# gd/adwaita-icon-theme.gnome-3-10/adwaita-icon-theme.gnome-3-10.xml.gz
# id/adwaita-icon-theme.gnome-3-10/adwaita-icon-theme.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s1"> GNOME
(trg)="s1"> GNOME

(src)="s2"> Ùrlar GNOME bunaiteach
(trg)="s2"> Tema GNOME Standar

# gd/adwaita-icon-theme.gnome-3-12/adwaita-icon-theme.gnome-3-12.xml.gz
# id/adwaita-icon-theme.gnome-3-12/adwaita-icon-theme.gnome-3-12.xml.gz


(src)="s1"> GNOME
(trg)="s1"> GNOME

(src)="s2"> Ùrlar GNOME bunaiteach
(trg)="s2"> Tema GNOME Standar

# gd/adwaita-icon-theme.master/adwaita-icon-theme.master.xml.gz
# id/adwaita-icon-theme.master/adwaita-icon-theme.master.xml.gz


# gd/brasero.gnome-3-10/brasero.gnome-3-10.xml.gz
# id/brasero.gnome-3-10/brasero.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s1"> Brasero
(trg)="s1"> Brasero

(src)="s2"> Inneal losgadh is lethbhreac dhiosgan
(trg)="s2"> Pembakar dan Penyalin Diska

(src)="s3"> Cruthaich is dèan lethbhreac dhe CDan is DVDan
(trg)="s3"> Membuat dan menyalin CD / DVD

(src)="s4"> diosga ; cdrom ; dvd ; loisg ; losgadh ; fuaim ; video ; clàr ;
(trg)="s4"> cakram ; cdrom ; dvd ; bakar ; audio ; video ;

(src)="s5"> Loisgeadair dhiosgan Brasero
(trg)="s5"> Brasero Pembakar Diska

(src)="s6"> Fosgail uinneag ùr
(trg)="s6"> Buka Jendela Baru

(src)="s7"> Loisg faidhle ìomhaighe
(trg)="s7"> Bakar Berkas Image

(src)="s8"> Cruthaich pròiseact fuaime
(trg)="s8"> Buat Projek Audio

(src)="s9"> Cruthaich pròiseact video
(trg)="s9"> Buat Projek Video

(src)="s10"> Faidhle pròiseict Brasero
(trg)="s10"> Berkas proyek Brasero

(src)="s11"> Co-dhiù an dèan an leudachan Nautilus aithris dì-bhugachaidh
(trg)="s11"> Haruskah ekstensi Nautilus menampilkan laporan debug

(src)="s12"> Co-dhiù an dèan an leudachan Nautilus aithris dì-bhugachaidh . Cuir an luach air " true " ma tha thu ga h-iarraidh .
(trg)="s12"> Haruskah ekstensi Nautilus menampilkan laporan debug . Nilai ini harus ditetapkan ke true jika itu harus .

(src)="s13"> An seòrsa de dh 'àireamh dhearbhaidh a thèid a chleachdadh airson ìomhaighean
(trg)="s13"> Jenis checksum yang dipakai untuk image

(src)="s14"> Suidhich seo air 0 airson MD5 , 1 airson SHA1 is 2 airson SHA256
(trg)="s14"> Gunakan 0 untuk MD5 , 1 untuk SHA1 , dan 2 untuk SHA256

(src)="s15"> An seòrsa de dh 'àireamh dhearbhaidh a thèid a chleachdadh airson faidhlichean
(trg)="s15"> Jenis checksum yang dipakai untuk berkas

(src)="s16"> Am pasgan a thèid a chleachdadh airson faidhlichean sealach
(trg)="s16"> Direktori untuk berkas temporer

(src)="s17"> Seo an t-slighe dhan phasgan a chleachdas brasero gus faidhlichean sealach a ghlèidheadh . Ma tha an luach falamh , thèid am pasgan bunaiteach aig glib a chleachdadh .
(trg)="s17"> Berisi lokasi menuju direktori yang digunakan brasero untuk menyimpan berkas temporer . Apabila kosong , direktori baku pada glib akan dipakai .

(src)="s18"> An t-inneal losgaidh as annsa leat
(trg)="s18"> Mesin pembakar favorit

(src)="s19"> Seo ainm a ' phrògraim losgaidh as annsa leat a chaidh a stàladh . Thèid a chleachdadh ma ghabhas seo dèanamh .
(trg)="s19"> Berisi nama mesin pembakar diinstal . Ini akan digunakan jika mungkin .

(src)="s20"> Geal-liosta nam plugan eile ri an cleachdadh
(trg)="s20"> Daftar resmi plugin tambahan yang dapat dipakai

(src)="s21"> Seo an liosta dhe na plugain eile a chleachdas brasero gus diosgan a loisg . Mas e " NULL " a th ' ann , luchdaichidh Brasero a h-uile gin dhiubh .
(trg)="s21"> Berisi daftar plugin tambahan Brasero akan digunakan untuk membakar cakram . Jika diatur ke NULL , Brasero akan memuat mereka semua .

(src)="s22"> Cuir an comas a ' bhratach " -immed " le cdrecord
(trg)="s22"> Aktifkan tanda " -immed " dengan cdrecord

(src)="s23"> Co-dhiù an tèid a ' bhratach " -immed " a chleachdadh le cdrecord . Cleachd gu faiceallach e ( ' s e air " true " ) on nach e ach oidhirp càraidh a th ' ann airson cuid a dhraibhean / rèiteachaidhean .
(trg)="s23"> Apakah akan menggunakan flag " -immed " dengan cdrecord . Gunakan dengan hati-hati ( diatur ke true ) karena hanya solusi untuk beberapa kandar / setup .

(src)="s24"> Co-dhiù an tèid a ' bhratach " -use-the-force-luke = dao " a chleachdadh le growisofs .
(trg)="s24"> Apakah akan menggunakan flag " -use-the-force-luke = dao " dengan growisofs

(src)="s25"> Co-dhiù an tèid a ' bhratach " -use-the-force-luke = dao " a chleachdadh le growisofs . Mas e " false " a th ' ann cha chleachd brasero e ; dh 'fhaoidte gun càraich a ' bhratach seo duilgheadasan le cuid a dhraibhean / rèiteachaidhean .
(trg)="s25"> Apakah akan menggunakan flag " -use-the-force-luke = dao " dengan growisofs . Set ke false , brasero tidak akan menggunakannya , ini mungkin merupakan solusi untuk beberapa kandar / setup .

(src)="s26"> Ga chleachdadh còmhla ris a ' bhratach " -immed " le cdrecord
(trg)="s26"> Digunakan bersama dengan flag " -immed " dengan cdrecord

(src)="s27"> Ga chleachdadh còmhla ris a ' bhratach " -immed " le cdrecord .
(trg)="s27"> Digunakan bersama dengan flag " -immed " dengan cdrecord .

(src)="s28"> Co-dhiù an tèid a bhratach " --driver generic-mmc-raw " a chleachdadh le cdrdao
(trg)="s28"> Apakah akan menggunakan flag " --driver generic-mmc-raw " dengan cdrdao

(src)="s29"> Co-dhiù an tèid a bhratach " --driver generic-mmc-raw " a chleachdadh le cdrdao . Mas e " true " a th ' ann cleachdaidh brasero e ; dh 'fhaoidte gun càraich a ' bhratach seo duilgheadasan le cuid a dhraibhean / rèiteachaidhean .
(trg)="s29"> Apakah akan menggunakan flag " --driver generic-mmc-raw " dengan cdrdao . Atur ke true , brasero akan menggunakannya , ini mungkin merupakan solusi untuk beberapa drive / setup .

(src)="s30"> Am pasgan mu dheireadh a bhrabhsaich thu fhad ' s a bha thu a ' lorg airson ìomhaighean ri an losgadh
(trg)="s30"> Folder terakhir yang diramban saat mencari gambar untuk dibakar

(src)="s31"> Seo an t-slighe absaloideach dhan phasgan mu dheireadh a chaidh a bhrabhsadh airson ìomhaighean ri an losgadh
(trg)="s31"> Berisi lokasi absolut menuju direktori yang terakhir diramban untuk gambar yang akan dibakar

(src)="s32"> Cuir ro-shealladh fhaidhlichean an comas
(trg)="s32"> Aktifkan pratinjau berkas

(src)="s33"> Co-dhiù an tèid ro-shealladh air na faidhlichean a shealltainn . Suidhich air " true " e gus a chleachdadh .
(trg)="s33"> Apakah untuk menampilkan pratinjau berkas . Set ke true untuk menggunakannya .

(src)="s34"> Co-dhiù an criathraich brasero faidhlichean falaichte air falbh
(trg)="s34"> Haruskah brasero filter berkas tersembunyi

(src)="s35"> Co-dhiù an dèan brasero criathradh air faidhlichean falaichte . Mas e " true " a th ' ann , thèid na faidhlichean falaichte a chriathradh air falbh .
(trg)="s35"> Haruskah brasero filter berkas tersembunyi . Diatur ke true , brasero akan menyaring berkas tersembunyi .

(src)="s36"> Cuir an cinn-uidhe an àite nan ceanglaichean samhlachail
(trg)="s36"> Ganti link simbolis oleh target mereka

(src)="s37"> Co-dhiù an cuir brasero an cinn-uidhe an àite nan ceanglaichean samhlachail sa phròiseact . Mas e " true " a th ' ann , thèid an cur ' nan àite .
(trg)="s37"> Haruskah brasero mengganti link simbolik oleh berkas target mereka dalam projek tersebut . Diatur ke true , brasero akan menggantikan link simbolik .

(src)="s38"> Co-dhiù an criathraich brasero ceanglaichean samhlachail briste
(trg)="s38"> Haruskah brasero melakukan filter simbolik link yang rusak

(src)="s39"> Co-dhiù an criathraich brasero ceanglaichean samhlachail briste air falbh . Mas e " true " a th ' ann , thèid na ceanglaichean samhlachail briste a chriathradh air falbh le brasero .
(trg)="s39"> Haruskah brasero melakukan filter symbolic link yang rusak . Diatur ke true , brasero akan menyaring simbolic link yang rusak .

(src)="s40"> Luach a ' phrìomhachais airson a ' phlugain
(trg)="s40"> Nilai prioritas untuk pengaya

(src)="s41"> Nuair a bhios iomadh plugan ri làimh airson an aon saothair , thèid an luach seo a chleachdadh airson suidheachadh dè am plugan a gheibh prìomhachas . Is ciall dha 0 gun tèid prìomhachas tùsail a ' plugain a chleachdadh . Tar-àithnidh luach dearbh sam bith prìomhachas tùsail a ' plugain . Cuiridh luach àicheil am plugan à comas .
(trg)="s41"> Apabila sejumlah pengaya tersedia untuk tugas yang sama , maka nilai ini menentukan pengaya mana yang akan mendapat prioritas . Nilai positif akan menimpa pengaya dengan prioritas natif . Sementara nilai negatif akan menonaktifkan pengaya tersebut .

(src)="s42"> Brataich losgaidh ri an cleachdadh
(trg)="s42"> Flag pembakaran yang akan dipakai

(src)="s43"> Riochdaichidh an luach seo na brataich losgaidh a chaidh a chleachdadh ann an co-theacs dhen leithid an turas mu dheireadh .
(trg)="s43"> Nilai ini menunjukkan tanda pembakaran yang dipakai dalam konteks waktu terakhir kali .

(src)="s44"> An luaths ri chleachdadh
(trg)="s44"> Kecepatan yang dipakai

(src)="s45"> Riochdaichidh an luach seo an luaths a chaidh a chleachdadh ann an co-theacs dhen leithid an turas mu dheireadh .
(trg)="s45"> Nilai ini menunjukkan kecepatan yang dipakai seperti dalam konteks waktu terakhir kali .

(src)="s46"> Mearachd rè a ' bhànachaidh .
(trg)="s46"> Galat ketika dikosongkan .

(src)="s47"> Bànaich _ a-rithist
(trg)="s47"> Kosongkan L _ agi

(src)="s48"> Mearachd neo-aithnichte .
(trg)="s48"> Kesalahan tidak dikenal .

(src)="s49"> Chaidh an diosga a bhànachadh .
(trg)="s49"> Diska berhasil dikosongkan .

(src)="s50"> Cha an diosga deiseil airson a chleachdadh .
(trg)="s50"> Diska siap digunakan .

(src)="s51"> _ Bànaich
(trg)="s51"> _ Kosongkan

(src)="s52"> Bànachadh _ luath
(trg)="s52"> Pengosongan _ cepat

(src)="s53"> Cuir an gnìomh bànachadh luath seach mion-bhànachadh a bheir barrachd ùine
(trg)="s53"> Aktifkan pengosongan cepat , sebagai lawan dari pengosongan seksama yang lebih lama

(src)="s54"> A ' bànachadh diosga
(trg)="s54"> Pengosongan Diska

(src)="s55"> A ' losgadh CD / DVD
(trg)="s55"> Membakar CD / DVD

(src)="s56"> Tha an draibh trang
(trg)="s56"> Kandar sedang sibuk

(src)="s57"> Dèan cinnteach nach eil aplacaid eile ga chleachdadh
(trg)="s57"> Pastikan aplikasi lain sedang tidak menggunakannya

(src)="s58"> Chan urrainn dhuinn a ' ghlais a thoirt far " % s "
(trg)="s58"> " % s " tidak dapat dibuka kuncinya

(src)="s59"> Cha deach loisgeadair a shònrachadh
(trg)="s59"> Pembakar tidak ditentukan

(src)="s60"> Cha deach draibh an tùis a shònrachadh
(trg)="s60"> Tidak ada kandar sumber yang ditentukan

(src)="s61"> Tha lethbhreac ' ga dhèanamh
(trg)="s61"> Sedang berlangsung proses penyalinan

(src)="s62"> Cha ghabh an draibh a ghlasadh ( % s )
(trg)="s62"> Kandar tidak dapat dikunci ( % s )

(src)="s63"> Chan eil comas ath-sgrìobhaidh aig an draibh
(trg)="s63"> Kandar tidak memiliki kemampuan untuk menulis ulang

(src)="s64"> Tha bànachadh a ' dol
(trg)="s64"> Sedang berlangsung proses pengosongan

(src)="s65"> Chan urrainn dhan draibh a losgadh
(trg)="s65"> Kandar tidak dapat membakar

(src)="s66"> Tha losgadh a ' dol
(trg)="s66"> Proses pembakaran sedang berlangsung

(src)="s67"> Tha àireamh dearbhaidh ' ga chruthachadh
(trg)="s67"> Operasi perhitungan checksum sedang berlangsung

(src)="s68"> Cha ghabh dàta a cho-aonachadh leis an diosga seo
(trg)="s68"> Menggabungkan data dengan diska ini tidak mungkin

(src)="s69"> Chan eil rum gu leòr ri làimh air an diosga
(trg)="s69"> Tidak cukup ruang tersedia pada diska

(src)="s70"> % s ( aplacaid )
(trg)="s70"> % s ( aplikasi )

(src)="s71"> % s ( leabharlann )
(trg)="s71"> % s ( pustaka )

(src)="s72"> % s ( plugan GStreamer )
(trg)="s72"> % s ( GStreamer plugin )

(src)="s73"> Chan eil traca ann ri losgadh
(trg)="s73"> Tidak ada trek untuk dibakar

(src)="s74"> Stàlaich na h-aplacaidean is leabhar-lannan riatanach seo a làimh is feuch ris a-rithist :
(trg)="s74"> Silakan instal aplikasi dan library yang diperlukan berikut secara manual dan coba lagi :

(src)="s75"> Cha ghabh ach aon traca a dhearbhadh aig an aon àm
(trg)="s75"> Hanya satu trek pada suatu waktu dapat diperiksa

(src)="s76"> Cha deach fòrmat airson na h-ìomhaighe sealaich a lorggrafted
(trg)="s76"> Tidak ada format untuk image sementara yang dapat ditemukangrafted

(src)="s77"> Thachair mearachd taobh a-staigh
(trg)="s77"> Terjadi kesalahan internal

(src)="s78"> Brath Brasero
(trg)="s78"> Notifikasi Brasero

(src)="s79"> % s ( % i % % Dèanta )
(trg)="s79"> % s ( % i % % Selesai )

(src)="s80"> Cruthaich ìomhaigh
(trg)="s80"> Membuat Salinan

(src)="s81"> A ' losgadh DVD
(trg)="s81"> Membakar DVD

(src)="s82"> A ' dèanamh lethbhreac de DVD
(trg)="s82"> Menyalin DVD

(src)="s83"> A ' losgadh CD
(trg)="s83"> Membakar CD

(src)="s84"> A ' dèanamh lethbhreac de CD
(trg)="s84"> Menyalin CD

(src)="s85"> A ' losgadh diosga
(trg)="s85"> Membakar Diska

(src)="s86"> A ' dèanamh lethbhreac de dhiosga
(trg)="s86"> Menyalin Diska

(src)="s87"> A ' cruthachadh ìomhaigh
(trg)="s87"> Membuat salinan

(src)="s88"> A ' losgadh DVD video mas-fhìor
(trg)="s88"> Simulasi membakar DVD video

(src)="s89"> A ' losgadh DVD video
(trg)="s89"> Membakar DVD video

(src)="s90"> A ' losgadh DVD dàta mas-fhìor
(trg)="s90"> Simulasi membakar DVD data

(src)="s91"> A ' losgadh DVD dàta
(trg)="s91"> Membakar DVD data

(src)="s92"> A ' losgadh ìomhaigh gu DVD mas-fhìor
(trg)="s92"> Simulasi membakar berkas salinan DVD

(src)="s93"> A ' losgadh ìomhaigh gu DVD
(trg)="s93"> Membakar berkas salinan pada DVD

(src)="s94"> A ' dèanamh lethbhreac de DVD mas-fhìor
(trg)="s94"> Simulasi menyalin DVD data

(src)="s95"> A ' dèanamh lethbhreac de DVD
(trg)="s95"> Menyalin DVD data

(src)="s96"> A ' losgadh ( S ) VCD mas-fhìor
(trg)="s96"> Simulasi membakar ( S ) VCD