# kg/alacarte.gnome-3-4/alacarte.gnome-3-4.xml.gz
# pt_BR/alacarte.gnome-3-4/alacarte.gnome-3-4.xml.gz


(src)="s1"> mbiekolo
(trg)="s1"> Nome

(src)="s2"> senzoka
(trg)="s2"> Mostrar

(src)="s3"> nama
(trg)="s3"> Item

(src)="s6"> yambula nsobolo _ zazo
(trg)="s6"> _ Restaurar ao original

(src)="s7"> vutuka kua nkadilu a nkulu
(trg)="s7"> Restaurar a disposição padrão do menu

(src)="s8"> _ nsola-sola
(trg)="s8"> _ Menus :

(src)="s9"> _ nama
(trg)="s9"> It _ ens :

(src)="s10"> nsola-sola m _ pa
(trg)="s10"> _ Novo menu

(src)="s11"> nam 'a m _ pa
(trg)="s11"> No _ vo item

(src)="s12"> sinsu wam _ ona
(trg)="s12"> Novo _ separador

(src)="s13"> tombola
(trg)="s13"> Mover para cima

(src)="s14"> kulumuna
(trg)="s14"> Mover para baixo

(src)="s15"> yambula nsobolo zazo ?
(trg)="s15"> Reverter alterações ?

(src)="s16"> vutuka kua nsingika zankulu ?
(trg)="s16"> Reverter todos os menus às configurações originais ?

(src)="s17"> fuiti sola / vana mbiekolo umosi
(trg)="s21"> É necessario um nome .

(src)="s18"> fuiti tuma munyeki
(trg)="s22"> É necessario um comando .

(src)="s19"> yika , soba , katudila bisolo-solo
(trg)="s38"> Adicionar , alterar e remover entradas do menu

(src)="s21"> nsobi sola-sola , Alakalete
(trg)="s25"> Editor de Menu Alacarte

(src)="s22"> zoka ...
(trg)="s26"> Navegar ...

(src)="s23"> munyeki
(trg)="s27"> Comando :

(src)="s24"> nduengoso :
(trg)="s28"> Comentário :

(src)="s25"> luve © 2006 Kibavuidi Nsiangani
(trg)="s29"> Copyright © 2006 Travis Watkins

(src)="s26"> ludimbu :
(trg)="s30"> Ícone :

(src)="s27"> nsamu za bima
(trg)="s31"> Propriedades dos Itens de Menu

(src)="s28"> nkadilu a sola-sola
(trg)="s33"> Propriedades do Menu

(src)="s29"> mbiekolo :
(trg)="s34"> Nome :

(src)="s30"> tuma munyeki vana nyekilu
(trg)="s35"> Executar comando em um terminal

(src)="s31"> lusobi a sola-sola , yifuanane ye nkubama kia fd.o
(trg)="s36"> Editor de menu simples aderente ao freedesktop.org

(src)="s32"> sekoki < kibavuidi \ .nsiangani \ @ free \ .fr >
(trg)="s37"> Licio Fernando < licio \ @ ubuntu \ .com > Og Maciel < ogmaciel \ @ ubuntu \ .com >

# kg/alacarte.master/alacarte.master.xml.gz
# pt_BR/alacarte.master/alacarte.master.xml.gz


(src)="s1"> mbiekolo
(trg)="s1"> Nome

(src)="s2"> senzoka
(trg)="s2"> Mostrar-em / -ens " no fim , como " item / itens

(src)="s3"> nama
(trg)="s3"> Item

(src)="s8"> vutuka kua nkadilu a nkulu
(trg)="s8"> Restaurar a disposição padrão do menu

(src)="s9"> nsola-sola m _ pa
(trg)="s9"> _ Novo menu

(src)="s10"> nam 'a m _ pa
(trg)="s10"> No _ vo item

(src)="s11"> sinsu wam _ ona
(trg)="s11"> Novo _ separador

(src)="s12"> kulumuna
(trg)="s12"> Mover para baixo

(src)="s13"> tombola
(trg)="s13"> Mover para cima

(src)="s14"> nkadilu a sola-sola
(trg)="s14"> Propriedades do lançador

(src)="s15"> mbiekolo :
(trg)="s15"> Nome :

(src)="s16"> munyeki
(trg)="s16"> Comando :

(src)="s17"> nduengoso :
(trg)="s17"> Comentário :

(src)="s18"> zoka ...
(trg)="s18"> Navegar

(src)="s19"> tuma munyeki vana nyekilu
(trg)="s19"> Lançar no terminal ?

(src)="s20"> nkadilu a sola-sola
(trg)="s20"> Propriedades do diretório

(src)="s30"> yambula nsobolo zazo ?
(trg)="s23"> Reverter alterações ?

(src)="s31"> vutuka kua nsingika zankulu ?
(trg)="s24"> Reverter todos os menus para as configurações originais ?

# kg/gnome-desktop.gnome-3-0/gnome-desktop.gnome-3-0.xml.gz
# pt_BR/gnome-desktop.gnome-3-0/gnome-desktop.gnome-3-0.xml.gz


(src)="s1"> dianzenza
(trg)="s1"> Desconhecido

(src)="s2"> nanga ilemba sala kansi ngieti sadila xterm kaka , kadi nkele ka yi monekene ko .
(trg)="s2"> Não foi possível localizar um terminal , usando xterm , mesmo que isso possa não funcionar

(src)="s3"> mambu ma kiansonga ( crtc , biduukilu , nsongolo ) , bu yavewa mo nkatu
(trg)="s3"> não foi possível obter os recursos da tela ( CRTCs , saídas , modos )

(src)="s4"> mpitakani mu X bu ikele baka teezolo bia kiansongalala
(trg)="s4"> erro não manipulado do X ao obter o intervalo de tamanhos da tela

(src)="s5"> biteezolo bia kiansongalala , bu ivewa bio nkatu
(trg)="s5"> não foi possível obter o intervalo de tamanhos da tela

(src)="s6"> ki randr ka i monekene ko
(trg)="s6"> Extensão RANDR não está presente

(src)="s7"> nsangu za kiduukilu % d bu ibaka zo nkatuposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s7"> não foi possível obter informações sobre a saída % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s8"> nkubu ulombele mu crtc % d kena va kati kua ndelo zabetila ko : kitudilu = ( % d , % d ) , teezolo = ( % d , % d ) , yongi = ( % d , % d )
(trg)="s8"> a posição requisitada / tamanho para CRTC % d está fora do limite permitido : posição = ( % d , % d ) , tamanho = ( % d , % d ) , máximo = ( % d , % d )

(src)="s9"> nkubukulu za crtc % d , bu itatanesa zo nkatu
(trg)="s9"> não foi possível definir a configuração para CRTC % d

(src)="s10"> nsangu za crtc % d , bu yavewa zo nkatu
(trg)="s10"> não foi possível obter informações sobre CRTC % d

(src)="s11"> nsikidisi a koko
(trg)="s11"> Laptop

(src)="s12"> mu nkubukulu zazo zi monekene mu nti yi , ka vena mosi ko yikuenda betila ye zaku bubu
(trg)="s12"> nenhuma das configurações de exibição correspondem a configuração ativa

(src)="s13"> crtc % d , bu kidiatisa % s nkatu
(trg)="s13"> CRTC % d não pode se conectar à saída % s

(src)="s14"> nduukilu % s ka yilendi sadila nsongolo zozo % dx % d @ % dHz ,
(trg)="s14"> a saída % s não suporta o modo % dx % d @ % dHz

(src)="s15"> CRTC % d kayizeye mveengulani = % s ko
(trg)="s15"> CRTC % d não suporta rotação = % s

(src)="s16"> kiansongalala % s ye kifuanisu kiandi , mosi mosi ye nkubukulu andi : nsongolo yankulu = % d , yampa = % d bintulani biankulu = ( % d , % d ) , biampa = ( % d , % d ) mveengulani akulu = % s , mveengulani ampa = % s
(trg)="s16"> saída % s não têm os parâmetros iguais aos clonados na outro saídamodo existente = % d , novo modo % d coordenadas existentes = ( % d , % d ) , novas coordenadas = ( % d , % d ) rotação existente = % s , nova rotação = % s

(src)="s17"> kileendi fuanikisa ku % s ko
(trg)="s17"> não pode clonar para a saída % s

(src)="s18"> nsongolo za crtc ngieti meka : % d
(trg)="s18"> Tentando modos para CRTC : % d

(src)="s19"> CRTC % d : ngita meka nsongolo yi % dx % d @ % dHz ye % dx % d @ % dHz ( bua mbote % d )
(trg)="s19"> CRTC % d : tentando o modo % dx % d @ % dHz com saída em % dx % d @ % dHz ( passo % d )

(src)="s20"> zi crtc ye binsongalala , bu i ba waawasa nkatu % s
(trg)="s20"> não foi possível atribuir CRTCs para as saídas : % s

(src)="s21"> mu nsongolo zazo zi meni solua , ka yena mosi ko yina ya beetila : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s21"> nenhum dos modos selecionados foram compatíveis com os modos possíveis : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s22"> teezo biangindula ka bina bia betila ko ye bia lundombe luaku : bi uyuvudi = ( % d , % d ) , bia nsi = ( % d , % d ) , bianene = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s22"> o tamanho virtual requisitado não se encaixa no tamanho disponível : requisitado = ( % d , % d ) , mínimo = ( % d , % d ) , máximo = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

(src)="s23"> bitalatala biole
(trg)="s23"> Telas espelhadas

(src)="s24"> mambu ma gnome
(trg)="s24"> Sobre o GNOME

(src)="s25"> longoka mambu mankaka ma gnome
(trg)="s25"> Saiba mais sobre o GNOME

(src)="s26"> nsangu
(trg)="s26"> Notícias

(src)="s27"> kinsasilu kia gnome
(trg)="s27"> Biblioteca do GNOME

(src)="s28"> nkundi za gnome
(trg)="s28"> Amigos do GNOME

(src)="s29"> ma bila
(trg)="s29"> Contato

(src)="s30"> gegl
(trg)="s30"> O misterioso GEGL

(src)="s31"> luaaza lua gnome
(trg)="s31"> O GNOME de borracha barulhento

(src)="s32"> wanda wa mbizi a maza ya gnome
(trg)="s32"> Wanda , o peixe do GNOME

(src)="s33"> weenda ku _ kizi
(trg)="s33"> _ Abrir URL

(src)="s34"> _ tangininae kizi
(trg)="s34"> _ Copiar URL

(src)="s35"> nsangu za gnome
(trg)="s35"> Sobre o ambiente GNOME

(src)="s36"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s36"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s37"> toma luaka mu gnome
(trg)="s37"> Bem-vindo ao ambiente GNOME

(src)="s38"> nsoniki
(trg)="s38"> Trazido para você por :

(src)="s39"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s39"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s40"> luteezolo
(trg)="s40"> Versão

(src)="s41"> nteki
(trg)="s41"> Distribuidor

(src)="s42"> diatugama mu
(trg)="s42"> Data de compilação

(src)="s43"> songae mafiuma ma luteezolo elu kia gnome
(trg)="s43"> Exibe informações sobre esta versão do GNOME

(src)="s44"> gnome yena ye luuvu kiantunga bisalasala , mu bantungi kisalasala ye luvu kiokio kivananga mpuasika mu tunga bisalasala biampimpita ye biangolo
(trg)="s44"> O GNOME também inclui uma plataforma de desenvolvimento completa para programadores , permitindo a criação de aplicativos complexos e poderosos .

(src)="s45"> mamo maalanga muntu mu yandi nsikidisi , makalaanga mu gnome .
(trg)="s45"> O GNOME inclui a maior parte do que você vê no seu computador , como o gerenciador de arquivos , o navegador da Internet , e muitos aplicativos .

(src)="s46"> gnome yi lusadilu lua mpensa , lua lenga , lua mbote mu lundombe .
(trg)="s46"> O GNOME é um ambiente de trabalho livre , estável , acessível , e com boa usabilidade para sistemas operacionais da família dos Unix e similares .

(src)="s47"> gnome usanga ntima mu kala bulenga , bunsalakana , nsaluka za mbote ye lusadisu luambote . I diodio i dia nsisi kati kua mayanzala mampensa
(trg)="s47"> O foco do GNOME em usabilidade , acessibilidade , um ciclo regular de lançamentos e um forte apoio corporativo o torna único entre os ambientes de trabalho livres .

(src)="s48"> ngolo za gnome mu buntuadi buandi zituukanga. vo uzeye tunga bisalasala vo kuzeye ko , lendele vana lusadisu mu tomesa gnome .
(trg)="s48"> A maior vantagem do GNOME é a nossa comunidade . Praticamente qualquer um , sendo ou não um programador , pode contribuir para fazer o GNOME melhor .

(src)="s49"> nkama za bantu bamana vana lusadisu luau muna tungulua gnome , tuuka mu luyantikulu andi mu 1997 ; bankaka keti mu sekola , mu sasila evo muna fimpa yo .
(trg)="s49"> Centenas de pessoas contribuíram código para o GNOME desde o seu início em 1997 ; muitos outros contribuíram de outras formas importantes , como incluindo traduções , documentação e garantia de qualidade .

# kg/gnome-desktop.gnome-3-10/gnome-desktop.gnome-3-10.xml.gz
# pt_BR/gnome-desktop.gnome-3-10/gnome-desktop.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s2"> crtc % d , bu kidiatisa % s nkatu
(trg)="s2"> CRTC % d não pode se conectar à saída % s

(src)="s3"> nduukilu % s ka yilendi sadila nsongolo zozo % dx % d @ % dHz ,
(trg)="s3"> a saída % s não suporta o modo % dx % d @ % dHz