѓу полицијата и опозицијата во Габон на 20 декември кои доаѓаат по прашањата за легитимноста на претседателот Али Бонго .

(src)="2.1"> Un llibre recent anomenat " Noves qüestions africanes " ( New African Affairs ) del reporter francès Pierre Péan afirma que el president Ali Bongo té orígens nigerians .
(trg)="3.1"> Новата книга „ Нови африкански прашања “ од францускиот новинар Пјер Пеан тврди дека наводно претседателот Али Бонго е со нигериско потекло .

(src)="2.2"> El llibre va ser rebutjat per les autoritats , que acusaren el reporter d ' incitar a l ' odi racial a Gabon .
(trg)="3.2"> Книгата беше отфрлена од властите , обвинувајќи го новинарот за поттикнување на расна омраза во Габон .

(src)="2.3"> Els enfrontaments van acabar amb la mort d ' un estudiant i diversos arrestos .
(trg)="3.3"> Судирите резултираа со смрт на еден студент и неколку апсења .

(src)="2.4"> Varies fotografies de la protesta i del seu impacte sobre els civils van anar circulant extensament per les xarxes socials de la blogosfera gabonesa , tal com aquesta :
(src)="2.5"> Veritable o fals , recapitulació d ' un cap de setmana tumultuós a Gabon http : / / t.co / hu4r9iWtya # Libreville # obs # Bongo @ cbainier
(trg)="3.4"> Фотографии од протестите на социјалните мрежи и нивното влијание на граѓаните , како што се следниве , беа масовно споделувани на габонската блогосфера :

# ca/2014_01_trenta-persones-a-grecia-troben-feina-gracies-a-una-etiqueta-de-twitter_.xml.gz
# mk/01_24_21477_.xml.gz


(src)="1.1"> Trenta persones a Grècia troben feina gràcies a una etiqueta de Twitter
(trg)="1.1"> Вработени 30 лица во Грција , благодарение на еден хаштаг на Твитер

(src)="1.2"> Aquest article forma part de l ' acord de col · laboració entre Global Voices i Vilaweb .
(src)="2.1"> Aquest grafit en grec diu " No tinc esperança en res , no tinc por de res , estic desocupat " , una versió particular d ' una famosa citació d ' un autor grec .
(trg)="1.2"> Графитот на грчки вели , „ На ништо не се надевам , од ништо не се плашам , без работа сум “ , со што се парафразира една позната изрека на грчки автор .

(src)="2.2"> Foto de SpirosK via Flickr .
(trg)="1.3"> Слика на SpirosK photography преку Фликр .

(src)="2.3"> CC BY-NC-ND 2.0
(trg)="1.4"> CC BY-NC-ND 2.0

(src)="3.1"> En una època en què la desocupació ha arribat al 27 % a Grècia , una etiqueta de Twitter ha ajudat una trentena de persones a trobar feina .
(trg)="2.1"> Во време кога невработеноста во Грција достигна неверојатни 27 проценти , еден хаштаг на Твитер им помогна на триесетина луѓе во земјата да најдат работа .

(src)="4.1"> L ' etiqueta # aggeliesergasias ( # avísdefeina , en grec ) , la va crear l ' usuari @ dimitrischrid al començament del mes d ' octubre passat per ajudar els usuaris dels mitjans socials a compartir informació sobre ofertes de feina a Grècia i a fora .
(trg)="3.1"> # aggeliesergasias ( jobadverts ) беше креиран од страна на корисникот @ dimitrischrid на почетокот на октомври , со цел да им помогне на корисниците на социјалните медиуми да ги споделуваат информациите за работни места во Грција и во странство .

(src)="4.2"> L ' 11 de desembre , l ' etiqueta va ésser durant onze hores tema dominant entre la comunitat tuitaire grega , gràcies al multitudinari ús que en feien els usuaris de Twitter i els portals de feina .
(trg)="3.2"> На 11 декември , хаштагот цели 11 часа беше популарна тема на Твитер во Грција , благодарение на неговата употреба од страна на корисниците како и порталите за вработување , чија посетеност е голема .

(src)="6.3"> El blog Keep Talking Greece , dedicat a compartir històries de " grecs reals " afectats per la crisi , escrivia :
(src)="7.1"> En pocs dies ha esclatat : els usuaris de Twitter s ' han posat a escriure piulades amb ofertes de feina que els arriben , mentre que els demandants de feina han començat a penjar-hi sol · licituds .
(trg)="4.1"> За само неколку дена , се случи неверојатно нешто : корисниците на Твитер почнаа да објавуваат понуди за работа за кои знаеја или за кои чуле , додека пак оние што бараа работа , ги објавуваа своите барања .

(src)="7.2"> Les repiulades i els favorits han ajudat a convertir ràpidament en un èxit aquest mitjà modern per a fer visibles , a través dels mitjans socials , feines proposades a Atenes o a Xanthi , a Londres o a Preveza , a Creta o a Ginebra .
(trg)="4.2"> Благодарение на ретвитовите и додавањето во омилени , брзо се зголеми успехот на овој модерен начин преку социјалните медиуми , да се види понуда за работа во Атина или Ксанти , во Лондон или Превеза , на Крит или во Женева .

(src)="9.1"> El creador @ dimitrischrid va explicar al portal de notícies Protagon l ' efecte que havia tingut l ' etiqueta fins aleshores :
(trg)="6.1"> @ dimitrischrid , од кого произлезе оваа идеја , на веб-страницата за вести Protagon го објасни досегашниот ефект на овој хаштаг :

(src)="9.2"> Fins ara , tot i que és molt d ' hora i molta gent no sap aquesta manera de cercar feina , una trentena de persones m ' han enviat missatges per dir-me que n ' han trobada i m ' ho volien agrair .
(src)="9.3"> Cadascú de nosaltres pot fer una etiqueta , per a la qual no cal ésser pagats tot i que obtingui èxit : la recompensa moral que rebo cada dia val tot l ' or del món .
(trg)="6.2"> Досега , а сè уште е многу рано и многумина не се запознаени со овој начин на барање работа , околу триесетина лица ми испратија пораки , велејќи дека нашле работа и дека сакаат да ми заблагодарат за тоа Секој од нас може да направи хаштаг , нема да добиете пари доколку истиот е успешен , но етичкото признание што секојдневно го добивам , вреди повеќе од сите пари на светов .

(src)="9.4"> L ' esforç també s ' ha expandit per Facebook .
(trg)="6.3"> Напорот исто така се проишири и на Фејсбук .

# ca/2014_01_comencem-amb-les-bones-noticies_.xml.gz
# mk/01_29_21463_.xml.gz


(src)="1.1"> Comencem amb les bones notícies ?
(trg)="1.1"> Ќе започнеме ли со добрите вести ?

(src)="1.2"> Diuen que cada núvol té un fil de llum .
(trg)="1.2"> Велат дека секој облак има надеж .

(src)="1.3"> Foto de Matthew Perkins a Flickr ( CC BY-NC-ND 2.0 )
(trg)="1.3"> Фотографија на Метју Перкинс на Фликр ( CC BY-NC-ND 2.0 )

(src)="2.1"> Ací ve la bona notícia : amb els anys , Global Voices ha recollit infinitats d ' històries d ' esperança humana , valentia i creativitat procedents d ' arreu del món .
(trg)="2.1"> Еве ги добрите вести : Во текот на годините , Глобал Војсес ви донесе безборј приказни за човечката надеж , храброст и креативност од целиот свет .

(src)="2.2"> I ací ve la dolenta : igual que altres pàgines web , sovint som culpables de centrar-nos en les històries negatives i , tal volta , fins i tot som culpables de deprimir-vos .
(trg)="2.2"> И еве ги лошите вести : Како и другите новински сајтови , често сме виновни за фокусирање на негативностите и можеби ве депримираме .

(src)="3.1"> Esteu sempre desitjant llegir Global Voices ?
(trg)="3.1"> Дали се радувате кога го читате Глобал Војсес ?

(src)="3.2"> O us dissuadeix l ' aparent i interminable rastrera d ' històries d ' injustícia i patiment humà ?
(trg)="3.2"> Или ве одвраќа навидум бескрајниот тек на приказни за неправда и човечко страдање ?

(src)="3.3"> Per a l ' any 2014 estem planejant buscar més periodistes que els motiven les solucions i , amb sort , decidits a aportar més llum a la humanitat , i no obscuritat i desesperació .
(trg)="3.3"> Во 2014 планираме да се насочиме кон новинарство придвижено од решенија , и се надеваме дека ќе прикажеме повеќе светлина и човечност отколку темнина и очај .
(trg)="4.1"> Ова не значи дека ќе ги игнорираме лошите работи , како насилство и сиромаштија .

(src)="4.1"> Açò no significa que ignorarem les coses dolentes , com la violència o la pobresa , però de veritat volem subratllar esdeveniments més positius .
(trg)="4.2"> Но , сакаме да истакнеме повеќе позитивен развој .
(trg)="4.3"> Ова не значи дека ќе ги игнорираме лошите работи како насилство или сиромаштија .

(src)="4.2"> De fet , ja hem començat a fer-ho : publiquem bones notícies que mai no heu sentit sobre el Iemen , que milions de nens de Bangladesh reben llibres de texts gratis , o com els angolesos utilitzen la xarxa per preservar les seues llengües .
(trg)="4.5"> Впрочем , веќе започнавме да го правиме тоа , со објавување на приказни за добри вести кои никогаш не сте ги слушнале од Јемен , или милиони деца во Банлгадеш кои добија учебници , или како Жителите на Ангола го користат интернетот за да ги зачуваат нивните јазици .

(src)="5.1"> Moltes de les nostres històries se centren en els moviments socials en línia i en la mobilització ciutadana destinada a millorar les societats .
(trg)="5.1"> Многу од нашите приказни се концентирани на онлајн општествени движења и мобилизирање на граѓаните за подобрување на нивните општества .

(src)="5.2"> Volem contar les notícies de manera que inspiren esperança , sense recórrer al pessimisme habitual dels mitjans de comunicació .
(trg)="5.2"> Сакаме да ги раскажеме овие вести на начин кој инспирира надеж , отколку што ја прикажува негативната перпектива на вообичаените мејнстрим медиуми .

(src)="6.1"> Per als principiants , hem creat una categoria nova anomenada Bones notícies a Global Voices .
(trg)="6.1"> За почеток , создадовме нова категорија на Глобал Војсес наречена Добри вести .

(src)="7.1"> A final de desembre , el nostre cofundador , Ethan Zuckerman , la nostra editora suplent , Sahar H .
(src)="7.2"> Ghazi , la nostra editora legal , Ellery Biddle , i i jo mateixa conversarem al Facebook de Global Voices sobre aquesta idea .
(trg)="7.1"> На крајт на декември , бевме домаќини на разговор на Лице на Глобал Војсес во врска со оваа идеја меѓу нашиот со-основач Итан Зукерман , нашиот заменик уредник Сахар Х .

(src)="7.3"> Ens costarà un esforç a llarg termini canviar gradualment la manera en què nosaltres i els nostres autors i editors contem les històries .
(trg)="7.3"> Ова ќе биде долготраен напор за постепено менување на начинот на кој ние раскажуваме приказни заедно со нашите автори и уредници .

(src)="8.1"> Estem seguint l ' exemple de moltes altres pàgines web i de noves organitzacions periodístiques que són pioneres en aquest tipus de cobertura sota el principi de publicar notícies positives , pioners en periodistes que els motiven les solucions , en reportatges constructius i similars .
(trg)="8.1"> Ја следиме практиката на многу друг веб-локации и новински организации кои се пионери на овој тип на известување под водство на позитивни вести , новинарство придвижено од решенија , конструктивно известување и слично .

(src)="8.2"> Fins i tot el Huffington Post té una secció de bones notícies ( encara que probablement trobareu més històries de mascotes galanxones allí que a Global Voices ) .
(trg)="8.2"> Дури и Хафингтон пост има категорија за Добри вести ( иако веројатно ќе најдете повеќе приказни за слатки миленици отколку што ќе има на Глобал Војсес ) .

(src)="9.1"> El món que volem que experimenteu a Global Voices és bonic .
(src)="9.2"> L ' habiten individus valents i creatius que creuen que cal fer del món un lloc millor .
(trg)="9.1"> Светот кој сакаме да го искусите на Глобал Војсис е убав .

(src)="9.3"> Potser , fins i tot podem donar als nostres lectors la sensació que també hi ha coses que poden fer per ajudar .
(trg)="9.2"> Населен е од храбри и креативни индивидуи кои веруваат во правење на светот на подобро место .

(src)="10.1"> Feu una ullada a les nostres bones notícies i deixeu-nos saber què més us agradaria veure a Global Voices .
(trg)="9.3"> Можеби можеме да им влееме чувство на читатателите дека можат да направат нешто што ќе помогне .

# ca/2013_02_internautes-iranians-ironitzen-sobre-el-mico-astronauta-del-govern_.xml.gz
# mk/02_04_19892_.xml.gz


(src)="1.1"> Internautes iranians ironitzen sobre el mico astronauta del govern
(trg)="1.1"> Иран испрати еден мајмун во вселената , друг се врати

(src)="1.2"> El mico , Aftab , abans del seu llançament a l ' espai .
(trg)="1.2"> Мајмунот Афтаб пред да биде испратен во вселената .

(src)="1.3"> Font : IRNA .
(trg)="1.3"> Фотографија : IRNA

(src)="2.1"> Blocaires i fonts d ' informació han qüestionat les afirmacions del govern iranià que asseguraven haver enviat un mico a l ' espai que va retornar amb vida el 28 de gener del 2013 .
(trg)="2.1"> Блогери и други извори за вести ги оспорија тврдењата на иранската влада дека успешно испратиле мајмун во вселената и дека истиот се вратил жив на 28ми јануари , 2013 година .

(src)="2.2"> Les imatges oficials , que suposadament representen el mico abans i després del llançament , no semblen coincidir , i han generat dubtes i sospites sobre si el llançament podria haver estat fals .
(trg)="2.2"> Официјални фотографии - наводно од мајмунот пред тој да биде испратен , и по неговото враќање - не се совпаѓаат , што дополнително го зголеми сомнежот дека ова лансирање можеби никогаш не се ни случило .

(src)="3.1"> Aquí trobem el material oficial , registrat pel Canal 1 de la televisió iraniana IRIB :
(trg)="3.1"> Еве го официјалниот материјал снимен од националниот канал IRIB Channel 1 :

(src)="4.1"> Molts usuaris de la pàgina Balatarin , on comparteixen informació , diuen que el règim està mentint i comparen una fotografia del mico abans del llançament amb una altra del mico que suposadament ha estat rescatat de la càpsula a l ' arribada , destacant-ne les diferències físiques que hi ha entre tots dos .
(trg)="5.1"> Многу корисници на популарната веб-страница за споделување на линкови Balatarin велат дека станува збор за лага и cпоредуваат фотографии од мајмунот пред неговото испраќање , со фотографии кои се тврди дека се направени по неговото безбедно враќање , нагласувајќи ги физичките разлики помеѓу двете .

(src)="5.1"> Aquí teniu les imatges :
(trg)="6.1"> Фотографиите се :

(src)="7.1"> Com podem apreciar a la fotografia principal , així com a la fotografia de dalt ( dreta ) , el primer mico té una piga a la cella dreta i la cara recoberta de pèl curt i gris , mentre que el segon mico no té piga i la cara la té recoberta de pèl marró fosc .
(trg)="8.1"> Како што може да се забележи од главната фотографија на овој напис , како и од фотографијата погоре ( десно ) - првиот мајмун има дамка на неговата десна веѓа и пократка , сива коса околу лицето , додека вториот мајмун нема дамка и има долга , кафена коса .

(src)="8.1"> Les reaccions dels cibernautes davant d ' aquest informe van des de l ' escepticisme fins a la teoria de complot :
(trg)="9.1"> Реакциите на интернет корисниците варираат од тотално скептични до теории на конспирација :

(src)="9.1"> El blocaire iranià " Hagh mosalam ma " ( " El nostre dret definitiu " ) adopta un enfocament satíric i traça paral · lelismes entre la suposada missió espacial i les eleccions presidencials iranianes , que molts consideren manipulades .
(trg)="10.1"> Иранскиот блогер ' Hagh mosalam ma ' ( ' Нашите одредени права ' ) зазема сатиричен пристап , и повлекува паралели помеѓу вселенската мисија и претседателските избори во Иран во 2009 , кои многумина сметаат дека биле лажирани .

(src)="9.2"> Inclou la següent broma :
(trg)="10.2"> Тој се шегува велејќи :

(src)="9.3"> El mico que van llançar a l ' espai era l ' amic del , i el que va tornar es comportava de forma estranya .
(trg)="10.3"> Мајмунот кој беше испратен во вселената беше пријател ( на врховниот лидер ) , мајмунот кој се врати се однесуваше чудно .

(src)="9.4"> Utilitzant el Photoshop pots enviar micos a Mart , i per descomptat fora de l ' atmosfera .
(trg)="10.4"> Со фотошоп денес може да испратите мајмуни на Марс , а не пак надвор од атмосферата .

(src)="9.5"> L ' Amir Farshad escriu al seu bloc " Hot Chocolate " :
(trg)="10.5"> Амир Фаршад на својот блог ' Hot Chocolate ' ( ' Топло чоколадо ' ) пишува дека :

(src)="9.6"> Mahmood Ahmadinejad va donar a la nació més bones notícies sobre l ' arribada de les festes de Fajr : " Hem enviat un mico a l ' espai i ens hem preocupat de realitzar-li una cirurgia estètica per treure-li la piga , per poder tot seguit retornar-lo en bon estat de salut als braços del seu líder suprem " .
(trg)="10.6"> Махмуд Ахмадинеџад на оваа нација и даде повеќе добри вести поврзани со прославите Fajr ( со кои се одбележува годишнината од победата на Исламската револуција ) : „ Испративме мајмун во вселената и успеавме да извршиме успешен хируршки зафат со цел отстранување на неговата дамка додека истиот беше во вселената , а потоа и да го вратиме во добра здравствена состојба , назад во рацете на врховниот лидер . “

# ca/2012_11_les-bombes-cauen-com-la-pluja-sobre-gaza_.xml.gz
# mk/02_06_19434_.xml.gz


(src)="1.1"> " Les bombes cauen com la pluja sobre Gaza "
(trg)="1.1"> „ Бомби паѓаат како дожд во Газа “

(src)="1.2"> Els habitants de Gaza van romandre desperts tota la nit mentre Israel continuava bombardejant l ' enclavament palestí .
(trg)="1.2"> Жителите на Газа останаа будни цела ноќ додека Израел продолжи со бомбардирањето врз палестинската енклава .

(src)="1.3"> La situació es va agreujar a partir del foc encreuat entre Israel i Gaza - que encara continua - després que Israel matés el líder militar de Hamàs , Ahmed Al-Jabari , durant un atac aeri sobre Gaza el passat 14 de novembre .
(trg)="1.3"> Ситуацијата се загреа откако Израел и Газа разменија оган , кој се уште трае , откако Израел го уби воениот лидер на Хамас , Ахмед Ал Џабари за време на воздушен напад врз Газа што се случи вчера .

(src)="2.1"> Segons informa la premsa , aquesta nova ofensiva ha causat ja 13 morts per la part de Gaza i tres per la d ' Israel .
(trg)="2.1"> Според новинарските извештаи , моменталниот натпревар останува на 13 Газанци и тројца Израелци мртви .

(src)="2.2"> Ebaa Rezeq desglossa a Tuiter la quota de víctimes del costat palestí :
(trg)="2.2"> Еба Разек на Твитер ја објави бројката на загинатите на палестинската страна :

(src)="2.3"> @ Gazanism : El nombre de víctimes fins al moment : 15 màrtirs ( entre els quals es troben tres nens , una dona embarassada de bessons y dues persones d ' edat avançada ) , apart de 140 ferits # Gaza .
(trg)="2.3"> @ Gazanism : Загинати засега : 15 маченици ( меѓу кои три деца , бремена жена со близнаци и две постари лица ) , и плус 140 повредени # Газа