# nso/drwright.gnome-3-2/drwright.gnome-3-2.xml.gz
# uk/drwright.gnome-3-2/drwright.gnome-3-2.xml.gz


(src)="s2"> Ka ga Lepokisana la Sekirini la go Tlanya la GNOME
(trg)="s2"> Монітор набору

(src)="s3"> Kgopotšo ya go khutša
(trg)="s3"> Нагадування про перерву

(src)="s4"> Ka tlase ga motsotso o tee go fihlela go khutšeng mo go latelago
(trg)="s4"> Менше хвилини до наступної перерви

(src)="s5"> Diriša dipeakanyo tša X
(trg)="s5"> Параметри X Window

(src)="s6"> / _ Ikhutše
(trg)="s6"> _ Зробити перерву

(src)="s7"> Šu _ thiša go khutša
(trg)="s7"> _ Відкласти перерву

(src)="s8"> Notlela sekirini
(trg)="s8"> Блокування екрану

(src)="s9"> Ikhutše !
(trg)="s9"> Зробіть перерву !

(src)="s17"> Go Khutša ga go Tlanya
(trg)="s17"> Модуль перерви у роботі

(src)="s18"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Go Khutša ga go Tlanya # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #
(trg)="s18"> Увімкнути модуль перерви у роботі

(src)="s20"> _ Notlela sekirini go gapeletša go khutša ga go tlanya
(trg)="s20"> _ Блокувати екран для примусової перерви в роботі

(src)="s21"> _ Sekgoba sa go khutša se tšea :
(trg)="s21"> Тривалість _ перерви :

(src)="s22"> _ Sekgoba sa go šoma se tšea :
(trg)="s22"> Тривалість _ роботи :

(src)="s23"> Dume _ elela go šuthišwa ga go khutša
(trg)="s23"> Дозволити _ відкладати перерви

(src)="s24"> Lepokisana la sekirini la go tlanya le diriša lefelo la go lemoša bakeng sa go bonagatša tshedimošo . O bonagala o se na lefelo la temošo paneleng ya gago . O ka le oketša ka go kgotla go lagoja paneleng ya gago gomme o kgethe ' Oketša paneleng - > Dithušo - > lefelo la Temošo ' .
(trg)="s25"> Монітор набору для відображення інформації використовує область сповіщення . Схоже , що у вашій панелі немає області сповіщення . Її можна додати , якщо натиснути правою кнопкою на панелі та вибрати " Додати до панелі - > Утиліта - > Область сповіщення " .

(src)="s25"> Paledišitšwe
(trg)="s26"> # - # - # - # - # uk.po ( control-center 2.0.1.1 ) # - # - # - # - # Немає # - # - # - # - # uk.po ( gnome-control-center ) # - # - # - # - # Вимкнено # - # - # - # - # uk.po ( gnome-control-center ) # - # - # - # - # Немає

(src)="s26"> Ga e kgone go tswalanya poledišano ya dipharologantšho tša go khutša le phošo e latelago : % s
(trg)="s27"> Не вдається відобразити діалогове вікно параметрів перерви у роботі . Помилка : % s

(src)="s27"> E ngwadilwe ke Richard Hult & lt ; richard @ imendio.comgt ;
(trg)="s28"> Автор : Richard Hult < richard \ @ imendio \ .com >

(src)="s28"> Lelekere la leihlo le okeditšwe ke Anders Carlsson
(trg)="s29"> # - # - # - # - # uk.po ( control-center 2.0.1.1 ) # - # - # - # - # Дизайн : Андерс Карлсон # - # - # - # - # uk.po ( gnome-control-center ) # - # - # - # - # Дизайн : Anders Carlsson

(src)="s29"> Kgopotšo ya go khutša ga khomphuthara .
(trg)="s30"> Програма нагадування про перерву .

(src)="s30"> Tše Ratwago tša Sehlogo
(trg)="s32"> Перерва у роботі

(src)="s31"> metsotso
(trg)="s33"> # - # - # - # - # uk.po ( control-center 2.0.1.1 ) # - # - # - # - # хв # - # - # - # - # uk.po ( gnome-control-center ) # - # - # - # - # хвилин

(src)="s33"> *
(trg)="s35"> *

(src)="s34"> Thekgo
(trg)="s36"> Перерва

(src)="s35"> Thekgo
(trg)="s37"> Робота

(src)="s36"> Lekola ge eba go khutša go dumeletšwe gore go šuthišwe
(trg)="s38"> Встановіть , якщо дозволено відкладати перерви

(src)="s37"> Botelele bja go khutša ge o tlanya ga bo a dumelelwa
(trg)="s40"> Тривалість перерви , коли робота за клавіатурою заборонена

(src)="s38"> Botelele bja mošomo pele ga go gapeletša go khutša
(trg)="s41"> Тривалість роботи перед початком перерви

(src)="s39"> Botelele bja mošomo pele ga go gapeletša go khutša
(trg)="s42"> Тривалість роботи перед примусовою перервою

(src)="s40"> Optionale Zeichenkette , die zum Verschieben einer Pause verwendet werden soll
(trg)="s43"> Додаткова фраза для відкладання перерви

(src)="s41"> _ Vorwarnzeit ist
(trg)="s45"> Час _ попередження :

(src)="s42"> Lepokisana la sekirini la go tlanya le šetše le šoma .
(trg)="s47"> DrWright вже запущений .

(src)="s43"> / _ Aktiviert
(trg)="s49"> / _ Увімкнути

(src)="s44"> / _ Ka ga
(trg)="s52"> / _ Про програму

(src)="s45"> _ Tloša
(trg)="s53"> / В _ идалити значок

(src)="s46"> metsotso e % d pele ga go khutša mo go latelago
(trg)="s55"> Одна хвилина до наступної перерви

(src)="s47"> DrWright beenden ?
(trg)="s56"> Вийти з DrWright ?

(src)="s48"> Vergessen Sie nicht , regelmäßige Pausen einzulegen .
(trg)="s57"> Не забувайте регулярно робити перерви .

(src)="s49"> _ Tlogela
(trg)="s59"> Вийти

(src)="s50"> Info zu DrWright
(trg)="s60"> Про DrWright

(src)="s52"> Freier Platz ( in Prozent ) zum Auslösen einer Warnung
(trg)="s64"> Поріг у відсотках сповіщення про брак вільного місця

(src)="s53"> Freier Platz zum Auslösen einer Warnung
(trg)="s65"> Поріг сповіщення про брак вільного місця

(src)="s54"> Minimaler Warnintervall für wiederholte Warnungen
(trg)="s66"> Мінімальний період попереджень про брак вільного місця

(src)="s55"> Zu ignorierende Einhängepfade
(trg)="s67"> Точки монтування , що ігноруються

(src)="s57"> Geben Sie eine Liste der Einhängepfade an , die bei wenig Plattenplatz ignoriert werden sollen .
(trg)="s69"> Вкажіть список точок монтування , що ігноруються у попередженні про брак вільного місця .

(src)="s58"> Geben Sie eine Zeit in Minuten an . Wiederholte Warnungen für einen Datenträger erscheinen nicht öfter als in diesem Abstand .
(trg)="s70"> Вкажіть час у хвилинах . Подальші попередження про заповнення тому не виводитимуться частіше ніж цей період .

(src)="s61"> Schwellwert in Prozent für wiederholte Warnungen
(trg)="s73"> Поріг у відсотках для сповіщення про брак вільного місця

(src)="s62"> Tastenkürzel um das Touchpad zu aktivieren / deaktivieren .
(trg)="s75"> Комбінація клавіш для вмикання та вимикання сенсорної панелі .

(src)="s63"> Tastenkürzel um die Wiedergabe zu starten ( oder zwischen Wiedergabe und Pause umzuschalten ) .
(trg)="s91"> Прив 'язка для запуску відтворення ( чи перемикання відтворення / пауза )

(src)="s64"> Taschenrechner öffnen
(trg)="s95"> Запустити калькулятор

(src)="s65"> E-Mail-Programm öffnen
(trg)="s96"> Запустити клієнт електронної пошти

(src)="s66"> Medien-Player öffnen
(trg)="s98"> Запустити мультимедійний програвач

(src)="s67"> Touchpad ein / aus
(trg)="s107"> Перемикнути сенсорну панель

(src)="s69"> Bildschirme im Benachrichtigungsfeld anzeigen
(trg)="s114"> Показувати дисплеї у області сповіщення

(src)="s76"> Kantenglättung
(trg)="s115"> Згладжування

(src)="s77"> DPI
(trg)="s116"> DPI

(src)="s78"> RGBA-Abfolge
(trg)="s118"> Порядок RGBA

(src)="s79"> Die Abfolge der Sub-Pixel-Elemente eines Flachbildschirms . Wird nur verwendet , wenn die Kantenglättung auf » rgba « gesetzt ist . Mögliche Werte sind : » rgb « für Rot auf links ( am meisten verbreitet ) , » bgr « für Blau auf links , » vrgb « für Rot oben und » vbgr « für Rot unten .
(trg)="s119"> Порядок субпіксельних елементів на ЖК екрані ; лише якщо встановлено тип згладжування " rgba " . Можливі значення : " rgb " ( червоний ліворуч , найчастіше ) , " bgr " ( синій ліворуч ) , " vrgb " ( красний згори ) , " vbgr " ( красний знизу ) .

(src)="s80"> Die zu verwendende Auflösung , um Schriftgrößen auf Pixelgrößen umzuwandeln , Angabe erfolgt in Punkten pro Zoll .
(trg)="s120"> Роздільна здатність , що використовується для перетворення розмірів шрифтів на кількість пікселів , у точках на дюйм .

(src)="s81"> Die Art der Kantenglättung beim Darstellen der Schriften . Mögliche Werte sind : » none « für keine Kantenglättung , » grayscale « für Standard-Graustufenkantenglättung und » rgba « für Sub-Pixel-Kantenglättung ( nur bei Flachbildschirmen ) .
(trg)="s121"> Тип згладжування , що використовується при растеризації шрифтів . Можливі значення : " none " - без згладжування , " grayscale " - стандартне чорно-біле згладжування , " rgba " - субпіксельне згладжування ( лише для ЖК-дисплеїв ) .

(src)="s82"> Die Art des Hinting , welches beim Darstellen von Schriften verwendet wird . Mögliche Werte sind : » none « für kein Hinting , » slight « für minimales , » medium « für normales und » full « für maximales Hinting ( letzteres kann zum Entstellen der Buchstabenformen führen ) ,
(trg)="s122"> Тип хінтінгу , що використовується растеризації шрифтів . Можливі значення : " none " - без хінтінгу , " slight " - базовий , " medium " - помірний , " full " - максимальний хінтінг ( може призводити до викривлення форми символів ) .

(src)="s83"> Falls nicht leer , werden Tastenkürzel ignoriert , sofern deren GConf-Ordner sich in der Liste befindet . Dies ist nützlich zum Sperren .
(trg)="s124"> Якщо список не порожній , прив 'язки клавіш будуть ігноруватися , якщо їх каталог GConf не буде присутній у цьому списку . Це використовується для блокування функцій робочого столу .

(src)="s84"> Touchpad während des Tippens deaktivieren
(trg)="s125"> Вимикати точпад при наборі на клавіатурі

(src)="s85"> Horizontales Rollen aktivieren
(trg)="s126"> Увімкнути горизонтальну прокрутку

(src)="s86"> Mausklicks mit dem Touchpad aktivieren
(trg)="s127"> Увімкнути клацання миші на точпаді

(src)="s87"> Touchpad aktivieren
(trg)="s128"> Увімкнути сенсорну панель

(src)="s88"> Rollmethode für Touchpad auswählen
(trg)="s129"> Виберіть для точпаду метод прокрутки

(src)="s90"> Setzen Sie dies auf » WAHR « , falls Sie Probleme mit unbeabsichtigtem Berühren des Touchpads während des Tippens haben .
(trg)="s131"> Відмітьте цей параметр , якщо у вас виникають проблеми з випадковим натисканням на топад при наборі тексту на клавіатурі .

(src)="s91"> Setzen Sie dies auf » WAHR « , um horizontales Rollen mit der Methode zu erlauben , die im Schlüssel » scroll _ method « festgelegt ist .
(trg)="s132"> Відмітьте цей параметр , щоб дозволити горизонтальну прокрутку обраним у ключі scroll _ method методом .

(src)="s92"> Setzen Sie dies auf » WAHR « , um Mausklicks mit dem Touchpad auslösen zu können .
(trg)="s133"> Відмітьте цей параметр , щоб мати змогу виконувати клацання мишею на постукуючи на точпаді .

(src)="s93"> Setzen Sie dies auf » WAHR « , um alle Touchpads zu aktivieren .
(trg)="s134"> Відмітьте цей параметр , щоб увімкнути усі точпади .

(src)="s94"> Springende Tasten
(trg)="s139"> Пружні клавіші

(src)="s95"> Befehl zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe
(trg)="s140"> Команда для вимикання та вмикання збільшення екрану .

(src)="s96"> Befehl zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur
(trg)="s141"> Команда для вимикання та вмикання екранної клавіатури .

(src)="s97"> Legt fest , ob das Modul für automatisches Aufräumen aktiviert ist , das alte temporäre Dateien aus den Zwischenspeichern entfernt .
(trg)="s160"> Встановіть у True , щоб увімкнути модуль housekeeping , для скорочення тимчасового файлу .

(src)="s99"> Legt fest , ob das Modul für die Einstellungen der Zwischenablage aktiviert ist .
(trg)="s161"> Встановіть , щоб дозволити модулю керувати параметрами буферу обміну .

(src)="s100"> Legt fest , ob das Modul für das Festlegen des Bildschirmhintergrundes aktiviert ist .
(trg)="s162"> Встановіть , щоб дозволити модулю керувати параметрами тла робочого столу .

(src)="s101"> Legt fest , ob das Modul für die Schrifteneinstellung aktiviert ist .
(trg)="s163"> Встановіть , щоб дозволити модулю керувати параметрами шрифту .

(src)="s102"> Legt fest , ob das Modul für die Tastatureinstellungen aktiviert ist .
(trg)="s164"> Встановіть , щоб дозволити модулю керувати параметрами клавіатури .

(src)="s104"> Legt fest , ob das Modul für die Mauseinstellungen aktiviert ist .
(trg)="s165"> Встановіть , щоб дозволити модулю керувати параметрами миші .

(src)="s105"> Legt fest , ob das Modul für die Einstellung von Multimedia-Tasten aktiviert ist .
(trg)="s166"> Встановіть , щоб дозволити модулю керувати параметрами мультимедійних клавіш .

(src)="s106"> Auf » WAHR « setzen , um das Plugin zur Verwaltung des Audio-Zwischenspeichers zu aktivieren .
(trg)="s167"> Встановіть , щоб увімкнути модуль керування кешуванням звуків .

(src)="s107"> Legt fest , ob das Modul für die Einstellungen der barrierefreien Tastatur aktiviert ist .
(trg)="s168"> Встановіть , щоб увімкнути модуль керування спеціальними можливостями клавіатури .

(src)="s108"> Legt fest , ob das Modul für die Tastenkürzelverwaltung aktiviert ist .
(trg)="s169"> Встановіть , щоб дозволити модулю керувати прив 'язками клавіатури .

(src)="s109"> Legt fest , ob das Modul für die Tipppauseneinstellungen aktiviert ist .
(trg)="s170"> Встановіть , щоб дозволити модулю керувати перервами у роботі

(src)="s110"> Legt fest , ob das Modul für die Einstellungen von XRDB aktiviert ist .
(trg)="s172"> Встановіть , щоб дозволити модулю керувати параметрами xrdb .

(src)="s111"> Legt fest , ob das Modul für die Einstellungen von XSettings aktiviert ist .
(trg)="s173"> Встановіть , щоб дозволити модулю керувати параметрами xsettings .

(src)="s112"> Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe
(trg)="s176"> Комбінація клавіш для вмикання екранного збільшувача

(src)="s113"> Tastenkürzel zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur
(trg)="s177"> Комбінація клавіш для вмикання екранної клавіатури

(src)="s114"> Der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers
(trg)="s178"> Комбінація клавіш для вмикання екранного читання екрану

(src)="s115"> Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmlupe . Dieser Name wird im Einstellungsdialog der Tastatur angezeigt .
(trg)="s179"> Комбінація клавіш для вмикання збільшувача екрану . Цей параметр можна змінити у діалозі налаштовування комбінацій клавіш .

(src)="s116"> Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmtastatur . Dieser Name wird im Einstellungsdialog der Tastatur angezeigt .
(trg)="s180"> Комбінація клавіш для вмикання екранної клавіатури екрану . Цей параметр можна змінити у діалозі налаштовування комбінацій клавіш .

(src)="s117"> Dies ist der Name des Tastenkürzels zum Ein- und Ausschalten des Bildschirmlesers . Dieser Name wird im Einstellungsdialog der Tastatur angezeigt .
(trg)="s181"> Комбінація клавіш для вмикання читання екрану . Цей параметр можна змінити у діалозі налаштовування комбінацій клавіш .

(src)="s118"> Legt fest , ob die Bildschirmtastatur aktiviert ist .
(trg)="s187"> Чи увімкнено екранну клавіатуру .

(src)="s119"> Legt fest , ob die Bildschirmlupe aktiviert ist .
(trg)="s188"> Чи увімкнено збільшувач екрану .

(src)="s122"> Nicht zum Hintergrunddienst werden
(trg)="s191"> Не переходити у режим служби

(src)="s123"> GConf-Prefix , von wo aus Moduleinstellungen geladen werden
(trg)="s192"> Префікс GConf для завантаження параметрів модуля

(src)="s125"> Nicht deaktivieren
(trg)="s201"> Не деактивувати