# km/eog.gnome-3-10/eog.gnome-3-10.xml.gz
# ts/eog.gnome-3-10/eog.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s1"> បង ្ ហាញ “ _ % s ”
(trg)="s1"> Komba “ _ % s ”

(src)="s2"> ផ ្ លាស ់ ទី ​ លើ ​ របារ ​ ឧបករណ ៍
(trg)="s2"> _ Fambisa eka xivandla xa switirhi

(src)="s3"> ផ ្ លាស ់ ទី ​ ធាតុ ​ ដែល ​ បាន ​ ជ ្ រើស ​ លើ ​ របារ ​ ឧបករណ ៍
(trg)="s3"> Fambisa lexi hlawuriweke eka xivandla xa switirhi

(src)="s4"> យកចេញ ​ ពី ​ របារ ​ ឧបករណ ៍
(trg)="s4"> _ Susa eka xivandla xa switirhi

(src)="s5"> យក ​ ធាតុ ​ ដែល ​ បាន ​ ជ ្ រើស ​ ចេញ ​ ពី ​ របារ ​ ឧបករណ ៍
(trg)="s5"> Susa lexi hlawuriweke eka xivandla xa switirhi

(src)="s6"> លុប ​ របារ ​ ឧបករណ ៍
(trg)="s6"> _ Susa xivandla xa switirhi

(src)="s7"> យក ​ របារ ​ ឧបករណ ៍ ​ ដែល ​ បាន ​ ជ ្ រើស ​ ចេញ
(trg)="s7"> Susa xivandla xa switirhi lexi hlawuriweke

(src)="s8"> សញ ្ ញា ​ បំបែក
(trg)="s8"> Xihambanisi

(src)="s9"> មើល
(trg)="s9"> _ Vona

(src)="s10"> របារ ​ ឧបករណ ៍
(trg)="s10"> _ Xiyenge xa switirhi

(src)="s11"> របារ ​ ស ្ ថានភាព
(trg)="s11"> _ Xiyenge xa le hansi xa furemu

(src)="s12"> វិចិត ្ រសាល ​ រូបភាព
(trg)="s12"> Xiyenge xa _ swifaniso

(src)="s13"> ស ្ លាបព ្ រិល ​ ចំហៀង
(trg)="s13"> Xiyenge xa le _ tlhelo

(src)="s14"> ចំណូលចិត ្ ត
(trg)="s14"> Swo ti _ hlawulela

(src)="s15"> ជំនួយ
(trg)="s15"> _ Mpfuno

(src)="s16"> អំពី ​ កម ្ មវិធីមើល ​ រូបភាព
(trg)="s16"> Xikomba Swifaniso

(src)="s18"> កម ្ មវិធី ​ មើល ​ រូបភាព
(trg)="s18"> Xikomba Swifaniso

(src)="s19"> រកមើល និង ​ បង ្ វិល ​ រូបភាព
(trg)="s19"> Lavalava na ku hundzuluxa swifaniso

(src)="s21"> លក ្ ខណសម ្ បត ្ តិ ​ រូបភាព
(trg)="s21"> Swihlawulekisi Swa Xifaniso

(src)="s22"> មុន
(trg)="s22"> Leswi nga _ hundza

(src)="s23"> បន ្ ទាប ់
(trg)="s23"> Leswi _ landzelaka

(src)="s24"> ឈ ្ មោះ ៖
(trg)="s24"> Vito :

(src)="s25"> ទទឹង ៖
(trg)="s25"> Vuanami :

(src)="s26"> កម ្ ពស ់ ៖
(trg)="s26"> Vulehi :

(src)="s27"> ប ្ រភេទ ៖
(trg)="s27"> Muxaka :

(src)="s28"> បៃ ៖
(trg)="s28"> Tibayiti :

(src)="s29"> ថត  ៖
(trg)="s29"> Pfula folidara

(src)="s30"> ទូទៅ
(trg)="s30"> Angarhela

(src)="s31"> តម ្ លៃ ​ រន ្ ធ ៖
(trg)="s31"> Xilawula rivoningo :

(src)="s32"> ពេលវេលា ​ បង ្ ហាញ ៖
(trg)="s32"> Nkarhi wo hlangana ni rivoningo :

(src)="s33"> ចម ្ ងាយ ​ ប ្ រសព ្ វ ៖
(trg)="s33"> Mpfhuka wo vona :

(src)="s34"> បញ ្ ចេញ ​ ពន ្ លឺ ៖
(trg)="s34"> Ntsayito :

(src)="s35"> ការ ​ វាយ ​ តម ្ លៃ ​ ល ្ បឿន ISO ៖
(trg)="s35"> Mpimo wa rivilo ku ya hi ISO :

(src)="s36"> របៀប ​ វាស ់ ​ ជាម ៉ ែត ្ រ ៖
(trg)="s36"> Mapimelo :

(src)="s37"> ម ៉ ូដែល ​ ម ៉ ាស ៊ ីនថត ៖
(trg)="s37"> Rixaka ra Khamera :

(src)="s38"> កាលបរិច ្ ឆេទ / ពេលវេលា ៖
(trg)="s38"> Siku / Nkarhi :

(src)="s39"> សេចក ្ ដី ​ ពិពណ ៌ នា ៖
(trg)="s39"> Nhlamuselo :

(src)="s40"> ទីតាំង ៖
(trg)="s40"> Ndhawu :

(src)="s41"> ពាក ្ យគន ្ លឹះ ៖
(trg)="s41"> Marito-nkulu :

(src)="s42"> អ ្ នកនិពន ្ ធ ៖
(trg)="s42"> Mutsari :

(src)="s43"> រក ្ សាសិទ ្ ធិ ៖
(trg)="s43"> Timpfanelo ta mutsari :

(src)="s44"> សេចក ្ ដី ​ លម ្ អិត
(trg)="s44"> Vuxokoxoko

(src)="s45"> ទិន ្ នន ័ យ ​ មេតា
(trg)="s45"> Switiviwa swa switiviwa

(src)="s46"> រក ្ សាទុក ​ ជា
(trg)="s46"> Hlayisa tani hi

(src)="s47"> % f ៖ ឈ ្ មោះ ​ ឯកសារ ​ ដើម
(trg)="s47"> % f : vito ra fayili yo sungula kona

(src)="s48"> % n ៖ កុងទ ័ រ
(trg)="s48"> % n : xihlayi

(src)="s49"> ទ ្ រង ់ ទ ្ រាយ ​ ឈ ្ មោះ ​ ឯកសារ ៖
(trg)="s49"> Malangutele ya vito va fayili :

(src)="s50"> ជ ្ រើស ​ ថត
(trg)="s50"> Hlawula folidara

(src)="s51"> ថត ​ ទិសដៅ ៖
(trg)="s51"> Xiyenge lexi ku yisiwaka eka xona :

(src)="s52"> បញ ្ ជាក ់ ​ ផ ្ លូវ ​ ឯកសារ
(trg)="s52"> Swipimelo Swa Ndhawu / Ndlela Ya Fayili

(src)="s53"> ចាប ់ ផ ្ ដើម ​ កុងទ ័ រ ​ នៅ ៖
(trg)="s53"> Sungula xihlayi eka :

(src)="s54"> ជំនួស ​ គម ្ លាត ​ ដោយ ​ សញ ្ ញា ( _ )
(trg)="s54"> Pfala pfuleko exikarhi ka marito hi _

(src)="s55"> ជម ្ រើស
(trg)="s55"> Swo tihlawulela

(src)="s56"> ប ្ ដូរ ​ ឈ ្ មោះ ​ ពី ៖
(trg)="s56"> Ncinca vito kusuka eka :

(src)="s57"> ទៅជា ៖
(trg)="s57"> Eka :

(src)="s58"> មើល ​ ឈ ្ មោះ ​ ឯកសារ ​ ជាមុន
(trg)="s58"> Vona Malangutelo Ya Vito Ra Fayili

(src)="s59"> ចំណូលចិត ្ ត
(trg)="s59"> Swo tihlawulela

(src)="s60"> ការ ​ ធ ្ វើឲ ្ យ ​ រូបភាព ​ ប ្ រសើរ ​ ឡើង
(trg)="s60"> Vuantswisi Bya Swifaniso

(src)="s61"> ធ ្ វើឲ ្ យ ​ រូបភាព ​ រលោង នៅ ​ ពេល ​ បង ្ រួម
(trg)="s61"> Rhetisa swifaniso loko swi _ ntsananisiwile

(src)="s62"> ធ ្ វើឲ ្ យ ​ រូបភាព ​ រលោង នៅ ​ ពេល ​ ពង ្ រីក
(trg)="s62"> Rhetisa swifaniso loko swi _ kurisiwile

(src)="s63"> ទិស ​ ស ្ វ ័ យប ្ រវត ្ តិ
(trg)="s63"> _ Matshamelo hi woxe

(src)="s64"> ផ ្ ទៃខាងក ្ រោយ
(trg)="s64"> Xitandzhaku

(src)="s65"> ជា ​ ពណ ៌ ​ ផ ្ ទាល ់ ខ ្ លួន ៖
(trg)="s65"> Tani hi muhlovo wo tihlawulela :

(src)="s66"> ពណ ៌ ​ ផ ្ ទៃខាងក ្ រោយ
(trg)="s66"> Muvala wa le Hansi

(src)="s67"> ផ ្ នែក ​ ថ ្ លា
(trg)="s67"> Swiyenge leswi vonikelaka

(src)="s68"> ជា ​ លំនាំ ​ ក ្ រឡាចតុរង ្ គ
(trg)="s68"> Tani hi mavala ya _ cheke / swibokisana

(src)="s69"> ជា ​ ពណ ៌ ​ ផ ្ ទាល ់ ខ ្ លួន ៖
(trg)="s69"> Tani hi _ muhlovo wo tihlawulela :

(src)="s70"> ពណ ៌ ​ សម ្ រាប ់ ​ ផ ្ ទៃ ​ ថ ្ លា
(trg)="s70"> Muhlovo wa swiyenge leswi vonikelaka

(src)="s71"> ជា ​ ពណ ៌ ​ ផ ្ ទៃខាងក ្ រោយ
(trg)="s71"> Tani hi muvala wa le _ hansi

(src)="s72"> មើល ​ រូបភាព
(trg)="s72"> Kombiso Wa Xifaniso

(src)="s73"> ពង ្ រីក ​ រូបភាព
(trg)="s73"> Ntshineto Wa Xifaniso

(src)="s74"> ពង ្ រីក ​ រូបភាព ​ ឲ ្ យ ​ សម ​ នឹង ​ អេក ្ រង ់
(trg)="s74"> _ Kurisa swifaniso ku ringanela nkombiso

(src)="s75"> លំដាប ់
(trg)="s75"> Landzelelana

(src)="s77"> លំដាប ់ ​ រង ្ វិលជុំ
(trg)="s77"> _ Ku ncinca ka ku landzelelana

(src)="s78"> ការ ​ បញ ្ ចាំង ​ ស ្ លាយ
(trg)="s78"> Nkombiso wo ncinca-ncinca

(src)="s79"> កម ្ មវិធី ​ ជំនួយ
(trg)="s79"> Switirhi swa engetelo

(src)="s80"> ទិស ​ ស ្ វ ័ យប ្ រវត ្ តិ
(trg)="s80"> Ku hlawula matshamelo hi xoxe

(src)="s81"> ថា ​ តើ ​ គួរតែ ​ បង ្ វិល ​ រូបភាព ​ ដោយ ​ ស ្ វ ័ យប ្ រវត ្ តិ ​ ដោយ ​ ផ ្ អែក ​ លើ ​ ទិស EXIF ដែរ ​ ឬ ​ ទេ ។
(trg)="s81"> Loko kuri xifaniso xita jikisiwa ya hi matshamelo ya EXIF

(src)="s82"> ពណ ៌ ​ ដែល ​ ត ្ រូវ ​ ប ្ រើ ដើម ្ បី ​ បំពេញ ​ ផ ្ ទៃ ​ នៅ ​ ពីក ្ រោយ ​ រូបភាព ។ ប ្ រសិនបើ ​ គ ្ រាប ់ ចុច ​ ប ្ រើ ​ ពណ ៌ ​ ផ ្ ទៃខាងក ្ រោយ ​ មិន ​ ទាន ់ ត ្ រូវ ​ ​ បាន ​ កំណត ់ ពណ ៌ ​ នឹង ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ កំណត ់ ​ ដោយ ​ ស ្ បែក GTK + សកម ្ ម ​ ជំនួស ​ វិញ ។
(trg)="s82"> Muhlovo lowu tirhisiwaka eka xiyenge xele ndzhaku xa xifaniso . Loko muhlovo wale hansi wu nga boxiwanga , muhlovo wu kumeka eka muhlovo wa GTK + leyi nga ku tirhisiweni .

(src)="s83"> កែខៃ ​ ​ រូបភាព
(trg)="s83"> Hlahluvela vululu bya xifaniso

(src)="s84"> ថា ​ តើ ​ គួរតែ ​ កែខៃ ​ រូបភាព នៅ ​ ពេល ​ បង ្ រួម ​ ដែរ ​ ឬ ​ ទេ ។ វា ​ នឹង ​ នាំ ​ ទៅ ​ រក ​ គុណភាព ​ ដែល ​ ប ្ រសើរ ប ៉ ុន ្ តែ ​ ធ ្ វើឲ ្ យ ​ មាន ​ អ ្ វី ​ ម ្ យ ៉ ាង ​ ដែល ​ អន ់ ​ ជាង ​ រូបភាព ​ ដែល ​ មិនទាន ់ ​ បាន ​ កែខៃ ។
(trg)="s84"> Loko kuri vukulu bya xifaniso byi hlahluveriwa loko xi tshinetiwa endzaku . Leswi swi antswisa xifani , kambe swi nga teka nkarhi ku tlula swifaniso swin 'wana leswi hlahluveriweke vukulu .

(src)="s85"> កែខៃ ​ រូបភាព
(trg)="s85"> Vhubha vukulu bya xifaniso

(src)="s86"> ថា ​ តើ ​ គួរតែ ​ កែខៃ ​ រូបភាព នៅ ​ ពេល ​ ពង ្ រីក ​ ដែរ ​ ឬ ​ ទេ ។ វា ​ នាំ ​ ទៅ ​ រក ​ គុណភាព ​ ព ្ រិល និង ​ អ ្ វី ​ ម ្ យ ៉ ាង ​ ដែល ​ មាន ​ លក ្ ខណៈ ​ អន ់ ​ ជាង ​ រូបភាព ​ ដែល ​ មិន ​ ទាន ់ ​ បាន ​ កែខៃ ។
(trg)="s86"> Loko kuri vukulu bya xifaniso byi nga vhubhiwa endzaku ka ntshineto . Leswi swi endla xifaniso yi nga vonakali kahle , xi teka nkarhi ku tlula swifaniso swin 'wana swo fana .

(src)="s87"> ទ ្ រនិច ​ បង ្ ហាញ ​ ភាព ​ ថ ្ លា
(trg)="s87"> Xiyimela muhlovo wo vonikela

(src)="s88"> កំណត ់ ​ របៀប ​ ដែល ​ គួរ ​ បង ្ ហាញ ​ ភាព ​ ថ ្ លា ។ តម ្ លៃ ​ ត ្ រឹមត ្ រូវ ​ គឺ CHECK _ PATTERN , COLOR និង NONE ។ ប ្ រសិនបើ ​ តម ្ លៃ COLOR ត ្ រូវ ​ បាន ​ ជ ្ រើស ពេល ​ នោះ ​ គ ្ រាប ់ ចុច ​ ​ ពណ ៌ ​ ថ ្ លា ​ ​ ​ នឹង ​ កំណត ់ ​ តម ្ លៃ ​ ពណ ៌ ​ ត ្ រូវ ​ ប ្ រើ ។
(trg)="s88"> Kuma ndlela leyi ku vonikela ku nga ta kombisiwaka ha kona . Ku pfumeleriwa ntsena CHECK _ PATTERN , COLOR kumbe NONE . Loko COLOR yi hlawuriwile , xiphemu lexi yimelaka ku vonikela xi tirhisiwa ku kuma muhlovo .

(src)="s89"> ពង ្ រីក ​ កង ់ ​ រមូរ
(trg)="s89"> Ntshineto hi vhilwa ra mawusi

(src)="s90"> ថា ​ តើ ​ គួរតែ ​ ប ្ រើ ​ កង ់ ​ រមូរ ​ សម ្ រាប ់ ​ ការ ​ ពង ្ រីក ​ ដែរ ​ ឬ ​ ទេ ។
(trg)="s90"> Loko kuri vhilwa ra xikondlwana / mawusi rita tirhisiwa ku kurisa .

(src)="s91"> ឧបករណ ៍ ​ បង ្ កើន ​ ការ ​ ពង ្ រីក
(trg)="s91"> Nhlayo yo kurisa

(src)="s92"> ឧបករណ ៍ ​ បង ្ កើន ​ ដែល ​ ត ្ រូវ ​ អនុវត ្ ត នៅ ​ ពេល ​ ប ្ រើ ​ កង ់ ​ រមូរ ​ កណ ្ ដុរ ​ សម ្ រាប ់ ​ ការ ​ ពង ្ រីក ។ តម ្ លៃ ​ នេះ ​ កំណត ់ ​ ជំហាន ​ ពង ្ រីក ​ ដែល ​ ត ្ រូវ ​ ប ្ រើ ​ សម ្ រាប ់ ​ ព ្ រឹត ្ តិការណ ៍ ​ រមូរ ​ នីមួយ ​ ៗ ។ ឧទាហរណ ៍ ០.០៥ នាំឲ ្ យ ​ មាន ​ ការ ​ បង ្ កើន ​ ការ ​ ពង ្ រីក ៥ % សម ្ រាប ់ ​ ព ្ រឹត ្ តិការណ ៍ ​ រមូរ ​ នីមួយ ​ ៗ និង ១.០០ នាំឲ ្ យ ​ មាន ​ ការ ​ បង ្ កើន ​ ការ ​ ពង ្ រីក ១០០ % ។
(trg)="s92"> Nhlayo ya nkuriso yi ta tirhisiwa loko ku tirhisiwa mawusu ku tshineta . Nhlayo leyi komba ku hambana ka nkuriso leyi landzelelanaka . Xikombiso : 0.05 yi endla nkuriso hi 5 % eka fambiso wa vhilwa ra mawusu , 1.00 yi endla nkuriso hi 100 % .

(src)="s93"> ពណ ៌ ​ សម ្ រាប ់ ​ ភាព ​ ថ ្ លា
(trg)="s93"> Muhlovo wo vonikela

(src)="s94"> ប ្ រសិនបើគ ្ រាប ់ ចុច ​ ​ ភាព ​ ថ ្ លា ​ មានតម ្ លៃ COLOR ពេលនោះ ​ គ ្ រាប ់ ចុច ​ ​ នឹង ​ កំណត ់ ​ ពណ ៌ ​ ដែល ​ ត ្ រូវ ​ ប ្ រើ ​ សម ្ រាប ់ ​ ការ ​ បង ្ ហាញ ​ ភាព ​ ថ ្ លា ។
(trg)="s94"> Loko xivandla xa vunikelo xi ri COLOR , xi tirhisiwa ku kuma muhlovo lowu nga ta tirhisa tani hi ku vonikela .

(src)="s95"> ប ្ រើ ​ ពណ ៌ ​ ផ ្ ទៃខាងក ្ រោយ ​ ផ ្ ទាល ់ ខ ្ លួន
(trg)="s95"> Tirhisa muhlovo wa le hansi wo tihlawulela

(src)="s96"> ប ្ រសិនបើ ​ វា ​ សកម ្ ម ពណ ៌ ​ ដែល ​ បាន ​ កំណត ់ ​ តាម ​ គ ្ រាប ់ ចុច ​ ពណ ៌ ​ ផ ្ ទៃខាងក ្ រោយ ​ នឹង ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ ប ្ រើ ដើម ្ បី ​ បំពេញ ​ ផ ្ ទៃ ​ នៅ ​ ខាងក ្ រោយ ​ រូបភាព ។ ប ្ រសិនបើ ​ វា ​ មិន ​ ទាន ់ ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ កំណត ់ ស ្ បែក GTK + បច ្ ចុប ្ បន ្ ន ​ នឹង ​ កំណត ់ ​ ពណ ៌ ​ បំពេញ ។
(trg)="s96"> Loko lexi xi pfuriwile , muhlovo wale hansi wu ta tirhisa ku funengetaka xiyenge xa le ndzhaku xa xifaniso . Loko muhlovo wale hansi wu nga boxiwanga , ku ta tirhisiwa muhlovo wa GTK + wa nkhaviso .

(src)="s97"> បង ្ វិល ​ តាម ​ លំដាប ់ ​ រូបភាព
(trg)="s97"> Fambisa endzeni ka nxaxameto wa swifaniso leswi landzelelanaka

(src)="s98"> ថា ​ តើ ​ គួរតែ ​ បង ្ ហាញ ​ លំដាប ់ ​ រូបភាព ​ នៅ ​ ក ្ នុង ​ រង ្ វិល ​ ជុំ ​ ដែល ​ មិន ​ ចេះ ​ ចប ់ ​ ដែរ ​ ឬទេ ។
(trg)="s98"> Loko kuri swifaniso leswi landzelelanaka swi ta kombiwa hi laha ku nga heriki .

(src)="s99"> អនុញ ្ ញាត ​ ឲ ្ យ ​ ពង ្ រីក ​ ធំជាង ១០០ %
(trg)="s99"> Pfumelela nkuriso lowu hundzaka 100 % emasunguleni

(src)="s100"> ប ្ រសិនបើ ​ វា ​ ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ កំណត ់ ​ ទៅ ​ ជា ​ មិន ​ ពិត រូបភាព ​ តូច ​ ៗ ​ នឹង ​ មិន ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ ទាញ ​ ឲ ្ យ ​ វែង ​ ដើម ្ បី ​ ឲ ្ យ ​ សម ​ នឹង ​ អេក ្ រង ់ ​ ទេ ។
(trg)="s100"> Loko ku boxiwile FALSE swifaniso leswi ntsongo a swi nge tsanyusiwi ku ringanela eka nkombiso .

(src)="s101"> ពន ្ យារពេល ​ គិតជា ​ វិនាទី រហូតដល ់ ​ បង ្ ហាញ ​ រូបភាព ​ បន ្ ទាប ់
(trg)="s101"> Yimanyana hi tisekene u nga si komba xifaniso lexi landzelaka

(src)="s102"> តម ្ លៃ ​ ធំជាង ០ កំណត ់ ​ វិនាទី ​ ដែល ​ រូបភាព ​ បង ្ ហាញ ​ នៅ ​ លើ ​ អេក ្ រង ់ រហូតដល ់ ​ រូបភាព ​ បន ្ ទាប ់ ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ បង ្ ហាញ ​ ដោយ ​ ស ្ វ ័ យប ្ រវត ្ តិ ។ តម ្ លៃ ​ សូន ្ យ ​ បិទ ​ ការ ​ រុករក ​ ដោយ ​ ស ្ វ ័ យប ្ រវត ្ តិ ។
(trg)="s102"> Nhlanyo leyi kulu ka 0 yi komba nkarhi lowu xifaniso xi nga ta tshama eka nkombiso ku nga si nghena xin 'wanyana hi xoxe . Tandza ri sivela ku ncinca ka xifaniso hi xoxe .

(src)="s103"> បង ្ ហាញ / លាក ់ ​ របារ ​ ឧបករណ ៍ ​ បង ្ អួច ។
(trg)="s103"> Komba / Tumbeta xiyenge xa switirhi .