# ja/drwright.gnome-3-2/drwright.gnome-3-2.xml.gz
# nso/drwright.gnome-3-2/drwright.gnome-3-2.xml.gz


(src)="s2"> タイピングの監視
(trg)="s2"> Ka ga Lepokisana la Sekirini la go Tlanya la GNOME

(src)="s3"> 一休み催促ツール
(trg)="s3"> Kgopotšo ya go khutša

(src)="s4"> # - # - # - # - # ja.po ( drwright HEAD ) # - # - # - # - # 次の一休みまで 1 分を切りました # - # - # - # - # ja.po ( gnome-control-center master ) # - # - # - # - # 次の一休みまで 1分を切りました
(trg)="s4"> Ka tlase ga motsotso o tee go fihlela go khutšeng mo go latelago

(src)="s5"> X の設定
(trg)="s5"> Diriša dipeakanyo tša X

(src)="s6"> 一休みする ( _ T )
(trg)="s6"> / _ Ikhutše

(src)="s7"> 中断を延長する ( _ P )
(trg)="s7"> Šu _ thiša go khutša

(src)="s8"> 画面をロックする
(trg)="s8"> Notlela sekirini

(src)="s9"> 一休みして下さい !
(trg)="s9"> Ikhutše !

(src)="s17"> 一休みのプラグイン
(trg)="s17"> Go Khutša ga go Tlanya

(src)="s18"> 一休みのプラグインを有効にするかどうか
(trg)="s18"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Go Khutša ga go Tlanya # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s20"> 一休みに入ったら強制的に画面をロックする ( _ L )
(trg)="s20"> _ Notlela sekirini go gapeletša go khutša ga go tlanya

(src)="s21"> 一休みする時間 ( _ B ) :
(trg)="s21"> _ Sekgoba sa go khutša se tšea :

(src)="s22"> 一休みの警告を出すまでの時間 ( _ W ) :
(trg)="s22"> _ Sekgoba sa go šoma se tšea :

(src)="s23"> 一休みの延期を許可する ( _ A )
(trg)="s23"> Dume _ elela go šuthišwa ga go khutša

(src)="s25"> GNOME 一休み催促ツールは情報を表示するために通知スペースを利用しますが 、 お使いのパネルには通知スペースが無いようです 。 通知スペースはパネルの上で右クリックして " パネルへ追加 " を選択して 、 ダイアログから [ 通知スペース ] のエントリを選択して " 追加 " ボタンをクリックして下さい 。
(trg)="s24"> Lepokisana la sekirini la go tlanya le diriša lefelo la go lemoša bakeng sa go bonagatša tshedimošo . O bonagala o se na lefelo la temošo paneleng ya gago . O ka le oketša ka go kgotla go lagoja paneleng ya gago gomme o kgethe ' Oketša paneleng - > Dithušo - > lefelo la Temošo ' .

(src)="s26"> # - # - # - # - # ja.po ( drwright HEAD ) # - # - # - # - # 無効です # - # - # - # - # ja.po ( gnome-settings-daemon master ) # - # - # - # - # 無効 # - # - # - # - # ja.po ( gnome-control-center master ) # - # - # - # - # 無効
(trg)="s25"> Paledišitšwe

(src)="s27"> 次のエラーにより " キー入力の一休み設定ダイアログ " を開けませんでした : % s
(trg)="s26"> Ga e kgone go tswalanya poledišano ya dipharologantšho tša go khutša le phošo e latelago : % s

(src)="s28"> 作者 : Richard Hult < richard \ @ imendio \ .com >
(trg)="s27"> E ngwadilwe ke Richard Hult & lt ; richard @ imendio.comgt ;

(src)="s29"> 目玉のキャンディの提供 : Anders Carlsson
(trg)="s28"> Lelekere la leihlo le okeditšwe ke Anders Carlsson

(src)="s30"> コンピュータの一休み催促ツールです 。
(trg)="s29"> Kgopotšo ya go khutša ga khomphuthara .

(src)="s32"> 一休み
(trg)="s30"> Tše Ratwago tša Sehlogo

(src)="s33"> 分
(trg)="s31"> metsotso

(src)="s35"> *
(trg)="s33"> *

(src)="s36"> 一休みの時間
(trg)="s34"> Thekgo

(src)="s37"> 作業時間
(trg)="s35"> Thekgo

(src)="s38"> # - # - # - # - # ja.po ( drwright HEAD ) # - # - # - # - # 一休みを延期できるようにする場合にチェックして下さい # - # - # - # - # ja.po ( gnome-control-center master ) # - # - # - # - # 一休みの延長を可能にする場合は有効にして下さい
(trg)="s36"> Lekola ge eba go khutša go dumeletšwe gore go šuthišwe

(src)="s40"> # - # - # - # - # ja.po ( drwright HEAD ) # - # - # - # - # 一休みする時間です ( キー入力不可 ) # - # - # - # - # ja.po ( gnome-control-center master ) # - # - # - # - # 入力を禁止して一休みする時間です
(trg)="s37"> Botelele bja go khutša ge o tlanya ga bo a dumelelwa

(src)="s41"> 一休みを開始する前の警告時間です
(trg)="s38"> Botelele bja mošomo pele ga go gapeletša go khutša

(src)="s42"> # - # - # - # - # ja.po ( drwright HEAD ) # - # - # - # - # 一休みに入る前に警告する時間です # - # - # - # - # ja.po ( gnome-control-center master ) # - # - # - # - # 強制的に一休みに入るまでの時間です
(trg)="s39"> Botelele bja mošomo pele ga go gapeletša go khutša

(src)="s43"> 一休みを延期するのに利用する追加フレーズです
(trg)="s40"> Optionale Zeichenkette , die zum Verschieben einer Pause verwendet werden soll

(src)="s45"> 警告する時間 ( _ W )
(trg)="s41"> _ Vorwarnzeit ist

(src)="s47"> DrWright は既に起動されています 。
(trg)="s42"> Lepokisana la sekirini la go tlanya le šetše le šoma .

(src)="s49"> / 有効にする ( _ E )
(trg)="s43"> / _ Aktiviert

(src)="s50"> / 一休みする ( _ T )
(trg)="s895">/_Ikhutše

(src)="s52"> / 情報 ( _ A )
(trg)="s44"> / _ Ka ga

(src)="s53"> / アイコンの削除 ( _ R )
(trg)="s45"> _ Tloša

(src)="s55"> 次の一休みまであと 1 分です
(trg)="s46"> metsotso e % d pele ga go khutša mo go latelago

(src)="s56"> DrWright を終了しますか ?
(trg)="s47"> DrWright beenden ?

(src)="s57"> 定期的な一休みを忘れずに 。
(trg)="s48"> Vergessen Sie nicht , regelmäßige Pausen einzulegen .

(src)="s58"> 終了しない
(trg)="s51"> Nicht aktivieren

(src)="s60"> DrWright について
(trg)="s50"> Info zu DrWright

(src)="s61"> 作者 : Richard Hult & lt ; richard @ imendio.comgt ;
(trg)="s897">E ngwadilwe ke Richard Hult &lt;richard@imendio.comgt;

(src)="s63"> アクセシビリティ
(trg)="s921">_Go tsenega...

(src)="s65"> 空き容量の警告の閾値
(trg)="s53"> Freier Platz zum Auslösen einer Warnung

(src)="s66"> 警告の繰り返しの最小通知間隔
(trg)="s54"> Minimaler Warnintervall für wiederholte Warnungen

(src)="s67"> 無視するマウント ・ パス
(trg)="s55"> Zu ignorierende Einhängepfade

(src)="s68"> ディスクの残り容量が少なくなった時に最初に警告する閾値となる残り容量のパーセンテージ 。 残り容量のパーセンテージがこの値を下まわれば 、 警告が表示されます 。
(trg)="s56"> Prozentsatz des freien Plattenplatzes als Auslöseschwelle für die erstmalige Warnung . Falls der Prozentsatz des freien Platzes unter diesen Wert fällt , wird eine Warnung angezeigt .

(src)="s69"> 残り容量が少なくても無視するマウント ・ パスの一覧を指定します
(trg)="s57"> Geben Sie eine Liste der Einhängepfade an , die bei wenig Plattenplatz ignoriert werden sollen .

(src)="s70"> 時間を分単位で指定します 。 この時間より短い間隔で容量の警告を表示することはありません 。
(trg)="s58"> Geben Sie eine Zeit in Minuten an . Wiederholte Warnungen für einen Datenträger erscheinen nicht öfter als in diesem Abstand .

(src)="s71"> 容量をGB単位で指定します 。 空き容量がこの値を上まわれば 、 警告は表示されません 。
(trg)="s59"> Geben Sie eine Größe in GB an . Falls die Menge des freien Plattenplatzes größer als dieser Wert ist , wird keine Warnung angezeigt .

(src)="s72"> 空き容量の警告を連続して出す前に 、 何パーセント空き容量を減らさなくてはならないかを指定
(trg)="s60"> Geben Sie den Prozentsatz des freien Plattenplatzes an , der unterschritten werden muss , um wiederholte Warnungen auszulösen .

(src)="s73"> 空き容量の連続通知のパーセンテージの閾値
(trg)="s61"> Schwellwert in Prozent für wiederholte Warnungen

(src)="s74"> 光学ディスクを取り出すキー ・ バインディングです 。
(trg)="s922">Tabogela go koša e latelago

(src)="s76"> 電卓を起動するキー ・ バインディングです 。
(trg)="s210"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tsebagatša sefetleki sa thušo # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s77"> E-メール ・ クライアントを起動するキー ・ バインディングです 。
(trg)="s211"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tsebagatša sefetleki sa thušo # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s78"> ヘルプ ・ ブラウザを起動するキー ・ バインディングです 。
(trg)="s212"> Tsebagatša sefetleki sa thušo

(src)="s79"> メディア ・ プレイヤーを起動するキー ・ バインディングです 。
(trg)="s213"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tsebagatša sefetleki sa wepe # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s80"> 検索ツールを起動するキー ・ バインディングです 。
(trg)="s214"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tsebagatša sefetleki sa wepe # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s81"> ウェブ ・ ブラウザを起動するキー ・ バインディングです 。
(trg)="s215"> Tsebagatša sefetleki sa wepe

(src)="s82"> 画面をロックするキー ・ バインディングです 。
(trg)="s216"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tsebagatša sefetleki sa wepe # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s83"> ログアウトするキー ・ バインディングです 。
(trg)="s217"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tabogela go koša e fetilego # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s84"> システムの音量を小さくするキー ・ バインディングです 。
(trg)="s218"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tsebagatša sefetleki sa wepe # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s85"> システムの音量をミュート ( 無音 ) にするキー ・ バインディングです 。
(trg)="s219"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tsebagatša sefetleki sa wepe # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s86"> ホーム ・ フォルダを開くキー ・ バインディングです 。
(trg)="s220"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tsebagatša sefetleki sa wepe # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s87"> 再生を一時停止するキー ・ バインディングです 。
(trg)="s221"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tabogela go koša e latelago # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s88"> システムの音量を高くするキー ・ バインディングです 。
(trg)="s222"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tsebagatša sefetleki sa wepe # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s89"> 次のトラックにスキップするキー ・ バインディングです 。
(trg)="s223"> Tabogela go koša e latelago

(src)="s90"> 前のトラックにスキップするキー ・ バインディングです 。
(trg)="s224"> Tabogela go koša e fetilego

(src)="s92"> 再生を停止するキー ・ バインディングです 。
(trg)="s225"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Tabogela go koša e latelago # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s93"> メディアを取り出す
(trg)="s226"> Ntšha

(src)="s94"> ホーム ・ フォルダを開く
(trg)="s227"> Sephuthedi sa gae

(src)="s96"> E-メール ・ クライアントを起動する
(trg)="s65"> E-Mail-Programm öffnen

(src)="s97"> ヘルプ ・ ブラウザを起動する
(trg)="s228"> Tsebagatša sefetleki sa thušo

(src)="s99"> ウェブ ・ ブラウザを起動する
(trg)="s229"> Tsebagatša sefetleki sa wepe

(src)="s100"> ログアウトする
(trg)="s230"> E-tšwa

(src)="s101"> 次のトラックに進む
(trg)="s231"> Tabogela go koša e latelago

(src)="s102"> 再生を一時停止する
(trg)="s232"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Emiša senotlelo sa bapala o boele morago # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s103"> 再生する ( または再生 / 一時停止する )
(trg)="s233"> Bapala ( goba bapala / emiša nakwana )

(src)="s104"> 前のトラックに戻る
(trg)="s234"> Tabogela go koša e fetilego

(src)="s105"> 検索する
(trg)="s235"> Nyakišiša

(src)="s106"> 再生を停止する
(trg)="s236"> Emiša senotlelo sa bapala o boele morago

(src)="s108"> 音量を下げる
(trg)="s237"> Bolumo e tlase

(src)="s109"> ミュートにする
(trg)="s238"> Go nolofatšwa ga bolumo

(src)="s110"> 音量の割合を変更する
(trg)="s239"> Peakanyo ya bolumo

(src)="s111"> 音量の割合を設定するキー ・ バインディングです 。
(trg)="s240"> Peakanyo ya bolumo go ya ka phesente ya bolumo .

(src)="s112"> 音量を上げる
(trg)="s241"> Bolumo e godimo

(src)="s114"> 通知スペースに通知アイコンを表示するかどうか
(trg)="s69"> Bildschirme im Benachrichtigungsfeld anzeigen

(src)="s115"> XRandR プラグインはこのキーで指定されたファイルをデフォルトの設定ファイルとして検索します 。 これはユーザのふつう 、 ホームディレクトリに保存されている ~ / .config / monitors.xml と同様のものです 。 もしそのようなファイルが無い場合 、 あるいはあったとしてもモニタの設定に合わない場合 、 このキーで指定されたファイルが代わりに使われます 。
(trg)="s70"> Das XRandR-Plugin sucht in der durch diesen Schlüssel angegebenen Datei nach einer Vorgabekonfiguration . Dies verhält sich ähnlich wie ~ / .config / monitors.xml , die normalerweise in den persönlichen Ordnern der Benutzer gespeichert wird . Falls ein Benutzer nicht über solch eine Datei verfügt oder seine Konfiguration nicht zu den vorhandenen Bildschirmen passt , wird die in diesem Schlüssel angegebene Datei stattdessen verwendet .

(src)="s116"> システムの起動後に外部モニタを有効にする
(trg)="s71"> Externen Bildschirm nach Systemstart einschalten