# ar/2012_05_15_26793_.xml.gz
# tr/2012_05_avrupa-ekonomik-kriz-gocmen-karsitligini-atesliyor_.xml.gz
(src)="1.1"> أوروبا : عودة مناهضة الهجرة
(trg)="1.1"> Avrupa : Ekonomik Kriz Göçmen Karşıtlığını Ateşliyor
(src)="1.2"> انتهت الانتخابات الفرنسية منذ مدة ، بيد أن الأضواء ما زالت مسلّطة على الموضوع الرئيسي الذي تمحورت حوله الحملة الانتخابية للرئيس السابق والمرشح نيكولا ساركوزي : ألا وهي الهجرة .
(trg)="1.2"> Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy ' nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet ' te tartışılmakta .
(src)="2.2"> الصورة لفيتو مانزاري على فليكر ( تحت رخصة المشاع الإبداعي ) .
(trg)="2.1"> Afrikalı göçmenler Foto : Vito Manzari ( Flickr ) ( CC BY 2.0 )
(src)="3.1"> إن بدى هذا الخطاب مألوفاً فذلك أنه يعود إلى الواجهة بشكلٍ دوري منذ عقودٍ وعقودٍ مضت في القارة العجوز ، مع نشوب كلّ أزمة .
(trg)="3.1"> Eğer bu söylem size yakın geliyorsa , bu yüzyıllardır bu döngünün kriz zamanlarında eski kıtayı sürekli etkisi altına almasındandır .
(src)="6.2"> في إحدى مقالاتها عن التعددية الثقافية في فرنسا المنشورة على موقع قناة الجزيرة باللغة الإنجليزية ، تقول جولي أوونو :
(trg)="3.3"> Yüzyıl ' ın ilk yarısından bugüne kadar Fransa ' da göçmenlik algısının tarihçesinden sözediyor :
(src)="6.3"> لا يمكننا أن نعزو القلق المتزايد على مستقبل أوروبا إلى الأزمة فقط لا غير .
(trg)="3.6"> Fransız analistlere göre National Front ' a oy verenlerin % 62si için göçmenlik büyük bir sorun iken partinin yüksek oy aldığı bölgelerde göçmen yoğunluğu düşük .
(src)="6.6"> ظاهرة أوروبية
(trg)="4.2"> License-CC-BY
(src)="7.1"> الأجانب في أوروبا ، رسم لديجيتال دريمز على موقع فليكر منشور تحت رخصة المشاع الإبداعي
(trg)="5.1"> Göçmenlere karşı bu eski şarkıyı söyleyen siyasiler sadece Fransa ' da bulunmuyor .
(src)="8.4"> لم ينجح الأمر لا بل كلّفنا المليارات والمبلغ يرتفع من عام لآخر .
(trg)="5.4"> zengin ülke halklarının daha fakir halkları kucaklamasını ve eğitmesini istemişti .
(src)="8.6"> هذا ما يحصل على أرض الواقع .
(trg)="5.5"> Bu işe yaramadı , bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor .
(src)="9.2"> قراءات مقترحة :
(trg)="5.7"> Şu anda olan bu !
(src)="10.1"> - اقترحته ميلي إس : الهجرة أو تناقضات الغيرية ( 1 .
(trg)="5.8"> Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor .
# ar/2012_05_11_22037_.xml.gz
# tr/2012_05_banglades-sinema-salonlarinin-olumu_.xml.gz
(src)="1.1"> بنجلاديش : دور السينما تندثر
(trg)="1.1"> Bangladeş : Sinema Salonlarının Ölümü
(src)="1.2"> كانت مشاهدة الأفلام في دار السينما نشاطا مفضلا لتمضية الوقت للبنجاليين .
(trg)="1.2"> Bengalliler için salonlarda film izlemek bir zamanlar boş zamanlarını değerlendirmenin en popüler şekliydi .
(src)="1.3"> كان من المعتاد الذهاب للسينما في العطلات الرسمية والمناسبات الخاصة .
(trg)="1.3"> Adetler özel günlerde veya tatil günlerinde mutlaka sinemaya gitmeyi gerektirirdi .
(src)="1.4"> كان من الثقافة الشعبية متابعة وتقليد الموضة التي يطلقها نجوم الأفلام الجديدة .
(trg)="1.4"> Popüler kültür yeni bir film oynamaya başladığında yıldızların duruşlarını ve giyimlerini taklit etmeye dayanırdı .
(src)="3.2"> ووفقاً لتقارير عن العقد المنصرم فإنَّ المئات من دور السينما أُغلقت .
(trg)="2.2"> Haberlere göre sadece geçtiğimiz on yılda yüzlerce sinema salonu kapandı .
(src)="3.3"> كان يشيَّد ما يقرب من المئة دار سينما جديدة في السنة ، أما الآن فانخفض العدد إلى ما بين الثلاثين والأربعين .
(trg)="2.3"> Daha önce her yıl 100 sinema salonu inşa edilirken bu rakam şimdilerde 30-40 ' a düştü .
(src)="4.1"> يُدوّن داراشيكو عن السينما بانتظام .
(trg)="3.1"> Darashiko düzenli olarak sinema hakkında blog yazıları yazıyor .
(src)="4.2"> هنا كتب تدوينة عن آخر ما وصلت إليه حالة صناعة السينما البنجالية :
(trg)="3.2"> Burada Bengladeş film sanayii hakkındaki son görüşlerini paylaşmış :
(src)="5.1"> سينما شيمول فقط ذكرى الآن .
(trg)="4.1"> Şyamoli Sinema Salonu artık sadece bir anı .
(src)="5.2"> بني مكانها مركز تسوق القصة 14 .
(trg)="4.2"> Yerine 14 katlı bir alışveriş merkezi yapılıyor .
(src)="5.3"> الصورة بواسطة ويكيبيديا
(trg)="4.3"> Fotoğraf : Wikipedia
(src)="5.4"> تمر صناعة السينما البنجالية بأسوأ أوقاتها .
(trg)="4.4"> Bengladeş sinema endüstrisi en kötü zamanlarını yaşıyor .
(src)="5.5"> كان عدد دور السينما بين عامي 1990و1991 تقريبا 1230 دار .
(trg)="4.5"> 1990-91 yıllarında 1230 sinema salonu vardı .
(src)="5.6"> لكن في العام 2010 انخفض العدد ليصبح 742 فقط .
(trg)="4.6"> 2010 ' da bu rakam 742 ' ye düştü .
(src)="5.7"> من بين 44 دار سينما في مدينة دكا تصارع للبقاء 33 واحدة منها فقط .
(trg)="4.7"> Daka ' daki 44 salondan sadece 33 ' ü bugün hayatta .
(src)="5.8"> حلّت محلها بنايات ضخمة .
(trg)="4.8"> Bunların yerlerine büyük binalar dikildi .
(src)="5.11"> .
(src)="5.12"> إلخ ، ذهبت في طيّ النسيان .
(trg)="4.9"> Gülistan , Şyamoli , Naz , Lion , Star , Şabistan , Taçmahal gibi ünlü salonlar bugün artık yok .
(src)="5.13"> مع نصوص ذات جودة منخفضة وأداءات رديئة تمكنت السينما من إنتاج مئة فيلم في السنة .
(trg)="4.10"> Kaliteli senaryoların yokluğu ve ortalama oyunculuk yüzünden sanayii yılda ancak 100 film üretebiliyor .
(src)="5.14"> في عام 2010 انخفض العدد ليصل إلى 63 ، في نسبة هي الأقل في العقد .
(trg)="4.11"> 2010 ' da bu rakam onyılın en düşük düzeyi olan 63 ' e kadar düştü .
(src)="5.16"> في 2011 ، في الشهور الستة الأولى صدر 19 فيلماً واستثمر ثلاث مئة مليون روبية فقط ( 3 ، 6 مليون دولار أمريكي ) .
(trg)="4.13"> 2011 ' in ilk 6 ayında sadece 19 film seyirciye ulaştı .
(trg)="4.14"> Bunlar içinse sadece 300 Milyon Taka ( 3,6 milyon dolar ) yatırım yapıldı .
(src)="5.17"> أفاد تقرير صحافي بأنه في هذه السنة سينتج 45 فيلما فقط وسينخفض العدد في العام القادم إلى 33 فقط .
(trg)="4.15"> Gazeteler bu yıl sadece 45 film çekileceğini ve önümüzdeki yıl bu rakamın 30 ' a ineceğini bildiriyor .
(src)="5.18"> لكن لماذا تغلق دور السينما ؟ ولماذا توقف الجمهور عن الذهاب لدور السينما ؟ ميجه رودر كتب عن السبب :
(trg)="4.20"> Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor .
(src)="5.19"> طبعاً أريد الذهاب لدور السينما لمشاهدة الأفلام .
(trg)="4.21"> Neden garip giysiler ve saçma hikayelerle dolu bir film izleyeyim ki ?
(src)="5.20"> يؤلمني قول هذا لكن الحقيقة أن معظم الأفلام ليست على ذوقي .
(trg)="4.22"> Neden gidip hepsi birbirinin aynı öyküleri izleyeyim ?
(src)="5.21"> لماذا سأشاهد فيلما مليئا بالأزياء الغريبة والمناظر غير الواضحة ؟ .
(trg)="4.23"> Neden başka senaryolardan kopyalanıp yapıştırılmış filmleri izleyeyim ?
(src)="5.23"> كان المبنى الذي خلف التمثال لسينما غليستون الشهيرة .
(trg)="4.24"> Heykelin arkasındaki nina bir zamanlar ünlü Gülistan sinemasıydı .
(src)="5.24"> حالياً هو سوق للملابس .
(trg)="4.25"> Şimdi burası bir giyim pazarı .
(src)="5.25"> الصورة بواسطة رنادبام باسو .
(trg)="4.26"> Fotoğraf : Ranadipam Basu .
(src)="5.26"> الاستخدام مرخَّص .
(trg)="4.27"> İzin alınarak kullanılmıştır .
(src)="6.1"> يتذكر المدون الضيف على ساشاليلنتان طفولته وكيف كان يذهب مع عائلته إلى السينما .
(trg)="5.1"> Sachalayatan ' da konuk bir blog yazarı çocukluğunda ailesi ile birlikte sinemaya gidişlerini anımsıyor .
(src)="6.2"> يلوم المدون موزعي الأفلام على قلة الجمهور في دور السينما :
(trg)="5.2"> Yazar sinema salonlarının boş olmasının suçunun dağıtım firmalarında olduğunu savunuyor :
(src)="6.3"> الآن لا نشاهد الأفلام في السينما مع عائلاتنا .
(trg)="5.3"> Artık salonlarda ailemizle birlikte film izlemiyoruz .
(src)="6.4"> لا أضع اللوم على أفلام رديئة الصنع .
(trg)="5.4"> Kalitesiz filmleri suçlamıyorum .
(src)="6.5"> ألوم المناخ داخل صالة السينما .
(trg)="5.5"> Bunun nedenini sinema salonlarındaki ortama bağlıyorum .
(src)="6.6"> لا يزال يوجد أفلام ذات جودة عالية .
(trg)="5.6"> Hala birkaç iyi film çekiliyor .
(src)="6.7"> لكن لن نذهب لمشاهدتها في السينما مع العائلة أيضا بسبب هذا المناخ .
(trg)="5.7"> Ama bunları bile ortamın kötülüğü yüzünden gidip ailemizle izleyemiyoruz .
(src)="6.8"> ليخاجوكا شيمين حددت ثلاثة أسباب لاضمحلال هذه الصناعة :
(trg)="5.8"> Lekhajoka Shamim endüstrideki yıkımı üç nedene bağlıyor :
(src)="6.9"> الجودة المنخفضة للسينما المحلية ، أفلام غير لائقة والمناخ في صالات السينما هي أسباب قلة الجمهور في صالات السينما .
(trg)="5.9"> Yerli filmlerdeki düşük kalite , açık saçık filmler ve sinema salonlarındaki ortam sinemaya gidenlerin sayısındaki düşüşün temel nedenleri .
(src)="6.10"> في الماضي كان الذهاب إلى السينما أمرا مثيراً .
(trg)="5.10"> Bir zamanlar sinemaya gitme düşüncesi heyecan vericiydi .
(src)="6.11"> العديدون كان عندهم اهتمام كبير بذلك .
(trg)="5.11"> Herkes gerçekten ilgiliydi .
(src)="6.12"> رسل أشرف يروي قصة عن هذا :
(trg)="5.12"> Russel Ashraf bunun öyküsünü anlatıyor :
(src)="6.13"> ذهبت أنا وعمي لمشاهدة فيلم " آجنر بوروشموني " .
(trg)="5.13"> Amcamla birlikte " Aguner Poroshmoni " filmini izlemeye gitmiştik .
(src)="6.14"> ظننّا أنه لن يكون هنالك زحام فذهبنا قبل بضع دقائق من بداية الفيلم .
(trg)="5.14"> Kalabalık olmayacağını düşünerek filmin başlamasından birkaç dakika önce salona vardık .
(src)="6.15"> لكن للأسف ، رأينا الطابور يمتد إلى الشارع .
(trg)="5.15"> Ama billet kuyruğunun sokağa kadar uzandığını gördük .
(src)="6.16"> ما العمل !
(trg)="5.16"> Yapılacak birşey yoktı .
(src)="6.17"> انتظرنا في الطابور للتذاكر وحجزنا في مقعدين أمام الشاشة .
(trg)="5.17"> Sırada bekledik ve filmi sahnenin önündeki ilk sıradan izledik .
(src)="6.18"> لم أستطع تحريك رقبتي لثلاثة أيام من الألم .
(trg)="5.18"> Boynumu acıdan üç gün oynatamadım !
(src)="6.19"> لإنقاذ الصناعة وجذب المشاهدين لدور السينما ، قررت الحكومة إلغاء الحظر على السينما الهندية ( جدير بالذكر أن الأفلام الهندية محظورة منذ عام 1965 ) .
(trg)="5.19"> Sinema endüstrisini kurtarmak ve salonlara data fazla izleyici çekmek amacıyla hükümet Hint sineması yasağını kaldırdı .
(src)="7.1"> سينما بالاكا بجانب سوق دكا الجديد .
(trg)="6.1"> Daka yeni pazarın yanında Balaka sinema salonu .
(src)="7.2"> الصورة من ويكيبيديا بواسطة راغب حسن
(trg)="6.2"> Fotoğraf : Wikipedia / Ragib Hasan
(src)="8.1"> نازرال إسلام كتب في مقالة نشرت في مدونة أمرابوندو :
(trg)="7.1"> Nazrul Islam Amrabondhu bloğunda bir yazısında şöyle diyor :
(src)="8.2"> ليس السبب كراهية الأفلام الناطقة باللغة الهندية ، لكن على الحكومة أن تتراجع عن هذا القرار البائس لإنقاذ صناعة تندثر .
(trg)="7.2"> Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama , hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli !
(src)="8.3"> لكن هنالك من يفضلون استيراد الأفلام :
(trg)="7.3"> Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var :
(src)="9.1"> مدون ( فهميدال حقي ) يقول :
(trg)="8.1"> Bir blog yazarı ( Fahmidul Haque ) şöyle diyor :
(src)="9.2"> بالنسبة لي فمن حق المواطن أن يتمكن من مشاهدة الأفلام المحلية والعالمية التي تلبي أذواق مختلفة .
(trg)="8.2"> Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır .
(src)="9.3"> دعنا لا نحدَّ هذا الحق بالتحجج بأن إنقاذ الصناعة السينمائية الوطنية من الاندثار يأتي بمنع استيراد الأفلام الهندية .
(trg)="8.3"> Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım .
(src)="9.4"> نظراً للانتقادات الشديدة تراجعت الحكومة عن قرارها برفع الحظر عن استيراد الأفلام الهندية .
(trg)="8.4"> Aldıkları eleştiriler sonucunda hükümet Hint filmlerine uygulanan yasağı kaldırma kararını iptal etti .
(src)="10.1"> كالول مصتفى لديه اقتراحات محددة عن كيفية إحياء صناعة السينما الوطنية :
(trg)="9.1"> Kallol Mustafa ' nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var :
(src)="10.2"> نحتاج دعم من المؤسسة الحكومية ومسؤولية مالية ومؤسسةٌ للصناعة وتخصيص أسبوع من كل شهر بشكل إلزامي لعرض الأفلام العالمية ( ليس الهندية فقط ) .
(trg)="9.2"> Kurumsal hükümet desteğine , mali sorumluluğa , sanayiinin kurumsallaşmasına ve her salonda her hafta bir yabancı filmin ( sadece Hint filmi değil ) gösterilmesi mecburiyetine ihtiyacımız var .
# ar/2012_05_14_22138_.xml.gz
# tr/2012_05_cezayir-meclis-secimlerine-katilim-dusuk-oldu_.xml.gz
(src)="1.1"> الجزائر : نسبة مشاركة منخفضة في الانتخابات التشريعية
(trg)="1.1"> Cezayir : Meclis Seçimlerine Katılım Düşük Oldu
(src)="1.2"> أقيمت في 10 مايو / أيار ، أول انتخابات تشريعية في الجزائر منذ انطلاق ثورات الربيع العربي .
(trg)="1.2"> Cezayir ' in Arap baharından bu yana ilk seçimleri 10 Mayıs ' ta gerçekleşti .
(src)="2.1"> تهيمن جبهة التحرير الحزب الحاكم على الحياة السياسية في الجزائر منذ الاستقلال .
(trg)="2.1"> İktidardaki FLN bağımsızlıktan bu yana Cezayir ' in siyasi yaşamına hakim oldu .
(src)="2.2"> نُظر إلى هذه الانتخابات كاختبار لشرعيتها ، واعتبر الرقم الرسمي المعلن لنسبة المشاركة 42 ، 9 % ، التي تعد تحسناً عن نسبة المشاركة 35 % في انتخابات 2007 ، من قبل البعض تأييداً للإصلاحات السياسية التي أجريت مؤخراً .
(trg)="2.3"> 2007 ' de katılımın % 35 ' de kalmasına karşın bu seçimlerde artması bazı çevreler tarafından yakın zamanda yapılan siyasi reformlara destek olarak algılandı .
(src)="2.3"> على أي حال ، ورغم أنه لم تحدث مظاهرات ضد النظام في الجزائر على غرار ما حدث في بعض بلدان العالم العربي ، يوجد حالة عدم رضاً عام عن الحكومة .
(trg)="2.4"> Bunun yanında , Cezayir ' de rejim karşıtı protestolar diğer Arap ülkelerindeki gibi yaygın olmasa da , halk yönetimden memnun değil .
(src)="2.4"> الكثيرون عبروا عن معارضتهم عن طريق مقاطعة الانتخابات .
(trg)="2.5"> Birçok seçmen siyasi hoşnutsuzluğunu seçimleri boykot ederek gösterdi .
(src)="4.1"> في يوم الانتخابات كتب الجزائريون تغريدات مستخدمين الوسم # 10MaiToz .
(trg)="3.1"> # 10MaiToz : " Oy kullanmayanlara tatlı yok " Resmi gönderen : @ beautifultango7 .
(src)="6.6"> تم تسجيل أكثر من 150 انتهاكا حدثت في مختلف أرجاء الجزائر .
(trg)="4.1"> Seçim günü Cezayirliler # 10MaiToz hashtag ' ı altında tweet attılar , " toz " zırva demek .
# ar/2012_05_17_22186_.xml.gz
# tr/2012_05_ispanya-kuresel-baharda-sanat-cicek-aciyor_.xml.gz
(src)="1.1"> إسبانيا : الفنون أيضاً تزدهر في الربيع العالمي
(trg)="1.1"> İspanya : Küresel Bahar ' da Sanat Çiçek Açıyor
(src)="1.2"> هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبا في أزمة .
(trg)="1.2"> Bu yazı Europe in Crisis haberleri kapsamında yayınlanmıştır .
(src)="1.3"> منذ الثاني عشر من مايو / أيار وحتي الخامس عشر من نفس الشهر ، شهدت أسبانيا حركة اجتماعية في الشوارع للتظاهر ضد سيطرة البنوك والمطالبة بنظام أكثر ديمقراطية ، مشاركة وعدلاً .
(trg)="2.1"> İspanya 12 Mayıs ' tan ( 12M ) 15 Mayıs ' a ( 15M ) kadar bankaların hegemonyasını protesto etmek ve daha demokratik , daha katılımcı ve adil bir düzen için sokaklarda sosyal eylemlere şahit oldu .
(src)="1.4"> مع توسع المظاهرات والغضب العام ، حققت حركة 15 مايو هدفها في النمو والبقاء في الشارع .
(trg)="2.2"> Protestoların ve genel hoşnutsuzluğun artmasıyla 15M hareketi sokakta kalma ve büyüme hedeflerine ulaşmış oldu .
(src)="2.1"> تستمر جمعيات المواطنين في العمل عبر المجالس الشعبية المعروفة ، اللجان ومجموعات العمل التي تسمح بالنقاش حول المواضيع التي تمس الناس وتنفذ أعمال تعاونية .
(trg)="3.1"> Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları , komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor .
(src)="2.3"> منذ الخامس عشر من أكتوبر من العام الماضي ، مع مظاهرات في أكثر من 900 مدينة و82 بلداً .
(trg)="3.2"> Birçok ülke " öfkeli " İspanyollardan etkilendi ve geçtiğimiz yıl 15 Ekim ' de protestolar küresel bir görünüm kazanarak 900 ' ün üzerinde şehre ve 82 ülkeye yayıldı .
(src)="2.4"> في الثاني عشر من مايو / أيار 2012 ، نظمت المظاهرات مرة أخري في أسبانيا وعلي مستوي عالمي .
(trg)="3.3"> 12 Mayıs 2012 ' de de gösteriler tüm İspanya ' da ve Dünya ' da tekrarlandı .
(src)="3.1"> الفنون أيضاً ازدهرت مع الخامس عشر من مايو / أيار .
(trg)="4.1"> 15M ile birlikte sanatta da bir patlama gözlendi .
(src)="3.2"> تنشر مدونة أصوات لها مستقبل كمية كبيرة من الملصقات مجهولة المصدر التي ملأت الميادين خلال المظاهرات .
(trg)="4.2"> Voces con Futura ( Geleceği olan Sesler ) blogunda gösteriler sırasında meydanları donatan anonim posterlerin büyük bir bölümü yayınlandı .
(src)="4.1"> للاحتفال بالذكري الأولي للخامس عشر من مايو / أيار ، أحداث الثاني عشر من مايو / أيار حتي الخامس عشر ، ولدعوة الجميع للنزول للشوارع مرة أخري ، قامت مدونة أكمباداسول بنشر سلسلة من الملصقات الرائعة التي تكشف العديد من أسباب المظاهرات .
(trg)="4.4"> Kimliğini açıklamak istemiyor ve tüm ilgisini " öfkeliler " hareketinin ortaya çıkardığı yaratıcı yeteneklere yöneltmiş durumda .
(trg)="5.1"> 15M ' nin ilk yıldönümünü ve 12M-15M olaylarını anmak ve herkesi sokağa davet etmek için # Acampadasol bloğu da protestoların nedenlerini açığa çıkaran bir dizi çok güzel poster yayınladı .
(src)="4.3"> بعض من هذه الملصقات الجميلة والمبدعة
(trg)="5.2"> Aşağıda bu güzel ve yaratıcı posterlerden bir bölümünü görebilirsiniz :
(src)="5.1"> " عالم آخر أمر ممكن "
(trg)="6.1"> " Bir Başka Dünya Mümkün "
(src)="10.1"> " نظل في الميادين "
(trg)="11.1"> " Meydanlarda Kalacağız "
(src)="11.1"> " إذا كنت تسرق ، لا تحكم "
(trg)="12.1"> " Çalacaksanız Hükümet Etmeyin "
(src)="15.1"> جميع الصور منشورة تحت رخصة المشاع الإبداعي .
(trg)="16.1"> Tüm resimler CC BY 3.0 Lisansı altında yayınlanmıştır .
(src)="16.1"> هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبا في أزمة .
(trg)="17.1"> Bu yazı Europe in Crisis haberleri kapsamında yayınlanmıştır .
# ar/2012_06_15_22966_.xml.gz
# tr/2012_06_yunanistan-neo-nazi-altin-safak-gocmenlere-saldiriyor_.xml.gz
(src)="1.1"> اليونان : النازيون الجدد يعتدون علي المزيد من المهاجرين
(trg)="1.1"> Yunanistan : Neo-Nazi " Altın Şafak " Göçmenlere Saldırıyor
(src)="2.2"> تصوير الكسندروس ميكيليديس © حقوق النشر محفوظة لديموتكس
(trg)="2.3"> Foto : Alexandros Michailidis © Copyright Demotix
(src)="3.2"> " .
(trg)="3.2"> Hedeflerindeki kişiyi here yatırarak izleyenlerin gözleri önünde dövdüler .
(src)="4.1"> وفي تقرير اخباري لقناة TVXS ، روي شاهد عيان القصة وفسر ماحدث عند رده علي وحشية هذه المجموعة قائلا :
(trg)="4.1"> TVXS haber bülteninde hikayeyi anlatan bir görgü tanığı grubun vahşetine tepki gösterdiğinde olanları anlatıyor :
# ar/2012_07_19_23997_.xml.gz
# tr/2012_07_internet-ozgurluk-bildirisi_.xml.gz
(src)="1.1"> إعلان حرية الإنترنت
(trg)="1.1"> Internet Özgürlük Bildirisi