# km/gedit.gnome-3-10/gedit.gnome-3-10.xml.gz
# la/gedit.gnome-3-10/gedit.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s5"> កម ្ មវិធី ​ ​ កែសម ្ រួល ​ ​ អត ្ ថបទ
(trg)="s5"> Scripta Edere

(src)="s7"> កម ្ មវិធី ​ កែសម ្ រួល ​ អត ្ ថបទ gedit
(trg)="s7"> Scripta Edere

(src)="s8"> កម ្ មវិធី ​ ​ កែសម ្ រួល ​ ​ អត ្ ថបទ
(trg)="s8"> Scripta Edere

(src)="s82"> បញ ្ ជាក ់ ​ ពុម ្ ពអក ្ សរ ​ ត ្ រូវ ​ ប ្ រើ ​ សម ្ រាប ់ ​ លេខ ​ បន ្ ទាត ់ ​ នៅ ​ ពេល ​ បោះពុម ្ ព ។ វា ​ មាន ​ ប ្ រសិទ ្ ធ ​ ភាព ​ តែ ​ ក ្ នុង ​ ករណី ​ ដែល ​ ជម ្ រើស " បោះពុម ្ ព ​ លេខ ​ បន ្ ទាត ់ " មិន ​ សូន ្ យ ​ ប ៉ ុណ ្ ណោះ ។ CURRENTCURRENT
(trg)="s82"> CURRENTCURRENT

(src)="s143"> យូនីកូដ
(trg)="s143"> Unicode

(src)="s144"> ភាគ ​ ខាង ​ លិច
(trg)="s144"> Occidentalis

(src)="s222"> កុំ ​ រក ្ សាទុកmodificationreading
(trg)="s222"> modificationreading

(src)="s237"> មិន ​ អាច ​ រក ្ សាទុក ​ ឯកសារ % s បាន ​ ទេ ។ modificationreading
(trg)="s237"> modificationreading

(src)="s244"> ចំណូល ​ ចិត ្ ត
(trg)="s244"> Praeferentiae

(src)="s274"> មើល
(trg)="s274"> Spectare : Toolbars=Tabulae

(src)="s316"> ទំព ័ រ ​ បច ្ ចុប ្ បន ្ ន ( Alt + P ) of " from " 1 of 19
(trg)="s316"> of " from " 1 of 19

(src)="s339"> INSLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s339"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s428"> ទំព ័ រ % d នៃ % dWrap Around
(trg)="s428"> Wrap Around

(src)="s429"> រុំ ​ ជុំវិញMatch as Regular Expression
(trg)="s429"> Match as Regular Expression

(src)="s430"> Match Entire Word Only
(trg)="s430"> Match Entire Word Only

(src)="s431"> ផ ្ គូផ ្ គង ​ ពាក ្ យ ​ ទាំ ​ ងមូលMatch Case
(trg)="s431"> Match Case

(src)="s581"> ចំណាំ
(trg)="s581"> Signacula : Bookmark This Page ... =Hanc Paginam Signare

(src)="s661"> ការ ​ ធ ្ វើ ​ ឲ ្ យ ​ សកម ្ មtab
(trg)="s661"> tab

(src)="s677"> តម ្ រៀប ​ ឯកសារ ​ ឬ ​ អត ្ ថបទ ​ ដែលបាន ​ ជ ្ រើស ។ Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s677"> Check SpellingCheck Spelling

(src)="s684"> សំណើCheck Spelling
(trg)="s684"> Check Spelling

(src)="s686"> បាន ​ បញ ្ ចប ់ ​ ការ ​ ពិនិត ្ យ ​ អក ្ ខរាវិរុទ ្ ធFrench ( France ) language
(trg)="s686"> French ( France)language

(src)="s687"> % s ( % s ) language
(trg)="s687"> language

(src)="s688"> មិន ​ ស ្ គាល ់ ( % s ) language
(trg)="s688"> language

(src)="s757"> ឡើង ​ លើ
(trg)="s741"> Sursum

# km/gedit.gnome-3-12/gedit.gnome-3-12.xml.gz
# la/gedit.gnome-3-12/gedit.gnome-3-12.xml.gz


(src)="s5"> កម ្ មវិធី ​ ​ កែសម ្ រួល ​ ​ អត ្ ថបទ
(trg)="s5"> Scripta Edere

(src)="s7"> កម ្ មវិធី ​ កែសម ្ រួល ​ អត ្ ថបទ gedit
(trg)="s7"> Scripta Edere

(src)="s8"> កម ្ មវិធី ​ ​ កែសម ្ រួល ​ ​ អត ្ ថបទ
(trg)="s8"> Scripta Edere

(src)="s80"> បញ ្ ជាក ់ ​ ពុម ្ ពអក ្ សរ ​ ត ្ រូវ ​ ប ្ រើ ​ សម ្ រាប ់ ​ លេខ ​ បន ្ ទាត ់ ​ នៅ ​ ពេល ​ បោះពុម ្ ព ។ វា ​ មាន ​ ប ្ រសិទ ្ ធ ​ ភាព ​ តែ ​ ក ្ នុង ​ ករណី ​ ដែល ​ ជម ្ រើស " បោះពុម ្ ព ​ លេខ ​ បន ្ ទាត ់ " មិន ​ សូន ្ យ ​ ប ៉ ុណ ្ ណោះ ។ CURRENTCURRENT
(trg)="s80"> CURRENTCURRENT

(src)="s142"> យូនីកូដ
(trg)="s142"> Unicode

(src)="s143"> ភាគ ​ ខាង ​ លិច
(trg)="s143"> Occidentalis

(src)="s227"> កុំ ​ រក ្ សាទុកmodificationreading
(trg)="s227"> modificationreading

(src)="s249"> ចំណូល ​ ចិត ្ ត
(trg)="s249"> Praeferentiae

(src)="s278"> ចំណូល ​ ចិត ្ ត
(trg)="s278"> Praeferentiae

(src)="s288"> មើល
(trg)="s288"> Spectare : Toolbars=Tabulae

(src)="s329"> ទំព ័ រ ​ បច ្ ចុប ្ បន ្ ន ( Alt + P ) of " from " 1 of 19
(trg)="s329"> of " from " 1 of 19

(src)="s353"> INSLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s353"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s374"> ទំព ័ រ % d នៃ % dWrap Around
(trg)="s374"> Wrap Around

(src)="s375"> រុំ ​ ជុំវិញMatch as Regular Expression
(trg)="s375"> Match as Regular Expression

(src)="s376"> Match Entire Word Only
(trg)="s376"> Match Entire Word Only

(src)="s377"> ផ ្ គូផ ្ គង ​ ពាក ្ យ ​ ទាំ ​ ងមូលMatch Case
(trg)="s377"> Match Case

(src)="s391"> បង ្ កើត ​ ឯកសារ ​ ថ ្ មី ​ មួយNew
(trg)="s391"> New

(src)="s515"> ចំណាំ
(trg)="s515"> Signacula : Bookmark This Page ... =Hanc Paginam Signare

(src)="s595"> tab
(trg)="s595"> tab

(src)="s608"> តម ្ រៀប ​ ឯកសារ ​ ឬ ​ អត ្ ថបទ ​ ដែលបាន ​ ជ ្ រើស ។ Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s608"> Check SpellingCheck Spelling

(src)="s616"> សំណើCheck Spelling
(trg)="s616"> Check Spelling

(src)="s618"> បាន ​ បញ ្ ចប ់ ​ ការ ​ ពិនិត ្ យ ​ អក ្ ខរាវិរុទ ្ ធFrench ( France ) language
(trg)="s618"> French ( France)language

(src)="s619"> % s ( % s ) language
(trg)="s619"> language

(src)="s620"> មិន ​ ស ្ គាល ់ ( % s ) language
(trg)="s620"> language

(src)="s761"> ឡើង ​ លើ
(trg)="s664"> Sursum

# km/gedit.gnome-3-6/gedit.gnome-3-6.xml.gz
# la/gedit.gnome-3-6/gedit.gnome-3-6.xml.gz


(src)="s2"> កម ្ មវិធី ​ ​ កែសម ្ រួល ​ ​ អត ្ ថបទ
(trg)="s2"> Scripta Edere

(src)="s4"> កម ្ មវិធី ​ កែសម ្ រួល ​ អត ្ ថបទ gedit
(trg)="s4"> Scripta Edere

(src)="s75"> បញ ្ ជាក ់ ​ ពុម ្ ពអក ្ សរ ​ ត ្ រូវ ​ ប ្ រើ ​ សម ្ រាប ់ ​ លេខ ​ បន ្ ទាត ់ ​ នៅ ​ ពេល ​ បោះពុម ្ ព ។ វា ​ មាន ​ ប ្ រសិទ ្ ធ ​ ភាព ​ តែ ​ ក ្ នុង ​ ករណី ​ ដែល ​ ជម ្ រើស " បោះពុម ្ ព ​ លេខ ​ បន ្ ទាត ់ " មិន ​ សូន ្ យ ​ ប ៉ ុណ ្ ណោះ ។ CURRENTCURRENT
(trg)="s75"> CURRENTCURRENT

(src)="s138"> យូនីកូដ
(trg)="s138"> Unicode

(src)="s139"> ភាគ ​ ខាង ​ លិច
(trg)="s139"> Occidentalis

(src)="s215"> កុំ ​ រក ្ សាទុកmodificationreading
(trg)="s215"> modificationreading

(src)="s230"> មិន ​ អាច ​ រក ្ សាទុក ​ ឯកសារ % s បាន ​ ទេ ។ modificationreading
(trg)="s230"> modificationreading

(src)="s251"> ចំណូល ​ ចិត ្ ត
(trg)="s251"> Praeferentiae

(src)="s260"> មើល
(trg)="s260"> Spectare : Toolbars=Tabulae

(src)="s298"> ទំព ័ រ ​ បច ្ ចុប ្ បន ្ ន ( Alt + P ) of " from " 1 of 19
(trg)="s298"> of " from " 1 of 19

(src)="s322"> INSLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s322"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s411"> / នៅ ​ លើ % sWrap Around
(trg)="s411"> Wrap Around

(src)="s412"> រុំ ​ ជុំវិញMatch Entire Word Only
(trg)="s412"> Match Entire Word Only

(src)="s413"> ផ ្ គូផ ្ គង ​ ពាក ្ យ ​ ទាំ ​ ងមូលMatch Case
(trg)="s413"> Match Case

(src)="s417"> ប ្ រើ ​ របៀប ​ រំលេច % sPlain TextPlain TextView- > Highlight Mode
(trg)="s417"> Plain TextPlain TextView- > Highlight Mode

(src)="s555"> ចំណាំ
(trg)="s555"> Signacula : Bookmark This Page ... =Hanc Paginam Signare

(src)="s562"> ឡើង ​ លើ
(trg)="s562"> Sursum

(src)="s659"> ការ ​ ធ ្ វើ ​ ឲ ្ យ ​ សកម ្ មtab
(trg)="s659"> tab

(src)="s675"> តម ្ រៀប ​ ឯកសារ ​ ឬ ​ អត ្ ថបទ ​ ដែលបាន ​ ជ ្ រើស ។ Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s675"> Check SpellingCheck Spelling

(src)="s682"> សំណើCheck Spelling
(trg)="s682"> Check Spelling

(src)="s684"> បាន ​ បញ ្ ចប ់ ​ ការ ​ ពិនិត ្ យ ​ អក ្ ខរាវិរុទ ្ ធFrench ( France ) language
(trg)="s684"> French ( France)language

(src)="s685"> % s ( % s ) language
(trg)="s685"> language

(src)="s686"> មិន ​ ស ្ គាល ់ ( % s ) language
(trg)="s686"> language

# km/gedit.gnome-3-8/gedit.gnome-3-8.xml.gz
# la/gedit.gnome-3-8/gedit.gnome-3-8.xml.gz


(src)="s2"> កម ្ មវិធី ​ ​ កែសម ្ រួល ​ ​ អត ្ ថបទ
(trg)="s2"> Scripta Edere

(src)="s4"> កម ្ មវិធី ​ កែសម ្ រួល ​ អត ្ ថបទ gedit
(trg)="s4"> Scripta Edere

(src)="s5"> កម ្ មវិធី ​ ​ កែសម ្ រួល ​ ​ អត ្ ថបទ
(trg)="s5"> Scripta Edere

(src)="s75"> បញ ្ ជាក ់ ​ ពុម ្ ពអក ្ សរ ​ ត ្ រូវ ​ ប ្ រើ ​ សម ្ រាប ់ ​ លេខ ​ បន ្ ទាត ់ ​ នៅ ​ ពេល ​ បោះពុម ្ ព ។ វា ​ មាន ​ ប ្ រសិទ ្ ធ ​ ភាព ​ តែ ​ ក ្ នុង ​ ករណី ​ ដែល ​ ជម ្ រើស " បោះពុម ្ ព ​ លេខ ​ បន ្ ទាត ់ " មិន ​ សូន ្ យ ​ ប ៉ ុណ ្ ណោះ ។ CURRENTCURRENT
(trg)="s75"> CURRENTCURRENT

(src)="s136"> យូនីកូដ
(trg)="s136"> Unicode

(src)="s137"> ភាគ ​ ខាង ​ លិច
(trg)="s137"> Occidentalis

(src)="s213"> កុំ ​ រក ្ សាទុកmodificationreading
(trg)="s213"> modificationreading

(src)="s228"> មិន ​ អាច ​ រក ្ សាទុក ​ ឯកសារ % s បាន ​ ទេ ។ modificationreading
(trg)="s228"> modificationreading

(src)="s236"> ចំណូល ​ ចិត ្ ត
(trg)="s236"> Praeferentiae

(src)="s256"> ចំណូល ​ ចិត ្ ត
(trg)="s256"> Praeferentiae

(src)="s265"> មើល
(trg)="s265"> Spectare : Toolbars=Tabulae

(src)="s304"> ទំព ័ រ ​ បច ្ ចុប ្ បន ្ ន ( Alt + P ) of " from " 1 of 19
(trg)="s304"> of " from " 1 of 19

(src)="s328"> INSLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s328"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s415"> / នៅ ​ លើ % sWrap Around
(trg)="s415"> Wrap Around

(src)="s416"> រុំ ​ ជុំវិញMatch Entire Word Only
(trg)="s416"> Match Entire Word Only

(src)="s417"> ផ ្ គូផ ្ គង ​ ពាក ្ យ ​ ទាំ ​ ងមូលMatch Case
(trg)="s417"> Match Case

(src)="s421"> ប ្ រើ ​ របៀប ​ រំលេច % sPlain TextPlain TextView- > Highlight Mode
(trg)="s421"> Plain TextPlain TextView- > Highlight Mode

(src)="s559"> ចំណាំ
(trg)="s559"> Signacula : Bookmark This Page ... =Hanc Paginam Signare

(src)="s566"> ឡើង ​ លើ
(trg)="s566"> Sursum

(src)="s663"> ការ ​ ធ ្ វើ ​ ឲ ្ យ ​ សកម ្ មtab
(trg)="s663"> tab

(src)="s679"> តម ្ រៀប ​ ឯកសារ ​ ឬ ​ អត ្ ថបទ ​ ដែលបាន ​ ជ ្ រើស ។ Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s679"> Check SpellingCheck Spelling

(src)="s686"> សំណើCheck Spelling
(trg)="s686"> Check Spelling

(src)="s688"> បាន ​ បញ ្ ចប ់ ​ ការ ​ ពិនិត ្ យ ​ អក ្ ខរាវិរុទ ្ ធFrench ( France ) language
(trg)="s688"> French ( France)language

(src)="s689"> % s ( % s ) language
(trg)="s689"> language

(src)="s690"> មិន ​ ស ្ គាល ់ ( % s ) language
(trg)="s690"> language

# km/gedit.master/gedit.master.xml.gz
# la/gedit.master/gedit.master.xml.gz


(src)="s5"> កម ្ មវិធី ​ ​ កែសម ្ រួល ​ ​ អត ្ ថបទ
(trg)="s5"> Scripta Edere

(src)="s7"> កម ្ មវិធី ​ កែសម ្ រួល ​ អត ្ ថបទ gedit
(trg)="s7"> Scripta Edere