# tl/glib.glib-2-20/glib.glib-2-20.xml.gz
# uk/glib.glib-2-20/glib.glib-2-20.xml.gz


(src)="s1"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' = ' matapos ng pangalang attribute ' % s ' ng elementong ' % s '
(trg)="s1"> Неочікуваний атрибут " % s " для елемента " % s "

(src)="s5"> Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos
(trg)="s5"> Не вдається знайти правильний файл закладок у каталогах даних

(src)="s12"> Sawi ang pagbasa ng symbolic link ' % s ' : % s
(trg)="s12"> Помилка розкривання рядка виконання " % s " для URI % s

(src)="s13"> Pagsalin mula sa character set ' % s ' patungong ' % s ' ay hindi suportado
(trg)="s13"> Перетворення з набору символів " % s " у " % s " не підтримується

(src)="s14"> Hindi mabuksan ang converter mula ' % s ' tungong ' % s '
(trg)="s14"> Не вдається відкрити модуль перетворення з " % s " у " % s "

(src)="s15"> Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input
(trg)="s15"> Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних

(src)="s16"> Error habang nagco-convert : % s
(trg)="s16"> Помилка під час перетворення : % s

(src)="s17"> Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input
(trg)="s17"> Незавершена символьна послідовність на кінці вводу

(src)="s18"> Hindi maka-balik ' % s ' sa codeset ' % s '
(trg)="s18"> Неможливо коректно перетворити символ " % s " у символ з набору " % s "

(src)="s19"> Ang URI ' % s ' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang " file "
(trg)="s19"> Ідентифікатор URI " % s " не є абсолютним ідентифікатором при використанні схеми " file "

(src)="s20"> Ang lokal na talaksang URI ' % s ' ay hindi maaaring maglaman ng ' # '
(trg)="s20"> Ідентифікатор URI " % s " локального файла не може містити символ " # "

(src)="s21"> Ang URI ' % s ' ay hindi tanggap
(trg)="s21"> URI " % s " - неправильний

(src)="s22"> Ang hostname ng URI ' % s ' ay hindi tanggap
(trg)="s22"> Неправильна назва вузла в URI " % s "

(src)="s23"> Ang URI ' % s ' ay may hindi tanggap na escaped karakter
(trg)="s23"> Ідентифікатор URI " % s " містить неправильно екранований символ

(src)="s24"> Ang pathname ' % s ' ay hindi absolute path
(trg)="s24"> Шлях " % s " не є абсолютним

(src)="s25"> Hindi tanggap na hostname
(trg)="s25"> Неправильна назва вузла

(src)="s26"> Error sa pagbukas ng directory ' % s ' : % s
(trg)="s26"> Помилка відкривання каталогу " % s " : % s

(src)="s27"> Hindi makapag-tabi ng % lu byte upang basahin ang talaksang " % s "
(trg)="s27"> Не вдається виділити % lu байтів для зчитування файла " % s "

(src)="s28"> Error sa pagbasa ng talaksang ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Помилка зчитування файлу " % s " : % s

(src)="s30"> Sawi ang pagbabasa ng talaksang ' % s ' : % s
(trg)="s30"> Помилка зчитування з файлу " % s " : % s

(src)="s31"> Sawi ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : % s
(trg)="s31"> Помилка відкривання файлу " % s " : % s

(src)="s32"> Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang ' % s ' : sawi ang fstat ( ) : % s
(trg)="s32"> Помилка отримання атрибутів файлу " % s " : помилка fstat ( ) : % s

(src)="s33"> Sawi ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : sawi ang fdopen ( ) : % s
(trg)="s33"> Помилка відкривання файлу " % s " : помилка fdopen ( ) : % s

(src)="s34"> Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang ' % s ' sa ' % s ' : bigo ang g _ rename ( ) : % s
(trg)="s34"> Помилка перейменування файлу " % s " на " % s " : помилка g _ rename ( ) : % s

(src)="s35"> Sawi ang paglikha ng talaksang ' % s ' : % s
(trg)="s35"> Помилка створення файлу " % s " : % s

(src)="s36"> Bigo ang pagbukas ng talaksang ' % s ' para sa pagsusulat : bigo ang fdopen ( ) : % s
(trg)="s36"> Помилка відкривання файлу " % s " для запису : помилка fdopen ( ) : % s

(src)="s37"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s
(trg)="s37"> Помилка запису у файл " % s " : помилка fwrite ( ) : % s

(src)="s38"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s
(trg)="s38"> Помилка запису у файл " % s " : помилка fwrite ( ) : % s

(src)="s39"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s
(trg)="s39"> Помилка запису у файл " % s " : помилка fwrite ( ) : % s

(src)="s40"> Bigo ang pagsara ng talaksang ' % s ' : bigo ang fclose ( ) : % s
(trg)="s40"> Помилка закривання файлу " % s " : помилка fclose ( ) : % s

(src)="s41"> Hindi matanggal ang talaksang ' % s ' : bigo ang g _ unlink ( ) : % s
(trg)="s41"> Не вдається видалити існуючий файл " % s " : помилка g _ unlink ( ) : % s

(src)="s42"> Hindi tanggap ang template ' % s ' , wala dapat na ' % s '
(trg)="s42"> Шаблон " % s " неправильний , бо не може містити " % s "

(src)="s43"> Hindi XXXXXX ang dulo ng template ' % s '
(trg)="s43"> Шаблон " % s " не містить XXXXXX

(src)="s47"> Sawi ang pagbasa ng symbolic link ' % s ' : % s
(trg)="s47"> Помилка читання символічного посилання " % s " : % s

(src)="s48"> Hindi suportado ang mga symbolic link
(trg)="s48"> Символічні посилання не підтримуються

(src)="s49"> Hindi mabuksan ang converter mula ' % s ' patungong ' % s ' : % s
(trg)="s49"> Не вдається відкрити модуль перетворення з " % s " у " % s " : % s

(src)="s50"> Hindi mabasa ng hilaw ang g _ io _ channel _ read _ line _ string
(trg)="s50"> Не вдається виконати безпосереднє зчитування у функції g _ io _ channel _ read _ line _ string

(src)="s51"> May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer
(trg)="s51"> В буфері зчитування лишились не перетворені дані

(src)="s52"> Nagwakas sa partial karakter ang channel
(trg)="s52"> Канал завершується на неповному символі

(src)="s53"> Hindi makapagbasa ng hilaw sa g _ io _ channel _ read _ to _ end
(trg)="s53"> Не можна виконувати безпосереднє зчитування у функції g _ io _ channel _ read _ to _ end

(src)="s54"> Bigo ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : bigo ang open ( ) : % s
(trg)="s54"> Помилка відкривання файлу " % s " : помилка open ( ) : % s

(src)="s55"> Bigo ang pagreserba ng memory para sa talaksang ' % s ' : bigo ang mmap ( ) : % s
(trg)="s55"> Помилка створення карти файлу " % s " : помилка mmap ( ) : % s

(src)="s56"> Error sa linya % d char % d : % s
(trg)="s56"> Помилка в рядку % d на символі % d :

(src)="s57"> Error sa linya % d : % s
(trg)="s57"> Помилка в рядку % d : % s

(src)="s58"> Walang laman na entity '' ay nakita; tanggap na mga entity ay: & & quot; & lt; & gt; & apos;
(trg)="s58"> Виявлено порожній предикат " ; " ; допустимими предикатами є : & & quot ; & lt ; & gt ; & apos ;

(src)="s59"> Hindi tanggap ang karakter ' % s ' sa umpisa ng pangalan ng entity ; ang & karakter ang nag-uumpisa ng entity ; kung ang ampersand ay hindi dapat maging entity , itaglay ito bilang &
(trg)="s59"> Предикат не може починатись з символу " % s " , він починається з символу " " ; якщо цей символ вживається не для позначення початку предикату , то повинен екрануватись як символ &

(src)="s60"> Hindi tanggap ang karakter ' % s ' sa loob ng pangalan ng entity
(trg)="s60"> Символ " % s " не допускається в назві предикату

(src)="s61"> Pangalan ng entity ' % s ' ay hindi kilala
(trg)="s61"> Назва предикату " % s " невідома

(src)="s62"> Hindi nagtapos ang entity sa puntukoma ; malamang ay gumamit kayo ng ampersand karakter na hindi sinasadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand ng &
(trg)="s62"> Предикат не закінчується крапкою з комою ; очевидно , що символ & було використано не для позначення початку предикату – екрануйте його як &

(src)="s63"> Sawi sa pag-parse ng ' % - . * s ' , na dapat ay numero sa loob ng reference sa karakter ( halimbawa ay & # 234 ; ) - maaaring ang numero ay sobra ang laki
(trg)="s63"> Помилка аналізу ' % - . * s ' , де має бути число у символьному посиланні ( наприклад , & # 234 ) , можливо , число надто велике

(src)="s64"> Reference sa karakter ' % - . * s ' ay hindi nag-encode ng tanggap na karakter
(trg)="s64"> Посилання на символ " % - . * s " не визначає дозволений символ

(src)="s65"> Walang laman na reference sa karakter ; dapat may kasamang numero tulad ng & # 454 ;
(trg)="s65"> Порожнє посилання на символ , воно має включати число , наприклад & # 454 ;

(src)="s66"> Ang reference sa karakter ay hindi nagtapos sa puntukoma ; malamang ay gumamit kayo ng ampersand na karakter na hindi sinadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand bilang &
(trg)="s66"> Посилання на символ не закінчується крапкою з комою , схоже символ " " було використано не для позначення початку предикату – екрануйте його як & .

(src)="s67"> Hindi tapos na reference sa entity
(trg)="s67"> Незавершене посилання на предикат

(src)="s68"> Hindi tapos na reference sa karakter
(trg)="s68"> Незавершене посилання на символ

(src)="s69"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8
(trg)="s69"> Текст закодований як UTF-8 неприпустимим способом - надто довга послідовність

(src)="s70"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8
(trg)="s70"> Текст закодований як UTF-8 неприпустимим способом - некоректний початок символу

(src)="s71"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8
(trg)="s71"> Текст закодований як UTF-8 неприпустимим способом - некоректна послідовність ' % s '

(src)="s72"> Kailangang mag-umpisa ang dokumento ng elemento ( hal . < book > )
(trg)="s72"> Документ має починатися з елемента ( наприклад , < book > )

(src)="s73"> ' % s ' ay hindi tanggap na karakter matapos ng ' < ' na karakter ; hindi ito maaaring mag-umpisa ng pangalang elemento
(trg)="s73"> Символ " % s " не дозволяється вживати після символу " < " , він не може починати назву елемента

(src)="s74"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' > ' karakter ang pambungad ng pambukas na tag ng elementong ' % s '
(trg)="s74"> Зайвий символ " % s " , очікувався символ " > " для закриття тегу порожнього елементу " % s "

(src)="s75"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' = ' matapos ng pangalang attribute ' % s ' ng elementong ' % s '
(trg)="s75"> Зайвий символ " % s " , очікувався символ " = " після назви ознаки " % s " елемента " % s "

(src)="s76"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' > ' o ' / ' na karakter ang pambungad ng pangbukas na tag ng elementong ' % s ' o attribute ; maaaring gumamit kayo ng hindi tanggap na karakter sa pangalang attribute
(trg)="s76"> Зайвий символ " % s " , очікувались символи " > " чи " / " , для закриття початкового тегу елементу " % s " , чи додаткова ознака ; можливо , було використано неприпустимий символ в назві ознаки

(src)="s77"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na pambukas na quote mark matapos ng equals sign kapag nagbigay ng halaga para sa attribute ' % s ' ng elementong ' % s '
(trg)="s77"> Зайвий символ " % s " , очікувались відкриваючі лапки після знаку рівності на присвоєнні значення ознаці " % s " елементу " % s "

(src)="s78"> Hindi tanggap na karakter ang ' % s ' matapos ng mga karakter na ' < / ' ; Ang ' % s ' ay hindi maaaring umpisa ng pangalang elemento
(trg)="s78"> Символ " % s " неприпустимий після символів " < / " ; символ " % s " не може починати назву елементу

(src)="s79"> Hindi tanggap na karakter ang ' % s ' matapos ang pangsara ng pangalang elemento ' % s ' ; ang tinatanggap na karakter ay ' > '
(trg)="s79"> Символ " % s " неприпустимий на закритті назви елемента " % s " ; припустимим символом є " > "

(src)="s80"> Sinarhan ang elementong ' % s ' , walang bukas na elemento .
(trg)="s80"> Було закрито не відкритий елемент " % s "

(src)="s81"> Sinarhan ang elementong ' % s ' , ngunit ang kasalukuyang elementong bukas ay ' % s '
(trg)="s81"> Було закрито елемент " % s " , але зараз відрито елемент " % s "

(src)="s82"> Walang laman ang dokumento o naglalaman lamang ito ng puwang
(trg)="s82"> Документ порожній чи містить лише пропуски

(src)="s83"> Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na angle bracket ' < '
(trg)="s83"> Документ раптово закінчився відразу після початкової кутової дужки " < "

(src)="s84"> Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - ' % s ' ay ang huling elementong binuksan
(trg)="s84"> Документ раптово закінчився , коли деякі елементи ще були відкритими – " % s " був останнім відкритим елементом

(src)="s85"> Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento , inasahan na makita ang angle bracket na pang-sara ng tag
(trg)="s85"> Документ раптово закінчився , очікувалась кінцева кутова дужка для закриття тегу

(src)="s86">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng elemento
(trg)="s86">Документ раптово закінчився посеред назви елемента

(src)="s87">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute
(trg)="s87">Документ раптово закінчився посеред назви ознаки

(src)="s88">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng elemento.
(trg)="s88">Документ раптово закінчився у середині тегу, що відкривав елемент

(src)="s89">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute
(trg)="s89">Документ раптово закінчився після знака рівності, що йшов за назвою ознаки; значення ознаки не вказано

(src)="s90">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang attribute
(trg)="s90">Документ раптово закінчився посеред значення ознаки

(src)="s91">Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa elementong '%s'
(trg)="s91">Документ раптово закінчився у середині тегу, що закривав елемент "%s"

(src)="s92">Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng pagproseso
(trg)="s92">Документ раптово закінчився у середині коментарю чи інструкції обробки

(src)="s110">Nagwakas sa partial karakter ang channel
(trg)="s110">відсутній завершальний символ ] для класу символів

(src)="s111">Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input
(trg)="s111">Неправильна escape-послідовність у класі символів

(src)="s114">Hindi tapos na reference sa karakter
(trg)="s114">нерозпізнаний символ після (?

(src)="s115">Hindi tapos na reference sa karakter
(trg)="s115">нерозпізнаний символ після (?<

(src)="s116">Hindi tapos na reference sa karakter
(trg)="s116">нерозпізнаний символ після (?P

(src)="s130">Hindi suportado ang mga symbolic link
(trg)="s130">елементи порівняння у стилі POSIX не підтримуються

(src)="s153">Error sa linya %d char %d: %s
(trg)="s153">Помилка при компіляції регулярного виразу %s на символі %d: %s

(src)="s158">Hindi tapos na reference sa entity
(trg)="s158">незакінчене символьне посилання

(src)="s165">Ang binanggit na teksto ay hindi nag-umpisa sa quotation mark
(trg)="s165">Текст в лапках не починається з лапок

(src)="s166">Walang kapares na quotation mark sa command line o ibang shell na teksto.
(trg)="s166">Невідповідні лапки у командному рядку чи іншому тексті оболонки

(src)="s167">Nagwakas ang teksto matapos ng karakter na '\\'. (Ang teksto ay '%s')
(trg)="s167">Текст закінчився перед символом "\\". (Текст був таким: "%s")

(src)="s168">Nagwakas ang teksto bago nakahanap ng kapares na quote para sa %c. (Ang teksto ay '%s')
(trg)="s168">Текст закінчився перед відповідними лапками для %c. (Текст був таким: "%s")

(src)="s169">Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)
(trg)="s169">Текст порожній (чи містить лише пропуски)

(src)="s170">Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak
(trg)="s170">Помилка зчитування даних з дочірнього процесу

(src)="s171">Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)
(trg)="s171">Помилка створення каналу для обміну з дочірнім процесом (%s)

(src)="s172">Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)
(trg)="s172">Помилка зчитування з дочірнього каналу (%s)

(src)="s173">Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)
(trg)="s173">Помилка переходу в каталог "%s" (%s)

(src)="s174">Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak (%s)
(trg)="s174">Помилка виконання дочірнього процесу (%s)

(src)="s175">Imbalidong pangalan ng programa: %s
(trg)="s175">Неправильна назва програми: %s

(src)="s176">Imbalidong string sa argument vector sa %d: %s
(trg)="s176">Неправильний рядок у векторі аргументів %d: %s

(src)="s177">Imbalidong string sa kapaligiran: %s
(trg)="s177">Неправильний рядок у оточенні: %s