# fr/alacarte.gnome-3-4/alacarte.gnome-3-4.xml.gz
# kg/alacarte.gnome-3-4/alacarte.gnome-3-4.xml.gz


(src)="s1"> Nom
(trg)="s1"> mbiekolo

(src)="s2"> Afficher
(trg)="s2"> senzoka

(src)="s3"> Élément
(trg)="s3"> nama

(src)="s6"> _Revenir à l' original
(trg)="s6"> yambula nsobolo _ zazo

(src)="s7"> Restaurer l' agencement de menu par défaut
(trg)="s7"> vutuka kua nkadilu a nkulu

(src)="s8"> _Menus :
(trg)="s8"> _ nsola-sola

(src)="s9"> É_léments :
(trg)="s9"> _ nama

(src)="s10"> _Nouveau menu
(trg)="s10"> nsola-sola m _ pa

(src)="s11"> Nouvel élé_ment
(trg)="s11"> nam 'a m _ pa

(src)="s12"> Nouveau _séparateur
(trg)="s12"> sinsu wam _ ona

(src)="s13"> Monter
(trg)="s13"> tombola

(src)="s14"> Descendre
(trg)="s14"> kulumuna

(src)="s15"> Annuler les modifications ?
(trg)="s15"> yambula nsobolo zazo ?

(src)="s16"> Revenir à la configuration d' origine de tous les menus ?
(trg)="s16"> vutuka kua nsingika zankulu ?

(src)="s17"> Agencement du menu
(trg)="s20"> nkubam 'a sola-sola

# fr/alacarte.master/alacarte.master.xml.gz
# kg/alacarte.master/alacarte.master.xml.gz


(src)="s1"> Nom
(trg)="s1"> mbiekolo

(src)="s2"> Afficher
(trg)="s2"> senzoka

(src)="s3"> Élément
(trg)="s3"> nama

(src)="s8"> Restaurer l' agencement de menu par défaut
(trg)="s8"> vutuka kua nkadilu a nkulu

(src)="s9"> _Nouveau menu
(trg)="s9"> nsola-sola m _ pa

(src)="s10"> Nouvel élé_ment
(trg)="s10"> nam 'a m _ pa

(src)="s11"> Nouveau _séparateur
(trg)="s11"> sinsu wam _ ona

(src)="s12"> Descendre
(trg)="s12"> kulumuna

(src)="s13"> Monter
(trg)="s13"> tombola

(src)="s14"> Propriétés du lanceur
(trg)="s14"> nkadilu a sola-sola

(src)="s15"> Nom :
(trg)="s15"> mbiekolo :

(src)="s16"> Commande :
(trg)="s16"> munyeki

(src)="s17"> Commentaire :
(trg)="s17"> nduengoso :

(src)="s18"> Parcourir
(trg)="s18"> zoka ...

(src)="s19"> Lancer dans un terminal ?
(trg)="s19"> tuma munyeki vana nyekilu

(src)="s20"> Propriétés du répertoire
(trg)="s20"> nkadilu a sola-sola

(src)="s22"> _Revenir à l' original
(trg)="s34"> yambula nsobolo _ zazo

(src)="s24"> É_léments :
(trg)="s28"> _ nama

(src)="s25"> Annuler les modifications ?
(trg)="s30"> yambula nsobolo zazo ?

(src)="s26"> Revenir à la configuration d' origine de tous les menus ?
(trg)="s31"> vutuka kua nsingika zankulu ?

# fr/gnome-desktop.gnome-3-0/gnome-desktop.gnome-3-0.xml.gz
# kg/gnome-desktop.gnome-3-0/gnome-desktop.gnome-3-0.xml.gz


(src)="s1"> Inconnu
(trg)="s1"> dianzenza

(src)="s2"> Impossible de trouver un terminal , xterm sera utilisé mais il pourrait ne pas fonctionner
(trg)="s2"> nanga ilemba sala kansi ngieti sadila xterm kaka , kadi nkele ka yi monekene ko .

(src)="s3"> impossible d' obtenir les ressources d' écran ( CRTC , sorties , modes )
(trg)="s3"> mambu ma kiansonga ( crtc , biduukilu , nsongolo ) , bu yavewa mo nkatu

(src)="s4"> erreur X non gérée lors de l' obtention de la liste des tailles d' écran disponibles
(trg)="s4"> mpitakani mu X bu ikele baka teezolo bia kiansongalala

(src)="s5"> impossible d' obtenir la liste des tailles d' écran disponibles
(trg)="s5"> biteezolo bia kiansongalala , bu ivewa bio nkatu

(src)="s6"> l' extension RANDR n' est pas présente
(trg)="s6"> ki randr ka i monekene ko

(src)="s7"> impossible d' obtenir des informations sur la sortie %dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s7"> nsangu za kiduukilu % d bu ibaka zo nkatuposition " , " size " , and " maximum

(src)="s8"> la taille et la position demandées au CRTC %d sont hors des limites autorisées : position=(%d , %d ) , taille=(%d , %d ) , maximum=(%d , %d )
(trg)="s8"> nkubu ulombele mu crtc % d kena va kati kua ndelo zabetila ko : kitudilu = ( % d , % d ) , teezolo = ( % d , % d ) , yongi = ( % d , % d )

(src)="s9"> impossible de définir la configuration pour le CRTC %d
(trg)="s9"> nkubukulu za crtc % d , bu itatanesa zo nkatu

(src)="s10"> impossible d' obtenir des informations sur le CRTC %d
(trg)="s10"> nsangu za crtc % d , bu yavewa zo nkatu

(src)="s11"> Ordinateur portable
(trg)="s11"> nsikidisi a koko

(src)="s12"> aucune des configurations d' affichage enregistrées ne correspond à la configuration active
(trg)="s12"> mu nkubukulu zazo zi monekene mu nti yi , ka vena mosi ko yikuenda betila ye zaku bubu

(src)="s13"> le CRTC %d ne peut pas piloter une sortie %s
(trg)="s13"> crtc % d , bu kidiatisa % s nkatu

(src)="s14"> la sortie %s ne prend pas en charge le mode %dx%d@%dHz
(trg)="s14"> nduukilu % s ka yilendi sadila nsongolo zozo % dx % d @ % dHz ,

(src)="s15"> le CRTC %d ne prend pas en charge la rotation = %s
(trg)="s15"> CRTC % d kayizeye mveengulani = % s ko

(src)="s16"> La sortie %s ne possède pas les mêmes paramètres que l' autre sortie clone : mode actuel = %d , nouveau mode = %d coordonnées actuelles = ( %d , %d ) , nouvelles coordonnées = ( %d , %d ) rotation actuelle = %s , nouvelle rotation = %s
(trg)="s16"> kiansongalala % s ye kifuanisu kiandi , mosi mosi ye nkubukulu andi : nsongolo yankulu = % d , yampa = % d bintulani biankulu = ( % d , % d ) , biampa = ( % d , % d ) mveengulani akulu = % s , mveengulani ampa = % s

(src)="s17"> impossible de cloner sur la sortie %s
(trg)="s17"> kileendi fuanikisa ku % s ko

(src)="s18"> Tests des modes pour le CRTC %d
(trg)="s18"> nsongolo za crtc ngieti meka : % d

(src)="s19"> CRTC %d : test du mode %dx%d@%dHz avec une sortie à %dx%d@%dHz ( passe %d )
(trg)="s19"> CRTC % d : ngita meka nsongolo yi % dx % d @ % dHz ye % dx % d @ % dHz ( bua mbote % d )

(src)="s20"> impossible d' assigner des CRTC aux sorties : %s
(trg)="s20"> zi crtc ye binsongalala , bu i ba waawasa nkatu % s

(src)="s21"> aucun des modes choisis n' est compatible avec les modes possibles : %srequested " , " minimummaximum
(trg)="s21"> mu nsongolo zazo zi meni solua , ka yena mosi ko yina ya beetila : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s22"> la taille virtuelle demandée n' est pas adaptée à la taille disponible : demande=(%d , %d ) , minimum=(%d , %d ) , maximum=(%d , %d)MirrorPantallas en Espejo " , *not* " Espejar Pantallas
(trg)="s22"> teezo biangindula ka bina bia betila ko ye bia lundombe luaku : bi uyuvudi = ( % d , % d ) , bia nsi = ( % d , % d ) , bianene = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

(src)="s23"> Écrans identiques
(trg)="s23"> bitalatala biole

(src)="s24"> À propos de GNOME
(trg)="s24"> mambu ma gnome

(src)="s25"> En savoir plus sur GNOME
(trg)="s25"> longoka mambu mankaka ma gnome

(src)="s26"> Nouvelles
(trg)="s26"> nsangu

(src)="s27"> Bibliothèque GNOME
(trg)="s27"> kinsasilu kia gnome

(src)="s28"> Amis de GNOME
(trg)="s28"> nkundi za gnome

(src)="s29"> Contact
(trg)="s29"> ma bila

(src)="s30"> Le mystérieux GEGL
(trg)="s30"> gegl

(src)="s31"> Le grincement d' élastique GNOME
(trg)="s31"> luaaza lua gnome

(src)="s32"> Wanda le poisson GNOME
(trg)="s32"> wanda wa mbizi a maza ya gnome

(src)="s33"> _Ouvrir l' URL
(trg)="s33"> weenda ku _ kizi

(src)="s34"> _Copier l' URL
(trg)="s34"> _ tangininae kizi

(src)="s35"> À propos du bureau GNOME
(trg)="s35"> nsangu za gnome

(src)="s36"> %(name)s : %(value)s
(trg)="s36"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s37"> Bienvenue sur le bureau GNOME
(trg)="s37"> toma luaka mu gnome

(src)="s38"> Vous est présenté par :
(trg)="s38"> nsoniki

(src)="s39"> %(name)s : %(value)s
(trg)="s39"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s40"> Version
(trg)="s40"> luteezolo

(src)="s41"> Distributeur
(trg)="s41"> nteki

(src)="s42"> Date de construction
(trg)="s42"> diatugama mu

(src)="s43"> Affiche des informations relatives à la présente version de GNOME
(trg)="s43"> songae mafiuma ma luteezolo elu kia gnome

(src)="s44"> GNOME incorpore également une plateforme complète de développement pour programmeurs . Elle leur permet de créer des applications puissantes et complexes .
(trg)="s44"> gnome yena ye luuvu kiantunga bisalasala , mu bantungi kisalasala ye luvu kiokio kivananga mpuasika mu tunga bisalasala biampimpita ye biangolo

(src)="s45"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , y compris le gestionnaire de fichiers , le navigateur Web , les menus et beaucoup d' applications .
(trg)="s45"> mamo maalanga muntu mu yandi nsikidisi , makalaanga mu gnome .

(src)="s46"> GNOME est un environnement de bureau Libre , fonctionnel , stable et accessible pour les systèmes d' exploitations de type Un*x .
(trg)="s46"> gnome yi lusadilu lua mpensa , lua lenga , lua mbote mu lundombe .

(src)="s47"> L' attention de GNOME sur l' ergonomie et l' accessibilité , un cycle de distribution régulier et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .
(trg)="s47"> gnome usanga ntima mu kala bulenga , bunsalakana , nsaluka za mbote ye lusadisu luambote . I diodio i dia nsisi kati kua mayanzala mampensa

(src)="s48"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n' importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à améliorer GNOME .
(trg)="s48"> ngolo za gnome mu buntuadi buandi zituukanga. vo uzeye tunga bisalasala vo kuzeye ko , lendele vana lusadisu mu tomesa gnome .

(src)="s49"> Des centaines de personnes ont apporté du code au projet GNOME depuis sa naissance en 1997 ; encore plus ont contribué dans d' autres domaines importants tels que les traductions , la documentation et l' assurance qualité .
(trg)="s49"> nkama za bantu bamana vana lusadisu luau muna tungulua gnome , tuuka mu luyantikulu andi mu 1997 ; bankaka keti mu sekola , mu sasila evo muna fimpa yo .

# fr/gnome-desktop.gnome-3-10/gnome-desktop.gnome-3-10.xml.gz
# kg/gnome-desktop.gnome-3-10/gnome-desktop.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s2"> le CRTC %d ne peut pas piloter une sortie %s
(trg)="s2"> crtc % d , bu kidiatisa % s nkatu

(src)="s3"> la sortie %s ne prend pas en charge le mode %dx%d@%dHz
(trg)="s3"> nduukilu % s ka yilendi sadila nsongolo zozo % dx % d @ % dHz ,

(src)="s4"> le CRTC %d ne prend pas en charge la rotation = %d
(trg)="s4"> CRTC % d kayizeye mveengulani = % s ko

(src)="s5"> La sortie %s ne possède pas les mêmes paramètres que l' autre sortie clone : mode actuel = %d , nouveau mode = %d coordonnées actuelles = ( %d , %d ) , nouvelles coordonnées = ( %d , %d ) rotation actuelle = %d , nouvelle rotation = %d
(trg)="s5"> kiansongalala % s ye kifuanisu kiandi , mosi mosi ye nkubukulu andi : nsongolo yankulu = % d , yampa = % d bintulani biankulu = ( % d , % d ) , biampa = ( % d , % d ) mveengulani akulu = % s , mveengulani ampa = % s

(src)="s6"> impossible de cloner sur la sortie %s
(trg)="s6"> kileendi fuanikisa ku % s ko

(src)="s7"> Tests des modes pour le CRTC %d
(trg)="s7"> nsongolo za crtc ngieti meka : % d

(src)="s8"> CRTC %d : test du mode %dx%d@%dHz avec une sortie à %dx%d@%dHz ( passe %d )
(trg)="s8"> CRTC % d : ngita meka nsongolo yi % dx % d @ % dHz ye % dx % d @ % dHz ( bua mbote % d )

(src)="s9"> impossible d' assigner des CRTC aux sorties : %s
(trg)="s9"> zi crtc ye binsongalala , bu i ba waawasa nkatu % s

(src)="s10"> aucun des modes choisis n' est compatible avec les modes possibles : %srequested " , " minimummaximum
(trg)="s10"> mu nsongolo zazo zi meni solua , ka yena mosi ko yina ya beetila : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s11"> la taille virtuelle demandée n' est pas adaptée à la taille disponible : demande=(%d , %d ) , minimum=(%d , %d ) , maximum=(%d , %d )
(trg)="s11"> teezo biangindula ka bina bia betila ko ye bia lundombe luaku : bi uyuvudi = ( % d , % d ) , bia nsi = ( % d , % d ) , bianene = ( % d , % d )

(src)="s24"> Inconnu
(trg)="s50"> dianzenza

(src)="s25"> impossible d' obtenir les ressources d' écran ( CRTC , sorties , modes )
(trg)="s52"> mambu ma kiansonga ( crtc , biduukilu , nsongolo ) , bu yavewa mo nkatu

(src)="s26"> erreur X non gérée lors de l' obtention de la liste des tailles d' écran disponibles
(trg)="s53"> mpitakani mu X bu ikele baka teezolo bia kiansongalala

(src)="s27"> impossible d' obtenir la liste des tailles d' écran disponibles
(trg)="s54"> biteezolo bia kiansongalala , bu ivewa bio nkatu

(src)="s28"> l' extension RANDR n' est pas présente
(trg)="s55"> ki randr ka i monekene ko