# kg/alacarte.gnome-3-4/alacarte.gnome-3-4.xml.gz
# ro/alacarte.gnome-3-4/alacarte.gnome-3-4.xml.gz


(src)="s1"> mbiekolo
(trg)="s1"> Nume

(src)="s2"> senzoka
(trg)="s2"> Arată

(src)="s3"> nama
(trg)="s3"> Element

(src)="s6"> yambula nsobolo _ zazo
(trg)="s6"> _ Restabilește valoarea originală

(src)="s7"> vutuka kua nkadilu a nkulu
(trg)="s7"> Restabilește aranjamentul meniului implicit

(src)="s8"> _ nsola-sola
(trg)="s8"> _ Meniuri :

(src)="s9"> _ nama
(trg)="s9"> Elem _ ente :

(src)="s10"> nsola-sola m _ pa
(trg)="s10"> Meniu _ nou

(src)="s11"> nam 'a m _ pa
(trg)="s11"> Element no _ u

(src)="s12"> sinsu wam _ ona
(trg)="s12"> _ Separator nou

(src)="s13"> tombola
(trg)="s13"> Mută în sus

(src)="s14"> kulumuna
(trg)="s14"> Mută în jos

(src)="s15"> yambula nsobolo zazo ?
(trg)="s15"> Anulați modificările ?

(src)="s16"> vutuka kua nsingika zankulu ?
(trg)="s16"> Restabiliți toate meniurile la configurările lor originale ?

# kg/alacarte.master/alacarte.master.xml.gz
# ro/alacarte.master/alacarte.master.xml.gz


(src)="s1"> mbiekolo
(trg)="s1"> Nume

(src)="s2"> senzoka
(trg)="s2"> Arată

(src)="s3"> nama
(trg)="s3"> Element

(src)="s8"> vutuka kua nkadilu a nkulu
(trg)="s8"> Restabilește aranjamentul meniului implicit

(src)="s9"> nsola-sola m _ pa
(trg)="s9"> Meniu _ nou

(src)="s10"> nam 'a m _ pa
(trg)="s10"> Element no _ u

(src)="s11"> sinsu wam _ ona
(trg)="s11"> _ Separator nou

(src)="s12"> kulumuna
(trg)="s12"> Mută în jos

(src)="s13"> tombola
(trg)="s13"> Mută în sus

(src)="s15"> mbiekolo :
(trg)="s15"> Nume

(src)="s28"> _ nama
(trg)="s21"> Elem _ ente :

(src)="s30"> yambula nsobolo zazo ?
(trg)="s22"> Anulați modificările ?

(src)="s31"> vutuka kua nsingika zankulu ?
(trg)="s23"> Restabiliți toate meniurile la configurările lor originale ?

(src)="s33"> _ nsola-sola
(trg)="s24"> _ Meniuri :

(src)="s34"> yambula nsobolo _ zazo
(trg)="s25"> _ Restabilește valoarea originală

# kg/gnome-desktop.gnome-3-0/gnome-desktop.gnome-3-0.xml.gz
# ro/gnome-desktop.gnome-3-0/gnome-desktop.gnome-3-0.xml.gz


(src)="s1"> dianzenza
(trg)="s1"> Necunoscut

(src)="s2"> nanga ilemba sala kansi ngieti sadila xterm kaka , kadi nkele ka yi monekene ko .
(trg)="s2"> Nu s-a găsit un terminal , se utilizează xterm , deși s-ar putea să nu meargă

(src)="s3"> mambu ma kiansonga ( crtc , biduukilu , nsongolo ) , bu yavewa mo nkatu
(trg)="s3"> nu s-au putut obține resursele ecranului ( CRTC , ieșiri , moduri )

(src)="s4"> mpitakani mu X bu ikele baka teezolo bia kiansongalala
(trg)="s4"> eroare X negestionată la obținerea gamei dimensiunilor ecranului

(src)="s5"> biteezolo bia kiansongalala , bu ivewa bio nkatu
(trg)="s5"> nu s-a putut obține gama dimensiunilor ecranului

(src)="s6"> ki randr ka i monekene ko
(trg)="s6"> Extensia RANDR nu este prezentă

(src)="s7"> nsangu za kiduukilu % d bu ibaka zo nkatuposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s7"> nu s-au putut obține informații despre ieșirea % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s8"> nkubu ulombele mu crtc % d kena va kati kua ndelo zabetila ko : kitudilu = ( % d , % d ) , teezolo = ( % d , % d ) , yongi = ( % d , % d )
(trg)="s8"> dimensiunea / poziția cerută pentru CRTC % d este în afara limitei admise : poziție = ( % d , % d ) , dimensiune = ( % d , % d ) , maxim = ( % d , % d )

(src)="s9"> nkubukulu za crtc % d , bu itatanesa zo nkatu
(trg)="s9"> nu s-a putut defini configurația pentru CRTC % d

(src)="s10"> nsangu za crtc % d , bu yavewa zo nkatu
(trg)="s10"> nu s-au putut obține informații despre CRTC % d

(src)="s11"> nsikidisi a koko
(trg)="s11"> Laptop

(src)="s12"> mu nkubukulu zazo zi monekene mu nti yi , ka vena mosi ko yikuenda betila ye zaku bubu
(trg)="s12"> nici una din configurările ecranelor salvate nu se potrivește cu configurația curentă

(src)="s13"> crtc % d , bu kidiatisa % s nkatu
(trg)="s13"> CRTC % d nu poate comanda ieșirea % s

(src)="s14"> nduukilu % s ka yilendi sadila nsongolo zozo % dx % d @ % dHz ,
(trg)="s14"> ieșirea % s nu suportă modul % dx % d @ % dHz

(src)="s15"> CRTC % d kayizeye mveengulani = % s ko
(trg)="s15"> CRTC % d nu suportă rotație = % s

(src)="s16"> kiansongalala % s ye kifuanisu kiandi , mosi mosi ye nkubukulu andi : nsongolo yankulu = % d , yampa = % d bintulani biankulu = ( % d , % d ) , biampa = ( % d , % d ) mveengulani akulu = % s , mveengulani ampa = % s
(trg)="s16"> ieșirea % s nu are aceiași parametru ca o altă ieșire clonată : modul existent = % d , mod nou = % d coordonate existente = ( % d , % d ) , coordonate noi = ( % d , % d ) rotire existentă = % s , rotire nouă = % s

(src)="s17"> kileendi fuanikisa ku % s ko
(trg)="s17"> nu se poate clona ieșirea % s

(src)="s18"> nsongolo za crtc ngieti meka : % d
(trg)="s18"> Se încearcă moduri pentru CRTC % d

(src)="s19"> CRTC % d : ngita meka nsongolo yi % dx % d @ % dHz ye % dx % d @ % dHz ( bua mbote % d )
(trg)="s19"> CRTC % d : se încearcă module % dx % d @ % dHz cu eșire la % dx % d @ % dHz ( pasul % d )

(src)="s20"> zi crtc ye binsongalala , bu i ba waawasa nkatu % s
(trg)="s20"> nu s-a putut atribui CRTC la ieșiri : % s

(src)="s21"> mu nsongolo zazo zi meni solua , ka yena mosi ko yina ya beetila : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s21"> niciunul dintre modurile selectate nu au fost compatibile cu modurile posibile : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s22"> teezo biangindula ka bina bia betila ko ye bia lundombe luaku : bi uyuvudi = ( % d , % d ) , bia nsi = ( % d , % d ) , bianene = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s22"> dimensiunea virtuală cerută nu se potrivește dimensiunii disponibile : cerut = ( % d , % d ) , minim = ( % d , % d ) , maxim = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

(src)="s23"> bitalatala biole
(trg)="s23"> Ecrane oglindite

(src)="s24"> mambu ma gnome
(trg)="s24"> Despre GNOME

(src)="s25"> longoka mambu mankaka ma gnome
(trg)="s25"> Aflați mai multe despre GNOME

(src)="s26"> nsangu
(trg)="s26"> Noutăți

(src)="s27"> kinsasilu kia gnome
(trg)="s27"> Biblioteca GNOME

(src)="s28"> nkundi za gnome
(trg)="s28"> Prietenii GNOME

(src)="s29"> ma bila
(trg)="s29"> Contact

(src)="s30"> gegl
(trg)="s30"> Misteriosul GEGL

(src)="s31"> luaaza lua gnome
(trg)="s31"> Squeaky Rubber GNOME

(src)="s32"> wanda wa mbizi a maza ya gnome
(trg)="s32"> Peștișorul Wanda

(src)="s33"> weenda ku _ kizi
(trg)="s33"> _ Deschide URL

(src)="s34"> _ tangininae kizi
(trg)="s34"> _ Copiază URL

(src)="s35"> nsangu za gnome
(trg)="s35"> Despre GNOME

(src)="s36"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s36"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s37"> toma luaka mu gnome
(trg)="s37"> Bun venit în desktopul GNOME

(src)="s38"> nsoniki
(trg)="s38"> Vă este oferit de :

(src)="s39"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s39"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s40"> luteezolo
(trg)="s40"> Versiune

(src)="s41"> nteki
(trg)="s41"> Distribuitor

(src)="s42"> diatugama mu
(trg)="s42"> Data compilării

(src)="s43"> songae mafiuma ma luteezolo elu kia gnome
(trg)="s43"> Afișează informații despre această versiune GNOME

(src)="s44"> gnome yena ye luuvu kiantunga bisalasala , mu bantungi kisalasala ye luvu kiokio kivananga mpuasika mu tunga bisalasala biampimpita ye biangolo
(trg)="s44"> GNOME include o platformă de dezvoltare completă pentru programatorii de aplicații , permițând crearea unor programe complexe și eficiente .

(src)="s45"> mamo maalanga muntu mu yandi nsikidisi , makalaanga mu gnome .
(trg)="s45"> GNOME include majoritatea aplicațiilor vizibile : managerul de fișiere , navigatorul web , meniurile și multe alte programe .

(src)="s46"> gnome yi lusadilu lua mpensa , lua lenga , lua mbote mu lundombe .
(trg)="s46"> GNOME este un desktop liber , accesibil și stabil pentru familia de sisteme de operare Unix .

(src)="s47"> gnome usanga ntima mu kala bulenga , bunsalakana , nsaluka za mbote ye lusadisu luambote . I diodio i dia nsisi kati kua mayanzala mampensa
(trg)="s47"> GNOME pune un accent deosebit pe ușurința în utilizare și accesibilitate , pe un ciclu scurt de lansare de noi versiuni și pe suportul din partea marilor corporații , ceea ce îl face unic printre desktopurile Free Software .

(src)="s48"> ngolo za gnome mu buntuadi buandi zituukanga. vo uzeye tunga bisalasala vo kuzeye ko , lendele vana lusadisu mu tomesa gnome .
(trg)="s48"> Puterea desktopului GNOME se datoreaza eforturilor comunității proprii . Practic oricine , cu sau fără abilități de programare , poate contribui la perfecționarea mediului GNOME .

(src)="s49"> nkama za bantu bamana vana lusadisu luau muna tungulua gnome , tuuka mu luyantikulu andi mu 1997 ; bankaka keti mu sekola , mu sasila evo muna fimpa yo .
(trg)="s49"> Sute de oameni au contribuit cod pentru GNOME încă de la lansarea sa în 1997 . Chiar mai mulți au contribuit în alte moduri , precum documentarea , traducerile și testarea calității .

# kg/gnome-desktop.gnome-3-10/gnome-desktop.gnome-3-10.xml.gz
# ro/gnome-desktop.gnome-3-10/gnome-desktop.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s2"> crtc % d , bu kidiatisa % s nkatu
(trg)="s2"> CRTC % d nu poate comanda ieșirea % s

(src)="s3"> nduukilu % s ka yilendi sadila nsongolo zozo % dx % d @ % dHz ,
(trg)="s3"> ieșirea % s nu suportă modul % dx % d @ % dHz

(src)="s4"> CRTC % d kayizeye mveengulani = % s ko
(trg)="s4"> CRTC % d nu suportă rotație = % s

(src)="s5"> kiansongalala % s ye kifuanisu kiandi , mosi mosi ye nkubukulu andi : nsongolo yankulu = % d , yampa = % d bintulani biankulu = ( % d , % d ) , biampa = ( % d , % d ) mveengulani akulu = % s , mveengulani ampa = % s
(trg)="s5"> ieșirea % s nu are aceiași parametru ca o altă ieșire clonată : modul existent = % d , mod nou = % d coordonate existente = ( % d , % d ) , coordonate noi = ( % d , % d ) rotire existentă = % s , rotire nouă = % s

(src)="s6"> kileendi fuanikisa ku % s ko
(trg)="s6"> nu se poate clona ieșirea % s

(src)="s7"> nsongolo za crtc ngieti meka : % d
(trg)="s7"> Se încearcă moduri pentru CRTC % d

(src)="s8"> CRTC % d : ngita meka nsongolo yi % dx % d @ % dHz ye % dx % d @ % dHz ( bua mbote % d )
(trg)="s8"> CRTC % d : se încearcă module % dx % d @ % dHz cu eșire la % dx % d @ % dHz ( pasul % d )

(src)="s9"> zi crtc ye binsongalala , bu i ba waawasa nkatu % s
(trg)="s9"> nu s-a putut atribui CRTC la ieșiri : % s

(src)="s10"> mu nsongolo zazo zi meni solua , ka yena mosi ko yina ya beetila : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s10"> niciunul dintre modurile selectate nu au fost compatibile cu modurile posibile : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s11"> teezo biangindula ka bina bia betila ko ye bia lundombe luaku : bi uyuvudi = ( % d , % d ) , bia nsi = ( % d , % d ) , bianene = ( % d , % d )
(trg)="s11"> dimensiunea virtuală cerută nu se potrivește dimensiunii disponibile : cerut = ( % d , % d ) , minim = ( % d , % d ) , maxim = ( % d , % d )

(src)="s24"> mambu ma gnome
(trg)="s24"> Despre GNOME

(src)="s25"> longoka mambu mankaka ma gnome
(trg)="s25"> Aflați mai multe despre GNOME

(src)="s26"> nsangu
(trg)="s26"> Noutăți

(src)="s27"> kinsasilu kia gnome
(trg)="s27"> Biblioteca GNOME

(src)="s28"> nkundi za gnome
(trg)="s28"> Prietenii GNOME

(src)="s29"> ma bila
(trg)="s29"> Contact

(src)="s30"> gegl
(trg)="s30"> Misteriosul GEGL

(src)="s31"> luaaza lua gnome
(trg)="s31"> Squeaky Rubber GNOME

(src)="s32"> wanda wa mbizi a maza ya gnome
(trg)="s32"> Peștișorul Wanda

(src)="s33"> weenda ku _ kizi
(trg)="s33"> _ Deschide URL

(src)="s34"> _ tangininae kizi
(trg)="s34"> _ Copiază URL

(src)="s35"> nsangu za gnome
(trg)="s35"> Despre GNOME