# ga/alacarte.gnome-3-4/alacarte.gnome-3-4.xml.gz
# kg/alacarte.gnome-3-4/alacarte.gnome-3-4.xml.gz


(src)="s1"> Ainm
(trg)="s1"> mbiekolo

(src)="s2"> Taispeáin
(trg)="s2"> senzoka

(src)="s3"> Mír
(trg)="s3"> nama

(src)="s6"> _ Fill ar Bhunúsach
(trg)="s6"> yambula nsobolo _ zazo

(src)="s7"> Cuir an leagan amach roghchláir réamhshocrú
(trg)="s7"> vutuka kua nkadilu a nkulu

(src)="s8"> _ Roghchláir :
(trg)="s8"> _ nsola-sola

(src)="s9"> Mír _ eanna :
(trg)="s9"> _ nama

(src)="s10"> Roghchlár _ Nua
(trg)="s10"> nsola-sola m _ pa

(src)="s11"> Mír N _ ua
(trg)="s11"> nam 'a m _ pa

(src)="s12"> _ Deighilteoir Nua
(trg)="s12"> sinsu wam _ ona

(src)="s13"> Bog Suas
(trg)="s13"> tombola

(src)="s14"> Bog Síos
(trg)="s14"> kulumuna

(src)="s15"> Fill Athruithe ?
(trg)="s15"> yambula nsobolo zazo ?

(src)="s16"> Fill gach roghchlár ar bhunsocruithe ?
(trg)="s16"> vutuka kua nsingika zankulu ?

# ga/alacarte.master/alacarte.master.xml.gz
# kg/alacarte.master/alacarte.master.xml.gz


(src)="s1"> Ainm
(trg)="s1"> mbiekolo

(src)="s2"> Taispeáin
(trg)="s2"> senzoka

(src)="s3"> Mír
(trg)="s3"> nama

(src)="s8"> Cuir an leagan amach roghchláir réamhshocrú
(trg)="s8"> vutuka kua nkadilu a nkulu

(src)="s9"> Roghchlár _ Nua
(trg)="s9"> nsola-sola m _ pa

(src)="s10"> Mír N _ ua
(trg)="s10"> nam 'a m _ pa

(src)="s11"> _ Deighilteoir Nua
(trg)="s11"> sinsu wam _ ona

(src)="s12"> Bog Síos
(trg)="s12"> kulumuna

(src)="s13"> Bog Suas
(trg)="s13"> tombola

(src)="s15"> Ainm
(trg)="s15"> mbiekolo :

(src)="s21"> Mír _ eanna :
(trg)="s28"> _ nama

(src)="s22"> Fill Athruithe ?
(trg)="s30"> yambula nsobolo zazo ?

(src)="s23"> Fill gach roghchlár ar bhunsocruithe ?
(trg)="s31"> vutuka kua nsingika zankulu ?

(src)="s24"> _ Roghchláir :
(trg)="s33"> _ nsola-sola

(src)="s25"> _ Fill ar Bhunúsach
(trg)="s34"> yambula nsobolo _ zazo

# ga/gnome-desktop.gnome-3-0/gnome-desktop.gnome-3-0.xml.gz
# kg/gnome-desktop.gnome-3-0/gnome-desktop.gnome-3-0.xml.gz


(src)="s1"> Anaithnid
(trg)="s1"> dianzenza

(src)="s2"> Ní féidir teirminéal , agus xterm á úsáid , a aimsiú , cé go mb 'fhéidir go oibríonn sé
(trg)="s2"> nanga ilemba sala kansi ngieti sadila xterm kaka , kadi nkele ka yi monekene ko .

(src)="s3"> níorbh fhéidir acmhainní an scáileáin a fháil ( CRTCanna , aschur , móid )
(trg)="s3"> mambu ma kiansonga ( crtc , biduukilu , nsongolo ) , bu yavewa mo nkatu

(src)="s4"> earráid X gan láimhseáil agus raon méideanna scáileáin á fháil
(trg)="s4"> mpitakani mu X bu ikele baka teezolo bia kiansongalala

(src)="s5"> níorbh fhéidir raon méideanna scáileáin a fháil
(trg)="s5"> biteezolo bia kiansongalala , bu ivewa bio nkatu

(src)="s6"> níl an eisínteacht RANDR ann
(trg)="s6"> ki randr ka i monekene ko

(src)="s7"> níorbh fhéidir eolas a fháil faoi aschur % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s7"> nsangu za kiduukilu % d bu ibaka zo nkatuposition " , " size " , and " maximum

(src)="s8"> tá an ionad / mhéid iarrtha don CRTC % d lasmuigh den teorainn ceadaithe : ionad = ( % d , % d ) , méid = ( % d , % d ) , uasta = ( % d , % d )
(trg)="s8"> nkubu ulombele mu crtc % d kena va kati kua ndelo zabetila ko : kitudilu = ( % d , % d ) , teezolo = ( % d , % d ) , yongi = ( % d , % d )

(src)="s9"> níorbh fhéidir an chumraíocht a shocrú do CRTC % d
(trg)="s9"> nkubukulu za crtc % d , bu itatanesa zo nkatu

(src)="s10"> níorbh fhéidir eolas a fháil faoi CRTC % d
(trg)="s10"> nsangu za crtc % d , bu yavewa zo nkatu

(src)="s11"> Ríomhaire glúine
(trg)="s11"> nsikidisi a koko

(src)="s12"> ní raibh aon ag na cumraíochtaí taispeána sábháilte comhoiriúnach don chumraíocht ghníomhach
(trg)="s12"> mu nkubukulu zazo zi monekene mu nti yi , ka vena mosi ko yikuenda betila ye zaku bubu

(src)="s21"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s21"> mu nsongolo zazo zi meni solua , ka yena mosi ko yina ya beetila : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s22"> ní oiriúnaíonn an mhéid fhíorúil riachtanach an mhéid atá le fáil : iarrtha = ( % d , % d ) , íosta = ( % d , % d ) , uasta = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s22"> teezo biangindula ka bina bia betila ko ye bia lundombe luaku : bi uyuvudi = ( % d , % d ) , bia nsi = ( % d , % d ) , bianene = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

(src)="s23"> Scáileáin Scáthánaithe
(trg)="s23"> bitalatala biole

(src)="s24"> Maidir le GNOME
(trg)="s24"> mambu ma gnome

(src)="s25"> Faigh tuilleadh eolais faoi GNOME
(trg)="s25"> longoka mambu mankaka ma gnome

(src)="s26"> Nuacht
(trg)="s26"> nsangu

(src)="s27"> Leabharlann GNOME
(trg)="s27"> kinsasilu kia gnome

(src)="s28"> Cairde GNOME
(trg)="s28"> nkundi za gnome

(src)="s29"> Déan Teagmháil
(trg)="s29"> ma bila

(src)="s30"> An GEGL Rúndiamhair
(trg)="s30"> gegl

(src)="s31"> An GNOME Rubair Díoscánach
(trg)="s31"> luaaza lua gnome

(src)="s32"> Wanda an t-Iasc GNOME
(trg)="s32"> wanda wa mbizi a maza ya gnome

(src)="s33"> _ Oscail URL
(trg)="s33"> weenda ku _ kizi

(src)="s34"> _ Cóipeáil URL
(trg)="s34"> _ tangininae kizi

(src)="s35"> Maidir Leis an Deasc GNOME
(trg)="s35"> nsangu za gnome

(src)="s36"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s36"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s37"> Fáilte go dtí an Deasc GNOME
(trg)="s37"> toma luaka mu gnome

(src)="s38"> Curtha ar fáil duit ag :
(trg)="s38"> nsoniki

(src)="s39"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s39"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s40"> Leagan
(trg)="s40"> luteezolo

(src)="s41"> Dáileoir
(trg)="s41"> nteki

(src)="s42"> Dáta Tógála
(trg)="s42"> diatugama mu

(src)="s43"> Taispeáin eolas faoin leagan GNOME seo
(trg)="s43"> songae mafiuma ma luteezolo elu kia gnome

(src)="s44"> Tá ardán forbartha iomlán do ríomhchláraitheoirí feidhmchlár curtha san áireamh i GNOME chomh maith , a ligeann cruthú feidhmchlár cumhachtacha coimpléascacha .
(trg)="s44"> gnome yena ye luuvu kiantunga bisalasala , mu bantungi kisalasala ye luvu kiokio kivananga mpuasika mu tunga bisalasala biampimpita ye biangolo

(src)="s45"> Tá an chuid is mó de na rudaí a fheiceann tú ar do ríomhaire curtha san áireamh i GNOME , an bainisteoir comhad , an brabhsálaí gréasáin , na roghchláir , agus cuid mhór feidhmchlár san áireamh .
(trg)="s45"> mamo maalanga muntu mu yandi nsikidisi , makalaanga mu gnome .

(src)="s46"> Is timpeallacht deisce Saor inúsáidte cobhsaí inrochtana é GNOME don teaghlach chóras oibriúcháin cosúil le Unix .
(trg)="s46"> gnome yi lusadilu lua mpensa , lua lenga , lua mbote mu lundombe .

(src)="s47"> Tá GNOME leithleach i measc na deasc Bogearraí Saor mar gheall ar a fhócas ar inúsáidteacht agus ar inrochtaineacht , a thimthriall eisiúna rialta , agus a thacaíocht chorporáide láidir .
(trg)="s47"> gnome usanga ntima mu kala bulenga , bunsalakana , nsaluka za mbote ye lusadisu luambote . I diodio i dia nsisi kati kua mayanzala mampensa

(src)="s48"> Is é an neart GNOME is mó ná ár gcomhphobal láidir . Is féidir le hionann is duine ar bith , le scileanna códaithe nó gan , páirt a ghlacadh chun GNOME a fheabhsú .
(trg)="s48"> ngolo za gnome mu buntuadi buandi zituukanga. vo uzeye tunga bisalasala vo kuzeye ko , lendele vana lusadisu mu tomesa gnome .

(src)="s49"> Thug na céadta daoine cód do GNOME ó thosaíodh é i 1997 ; ghlac cuid mhór eile páirt ar chaíonna tábhachtacha eile , aistriúcháin , doiciméadú , agus dearbhú cáilíochta san áireamh .
(trg)="s49"> nkama za bantu bamana vana lusadisu luau muna tungulua gnome , tuuka mu luyantikulu andi mu 1997 ; bankaka keti mu sekola , mu sasila evo muna fimpa yo .

# ga/gnome-desktop.gnome-3-10/gnome-desktop.gnome-3-10.xml.gz
# kg/gnome-desktop.gnome-3-10/gnome-desktop.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s10"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s10"> mu nsongolo zazo zi meni solua , ka yena mosi ko yina ya beetila : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s11"> ní oiriúnaíonn an mhéid fhíorúil riachtanach an mhéid atá le fáil : iarrtha = ( % d , % d ) , íosta = ( % d , % d ) , uasta = ( % d , % d )
(trg)="s11"> teezo biangindula ka bina bia betila ko ye bia lundombe luaku : bi uyuvudi = ( % d , % d ) , bia nsi = ( % d , % d ) , bianene = ( % d , % d )

(src)="s24"> Anaithnid
(trg)="s50"> dianzenza

(src)="s25"> níorbh fhéidir acmhainní an scáileáin a fháil ( CRTCanna , aschur , móid )
(trg)="s52"> mambu ma kiansonga ( crtc , biduukilu , nsongolo ) , bu yavewa mo nkatu

(src)="s26"> earráid X gan láimhseáil agus raon méideanna scáileáin á fháil
(trg)="s53"> mpitakani mu X bu ikele baka teezolo bia kiansongalala

(src)="s27"> níorbh fhéidir raon méideanna scáileáin a fháil
(trg)="s54"> biteezolo bia kiansongalala , bu ivewa bio nkatu

(src)="s28"> níl an eisínteacht RANDR ann
(trg)="s55"> ki randr ka i monekene ko

(src)="s29"> níorbh fhéidir eolas a fháil faoi aschur % d
(trg)="s56"> nsangu za kiduukilu % d bu ibaka zo nkatu

(src)="s33"> tá an ionad / mhéid iarrtha don CRTC % d lasmuigh den teorainn ceadaithe : ionad = ( % d , % d ) , méid = ( % d , % d ) , uasta = ( % d , % d )
(trg)="s57"> nkubu ulombele mu crtc % d kena va kati kua ndelo zabetila ko : kitudilu = ( % d , % d ) , teezolo = ( % d , % d ) , yongi = ( % d , % d )

(src)="s34"> níorbh fhéidir an chumraíocht a shocrú do CRTC % d
(trg)="s58"> nkubukulu za crtc % d , bu itatanesa zo nkatu

(src)="s35"> níorbh fhéidir eolas a fháil faoi CRTC % d
(trg)="s59"> nsangu za crtc % d , bu yavewa zo nkatu

(src)="s36"> ní raibh aon ag na cumraíochtaí taispeána sábháilte comhoiriúnach don chumraíocht ghníomhach
(trg)="s61"> mu nkubukulu zazo zi monekene mu nti yi , ka vena mosi ko yikuenda betila ye zaku bubu

# ga/gnome-desktop.gnome-3-12/gnome-desktop.gnome-3-12.xml.gz
# kg/gnome-desktop.gnome-3-12/gnome-desktop.gnome-3-12.xml.gz


(src)="s10"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s10"> mu nsongolo zazo zi meni solua , ka yena mosi ko yina ya beetila : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s11"> ní oiriúnaíonn an mhéid fhíorúil riachtanach an mhéid atá le fáil : iarrtha = ( % d , % d ) , íosta = ( % d , % d ) , uasta = ( % d , % d )
(trg)="s11"> teezo biangindula ka bina bia betila ko ye bia lundombe luaku : bi uyuvudi = ( % d , % d ) , bia nsi = ( % d , % d ) , bianene = ( % d , % d )

(src)="s24"> Anaithnid
(trg)="s50"> dianzenza

(src)="s25"> níorbh fhéidir acmhainní an scáileáin a fháil ( CRTCanna , aschur , móid )
(trg)="s52"> mambu ma kiansonga ( crtc , biduukilu , nsongolo ) , bu yavewa mo nkatu

(src)="s26"> earráid X gan láimhseáil agus raon méideanna scáileáin á fháil
(trg)="s53"> mpitakani mu X bu ikele baka teezolo bia kiansongalala

(src)="s27"> níorbh fhéidir raon méideanna scáileáin a fháil
(trg)="s54"> biteezolo bia kiansongalala , bu ivewa bio nkatu

(src)="s28"> níl an eisínteacht RANDR ann
(trg)="s55"> ki randr ka i monekene ko

(src)="s29"> níorbh fhéidir eolas a fháil faoi aschur % d
(trg)="s56"> nsangu za kiduukilu % d bu ibaka zo nkatu

(src)="s33"> tá an ionad / mhéid iarrtha don CRTC % d lasmuigh den teorainn ceadaithe : ionad = ( % d , % d ) , méid = ( % d , % d ) , uasta = ( % d , % d )
(trg)="s57"> nkubu ulombele mu crtc % d kena va kati kua ndelo zabetila ko : kitudilu = ( % d , % d ) , teezolo = ( % d , % d ) , yongi = ( % d , % d )

(src)="s34"> níorbh fhéidir an chumraíocht a shocrú do CRTC % d
(trg)="s58"> nkubukulu za crtc % d , bu itatanesa zo nkatu

(src)="s35"> níorbh fhéidir eolas a fháil faoi CRTC % d
(trg)="s59"> nsangu za crtc % d , bu yavewa zo nkatu

(src)="s36"> ní raibh aon ag na cumraíochtaí taispeána sábháilte comhoiriúnach don chumraíocht ghníomhach
(trg)="s61"> mu nkubukulu zazo zi monekene mu nti yi , ka vena mosi ko yikuenda betila ye zaku bubu

# ga/gnome-desktop.gnome-3-2/gnome-desktop.gnome-3-2.xml.gz
# kg/gnome-desktop.gnome-3-2/gnome-desktop.gnome-3-2.xml.gz


(src)="s1"> Anaithnid
(trg)="s1"> dianzenza

(src)="s2"> Ní féidir teirminéal , agus xterm á úsáid , a aimsiú , cé go mb 'fhéidir go oibríonn sé
(trg)="s2"> nanga ilemba sala kansi ngieti sadila xterm kaka , kadi nkele ka yi monekene ko .

(src)="s3"> níorbh fhéidir acmhainní an scáileáin a fháil ( CRTCanna , aschur , móid )
(trg)="s3"> mambu ma kiansonga ( crtc , biduukilu , nsongolo ) , bu yavewa mo nkatu

(src)="s4"> earráid X gan láimhseáil agus raon méideanna scáileáin á fháil
(trg)="s4"> mpitakani mu X bu ikele baka teezolo bia kiansongalala

(src)="s5"> níorbh fhéidir raon méideanna scáileáin a fháil
(trg)="s5"> biteezolo bia kiansongalala , bu ivewa bio nkatu

(src)="s6"> níl an eisínteacht RANDR ann
(trg)="s6"> ki randr ka i monekene ko