# ja/glib.glib-2-20/glib.glib-2-20.xml.gz
# tl/glib.glib-2-20/glib.glib-2-20.xml.gz
(src)="s1"> ' % s ' は ' % s ' という要素に対して想定外の属性です
(trg)="s1"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' = ' matapos ng pangalang attribute ' % s ' ng elementong ' % s '
(src)="s5"> データ ・ ディレクトリの中に妥当なブックマーク ・ ファイルはありません
(trg)="s5"> Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos
(src)="s12"> コマンドラインの ' % s ' を ' % s ' という URI に展開できませんでした
(trg)="s12"> Sawi ang pagbasa ng symbolic link ' % s ' : % s
(src)="s13"> ' % s ' から ' % s ' という文字集合への変換はサポートしていません
(trg)="s13"> Pagsalin mula sa character set ' % s ' patungong ' % s ' ay hindi suportado
(src)="s14"> ' % s ' から ' % s ' への変換処理を開けませんでした
(trg)="s14"> Hindi mabuksan ang converter mula ' % s ' tungong ' % s '
(src)="s15"> 変換する入力に無効なバイトの並びがあります
(trg)="s15"> Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input
(src)="s16"> 変換中にエラー : % s
(trg)="s16"> Error habang nagco-convert : % s
(src)="s17"> 入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります
(trg)="s17"> Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input
(src)="s18"> フォールバック ' % s ' を ' % s ' という文字集合に変換できません
(trg)="s18"> Hindi maka-balik ' % s ' sa codeset ' % s '
(src)="s19"> ' % s ' は " file " スキームの絶対 URI ではありません
(trg)="s19"> Ang URI ' % s ' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang " file "
(src)="s20"> ' # ' を含んだ ' % s ' はローカル ・ ファイルの URI としては正しくありません
(trg)="s20"> Ang lokal na talaksang URI ' % s ' ay hindi maaaring maglaman ng ' # '
(src)="s21"> ' % s ' という URI は正しくありません
(trg)="s21"> Ang URI ' % s ' ay hindi tanggap
(src)="s22"> URI に含まれる ' % s ' というホスト名は間違っています
(trg)="s22"> Ang hostname ng URI ' % s ' ay hindi tanggap
(src)="s23"> ' % s ' という URI に無効なエスケープ文字が含まれています
(trg)="s23"> Ang URI ' % s ' ay may hindi tanggap na escaped karakter
(src)="s24"> ' % s ' は絶対パスではありません
(trg)="s24"> Ang pathname ' % s ' ay hindi absolute path
(src)="s25"> 無効なホスト名です
(trg)="s25"> Hindi tanggap na hostname
(src)="s26"> ' % s ' を開く時にエラー : % s
(trg)="s26"> Error sa pagbukas ng directory ' % s ' : % s
(src)="s27"> % lu バイトを確保できませんでした ( ファイル " % s " の読み込みに必要 )
(trg)="s27"> Hindi makapag-tabi ng % lu byte upang basahin ang talaksang " % s "
(src)="s28"> ' % s ' の読み出し中にエラー : % s
(trg)="s28"> Error sa pagbasa ng talaksang ' % s ' : % s
(src)="s30"> ' % s ' が読めません : % s
(trg)="s30"> Sawi ang pagbabasa ng talaksang ' % s ' : % s
(src)="s31"> ' % s ' を開けません : % s
(trg)="s31"> Sawi ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : % s
(src)="s32"> ' % s ' の属性の取得できません : fstat ( ) に失敗しました : % s
(trg)="s32"> Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang ' % s ' : sawi ang fstat ( ) : % s
(src)="s33"> ' % s ' を開けません : fdopen ( ) に失敗しました : % s
(trg)="s33"> Sawi ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : sawi ang fdopen ( ) : % s
(src)="s34"> ' % s ' から ' % s ' にファイル名を変更できません : g _ rename ( ) に失敗しました : % s
(trg)="s34"> Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang ' % s ' sa ' % s ' : bigo ang g _ rename ( ) : % s
(src)="s35"> ' % s ' というファイルを生成できませんでした : % s
(trg)="s35"> Sawi ang paglikha ng talaksang ' % s ' : % s
(src)="s36"> ' % s ' を書き込みモードで開けませんでした : fdopen ( ) に失敗しました : % s
(trg)="s36"> Bigo ang pagbukas ng talaksang ' % s ' para sa pagsusulat : bigo ang fdopen ( ) : % s
(src)="s37"> ' % s ' への書き込みに失敗しました : fwrite ( ) に失敗しました : % s
(trg)="s37"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s
(src)="s38"> ' % s ' への書き込みに失敗しました : fflush ( ) に失敗しました : % s
(trg)="s38"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s
(src)="s39"> ' % s ' への書き込みに失敗しました : fsync ( ) に失敗しました : % s
(trg)="s39"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s
(src)="s40"> ' % s ' をクローズできません : fclose ( ) に失敗しました : % s
(trg)="s40"> Bigo ang pagsara ng talaksang ' % s ' : bigo ang fclose ( ) : % s
(src)="s41"> ' % s ' という既存のファイルを削除できませんでした : g _ unlink ( ) に失敗しました : % s
(trg)="s41"> Hindi matanggal ang talaksang ' % s ' : bigo ang g _ unlink ( ) : % s
(src)="s42"> ' % s ' というテンプレートは間違っています ( ' % s ' を含めないこと )
(trg)="s42"> Hindi tanggap ang template ' % s ' , wala dapat na ' % s '
(src)="s43"> ' % s ' というテンプレートに XXXXXX が含まれていません
(trg)="s43"> Hindi XXXXXX ang dulo ng template ' % s '
(src)="s47"> シンボリック ・ リンク ' % s ' の読み込みが失敗 : % s
(trg)="s47"> Sawi ang pagbasa ng symbolic link ' % s ' : % s
(src)="s48"> シンボリック ・ リンクはサポートしていません
(trg)="s48"> Hindi suportado ang mga symbolic link
(src)="s49"> ' % s ' から ' % s ' へ変換するコンバータを開けませんでした : % s
(trg)="s49"> Hindi mabuksan ang converter mula ' % s ' patungong ' % s ' : % s
(src)="s50"> g _ io _ channel _ read _ line _ string では raw モードで読めません
(trg)="s50"> Hindi mabasa ng hilaw ang g _ io _ channel _ read _ line _ string
(src)="s51"> 変換されていないデータが読みこみバッファに残っています
(trg)="s51"> May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer
(src)="s52"> チャンネルが不完全な文字で終わっています
(trg)="s52"> Nagwakas sa partial karakter ang channel
(src)="s53"> g _ io _ channel _ read _ to _ end では raw モードで読めません
(trg)="s53"> Hindi makapagbasa ng hilaw sa g _ io _ channel _ read _ to _ end
(src)="s54"> ファイル ' % s ' を開けません : open ( ) が失敗 : % s
(trg)="s54"> Bigo ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : bigo ang open ( ) : % s
(src)="s55"> ファイル ' % s ' のマップに失敗しました : mmap ( ) が失敗 : % s
(trg)="s55"> Bigo ang pagreserba ng memory para sa talaksang ' % s ' : bigo ang mmap ( ) : % s
(src)="s56"> % d 行の % d 文字目でエラー :
(trg)="s56"> Error sa linya % d char % d : % s
(src)="s57"> % d 行目でエラー : % s
(trg)="s57"> Error sa linya % d : % s
(src)="s58"> 空のエンティティ ' ; ' があります ; 正しいエンティティは : & & quot ; & lt ; & gt ; & apos ;
(trg)="s58"> Walang laman na entity '' ay nakita; tanggap na mga entity ay: & & quot; & lt; & gt; & apos;
(src)="s59"> 文字 ' % s ' はエンティティ名の最初には使えません 。 文字 & はエンティティの開始を表わします 。 もしアンパサンドがエンティティでなければ 、 amp ; のようにエスケープしてください
(trg)="s59"> Hindi tanggap ang karakter ' % s ' sa umpisa ng pangalan ng entity ; ang & karakter ang nag-uumpisa ng entity ; kung ang ampersand ay hindi dapat maging entity , itaglay ito bilang &
(src)="s60"> 文字 ' % s ' はエンティティ名として使えません
(trg)="s60"> Hindi tanggap ang karakter ' % s ' sa loob ng pangalan ng entity
(src)="s61"> エンティティ名 ' % s ' というのは不明です
(trg)="s61"> Pangalan ng entity ' % s ' ay hindi kilala
(src)="s62"> エンティティがセミコロンで終わってません 。 エンティティでもないのにアンパサンドを使ったのではないでしょうか 。 アンパサンドは & のようにエスケープしてください
(trg)="s62"> Hindi nagtapos ang entity sa puntukoma ; malamang ay gumamit kayo ng ampersand karakter na hindi sinasadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand ng &
(src)="s63"> ' % - . * s ' をパースできません 。 文字参照には数字が含まれなくてはなりません ( 例 : & # 234 ; ) おそらく数字が大きすぎます
(trg)="s63"> Sawi sa pag-parse ng ' % - . * s ' , na dapat ay numero sa loob ng reference sa karakter ( halimbawa ay & # 234 ; ) - maaaring ang numero ay sobra ang laki
(src)="s64"> 文字参照 ' % - . * s ' が使用可能な文字をエンコードしていません
(trg)="s64"> Reference sa karakter ' % - . * s ' ay hindi nag-encode ng tanggap na karakter
(src)="s65"> 空の文字参照です 。 # 454 ; のように数字がなくてはなりません
(trg)="s65"> Walang laman na reference sa karakter ; dapat may kasamang numero tulad ng & # 454 ;
(src)="s66"> 文字参照がセミコロンで終わっていません 。 エンティティのつもりもないのにアンパサンド文字を使っているのかもしれません 。 アンパサンドは & とエスケープしてください
(trg)="s66"> Ang reference sa karakter ay hindi nagtapos sa puntukoma ; malamang ay gumamit kayo ng ampersand na karakter na hindi sinadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand bilang &
(src)="s67"> 中途半端な実体参照です
(trg)="s67"> Hindi tapos na reference sa entity
(src)="s68"> 中途半端な文字参照です
(trg)="s68"> Hindi tapos na reference sa karakter
(src)="s69"> UTF-8 として正しくない文字列です ( シーケンスが長すぎます )
(trg)="s69"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8
(src)="s70"> UTF-8 として正しくない文字列です ( 文字で始まっていません )
(trg)="s70"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8
(src)="s71"> UTF-8 として正しくない文字列です ( ' % s ' は妥当ではありません )
(trg)="s71"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8
(src)="s72"> ドキュメントは要素 ( 例 < book > ) で始まってなくてはなりません
(trg)="s72"> Kailangang mag-umpisa ang dokumento ng elemento ( hal . < book > )
(src)="s73"> ' % s ' は ' < ' に続く文字としては正しくありません 。 おそらく要素名の開始になっていません
(trg)="s73"> ' % s ' ay hindi tanggap na karakter matapos ng ' < ' na karakter ; hindi ito maaaring mag-umpisa ng pangalang elemento
(src)="s74"> おかしな文字 ' % s ' があります 。 空の要素のタグ ' % s ' の最後は ' > ' でなくてはなりません
(trg)="s74"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' > ' karakter ang pambungad ng pambukas na tag ng elementong ' % s '
(src)="s75"> おかしな文字 ' % s ' です 。 属性名 ' % s ' ( 要素 ' % s ' ) の後には ' = ' が必要です
(trg)="s75"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' = ' matapos ng pangalang attribute ' % s ' ng elementong ' % s '
(src)="s76"> おかしな文字 ' % s ' です 。 要素 ' % s ' の開始タグの末尾は ' > ' または ' / ' でなくてはなりません 。 あるいは属性になります 。 おかしな文字を属性名に使ったのかもしれません
(trg)="s76"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' > ' o ' / ' na karakter ang pambungad ng pangbukas na tag ng elementong ' % s ' o attribute ; maaaring gumamit kayo ng hindi tanggap na karakter sa pangalang attribute
(src)="s77"> おかしな文字 ' % s ' です 。 属性 ' % s ' ( 要素 ' % s ' ) の値を設定するには等号記号の後は引用記号で始まってなくてはなりません
(trg)="s77"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na pambukas na quote mark matapos ng equals sign kapag nagbigay ng halaga para sa attribute ' % s ' ng elementong ' % s '
(src)="s78"> ' % s ' は ' < / ' に続く文字としては正しくありません 。 ' % s ' では要素名は始まってません
(trg)="s78"> Hindi tanggap na karakter ang ' % s ' matapos ng mga karakter na ' < / ' ; Ang ' % s ' ay hindi maaaring umpisa ng pangalang elemento
(src)="s79"> ' % s ' は閉じ要素名 ' % s ' に続く文字としては正しくありあません 。 ' > ' のみが使用できます
(trg)="s79"> Hindi tanggap na karakter ang ' % s ' matapos ang pangsara ng pangalang elemento ' % s ' ; ang tinatanggap na karakter ay ' > '
(src)="s80"> 要素 ' % s ' は閉じています 。 要素は何も開かれてません
(trg)="s80"> Sinarhan ang elementong ' % s ' , walang bukas na elemento .
(src)="s81"> 要素 ' % s ' が閉ました 。 しかし現在開いている要素は ' % s ' です
(trg)="s81"> Sinarhan ang elementong ' % s ' , ngunit ang kasalukuyang elementong bukas ay ' % s '
(src)="s82"> ドキュメントが空か 、 空白だけが含まれています
(trg)="s82"> Walang laman ang dokumento o naglalaman lamang ito ng puwang
(src)="s83"> ドキュメントが開きカギカッコ ' < ' の直後で終了しています
(trg)="s83"> Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na angle bracket ' < '
(src)="s84"> ドキュメントが突然終了しています 。 要素が開きっぱなしです 。 最後に開いた要素は ' % s ' です 。
(trg)="s84"> Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - ' % s ' ay ang huling elementong binuksan
(src)="s85"> ドキュメントはタグ
(trg)="s85"> Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento , inasahan na makita ang angle bracket na pang-sara ng tag
(src)="s86">要素名の途中でドキュメントが突然終了しています
(trg)="s86">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng elemento
(src)="s87">å±æ§åã®éä¸ã§ããã¥ã¡ã³ããçªç¶çµäºãã¦ãã¾ã
(trg)="s87">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute
(src)="s88">要素の開始タグの途中でドキュメントが突然終了しています
(trg)="s88">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng elemento.
(src)="s89">å±æ§åã®å¾ã«ããçå·è¨å·ã®æ¬¡ã§ããã¥ã¡ã³ããçªç¶çµäºãã¦ãã¾ã: å±æ§å¤ãããã¾ãã
(trg)="s89">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute
(src)="s90">ドキュメントが属性値の途中で突然終了しています
(trg)="s90">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang attribute
(src)="s91">ããã¥ã¡ã³ããè¦ç´ '%s' ã®éãã¿ã°ã®éä¸ã§çªç¶çµäºãã¦ãã¾ã
(trg)="s91">Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa elementong '%s'
(src)="s92">ドキュメントがコメントあるいはプロセシング指示子の途中で突然終了しています
(trg)="s92">Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng pagproseso
(src)="s110">文字クラスを表す終端文字 '] ' がありません
(trg)="s110">Nagwakas sa partial karakter ang channel
(src)="s111">æåã¯ã©ã¹ã®ä¸ã«ç¡å¹ãªã¨ã¹ã±ã¼ãã»ã·ã¼ã±ã³ã¹ãããã¾ã
(trg)="s111">Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input
(src)="s114">'(?' の後ろに認識できない文字があります
(trg)="s114">Hindi tapos na reference sa karakter
(src)="s115">'(?<' ã®å¾ãã«èªèã§ããªãæåãããã¾ã
(trg)="s115">Hindi tapos na reference sa karakter
(src)="s116">(?P の後ろに認識できない文字があります
(trg)="s116">Hindi tapos na reference sa karakter
(src)="s130">POSIX では照合順序の要素はサポートしていません
(trg)="s130">Hindi suportado ang mga symbolic link
(src)="s153">æ£è¦è¡¨ç¾ %s ãã³ã³ãã¤ã«ããéã«ã¨ã©ã¼ (%d æåç®): %s
(trg)="s153">Error sa linya %d char %d: %s
(src)="s158">中途半端なシンボル参照です
(trg)="s158">Hindi tapos na reference sa entity
(src)="s165">å¼ç¨ããã¹ããå¼ç¨è¨å·ã§å§ã¾ã£ã¦ãã¾ãã
(trg)="s165">Ang binanggit na teksto ay hindi nag-umpisa sa quotation mark
(src)="s166">コマンドライン、あるいはシェルの引用テキストにおいて引用記号の対応が取れていません
(trg)="s166">Walang kapares na quotation mark sa command line o ibang shell na teksto.
(src)="s167">ããã¹ãã '\\' æåã®ç´å¾ã§çµäºãã¦ãã¾ã (ããã¹ã㯠'%s')
(trg)="s167">Nagwakas ang teksto matapos ng karakter na '\\'. (Ang teksto ay '%s')
(src)="s168">%c に対応する引用記号の前でテキストが終了しています (テキストは '%s')
(trg)="s168">Nagwakas ang teksto bago nakahanap ng kapares na quote para sa %c. (Ang teksto ay '%s')
(src)="s169">ããã¹ãã空ã§ã (ãããã¯ç©ºç½ã®ã¿)
(trg)="s169">Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)
(src)="s170">子プロセスからデータを取得できませんでした
(trg)="s170">Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak
(src)="s171">åããã»ã¹ã¨ã®éä¿¡ç¨ã®ãã¤ããä½æã§ãã¾ããã§ãã (%s)
(trg)="s171">Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)
(src)="s172">子のパイプからデータを取得できませんでした (%s)
(trg)="s172">Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)
(src)="s173">'%s' ã¨ãããã£ã¬ã¯ããªã¸ç§»åã§ãã¾ããã§ãã (%s)
(trg)="s173">Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)
(src)="s174">%s を子プロセスとして起動できませんでした
(trg)="s174">Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak (%s)
(src)="s175">ããã°ã©ã åãç¡å¹ã§ã: %s
(trg)="s175">Imbalidong pangalan ng programa: %s
(src)="s176">%d の引数ベクタに不正な文字列があります: %s
(trg)="s176">Imbalidong string sa argument vector sa %d: %s
(src)="s177">ç°å¢å¤æ°ã«ä¸æ£ãªæååãããã¾ã: %s
(trg)="s177">Imbalidong string sa kapaligiran: %s