# eu/billreminder.master/billreminder.master.xml.gz
# tl/billreminder.master/billreminder.master.xml.gz


(src)="s17"> Bistaratu ordaindutako fakturak soilik .
(trg)="s17"> Ipakita lamang ang mga record na nabayaran na

(src)="s32"> _ Editatu
(trg)="s32"> Baguhin

(src)="s39"> Gehitu faktura
(trg)="s39"> Magdagdag ng bagong record

(src)="s41"> Ezabatu hautatutako faktura
(trg)="s41"> Burahin ang napiling record

(src)="s42"> Markatu ordainduta gisa
(trg)="s42"> Markahin na bayad na

(src)="s43"> Markatu ordaindu gabe gisa
(trg)="s43"> I-marka na hindi pa bayad

(src)="s45"> _ Zenbatekoa :
(trg)="s45"> Halaga

(src)="s46"> O _ rdainepea :
(trg)="s46"> Petsa :

(src)="s47"> _ Kategoria :
(trg)="s47"> Kategorya

(src)="s48"> _ Errepikatu :
(trg)="s48"> Ulitin :

(src)="s49"> _ Amaiera-eguna :
(trg)="s49"> Petsa :

(src)="s62"> Ez exekutatu daemon gisa .
(trg)="s62"> Huwag paandarin bilang daemon

(src)="s63"> Abiarazi daemon-a , eta ireki erabiltzaile-interfaze grafikoa .
(trg)="s63"> Paandarin ang daemon at buksan ang GUI

(src)="s64"> Gelditu daemon-a .
(trg)="s64"> Patigilin ang daemon

(src)="s68"> Editatu
(trg)="s68"> Baguhin

(src)="s72"> Behar bezala egin da .
(trg)="s72"> Tagumpay .

(src)="s75"> Lorea Arrieta Zubillaga < loreaarrieta \ @ gmail \ .com > Irune Asumendi Mallea < iasurmendi \ @ outlook \ .com > Arantzazu Azpillaga Landa < azpilla \ @ gmail \ .com > Olatz Erdozia Ibañez < olatz8 \ @ yahoo \ .com > Ibon Idoiaga Basaras < bixerdo \ @ openmailbox \ .org > Iñaki Iñurrieta Labaien < inaki \ .inurrieta \ @ gmail \ .com > Patricia Jorge Kuartango < kuartango \ @ gmail \ .com > Haritz Mendiguren Goienola < hamengoi \ @ gmail \ .com > Jose Ramiro Urizar Jaio < jotaerre963 \ @ gmail \ .com > Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak < itzulpenak \ @ elhuyar \ .com >
(trg)="s75"> Launchpad Contributions : Jerome S. Gotangco https : / / launchpad.net / ~ jgotangco

(src)="s79"> Kategoria berria
(trg)="s79"> Bagong Kategorya

(src)="s84"> Zenbatekoa
(trg)="s84"> Halaga

(src)="s88"> Kategoriak
(trg)="s88"> Mga Kategorya

(src)="s89"> Izena :
(trg)="s89"> Pangalan :

(src)="s90"> Kolorea :
(trg)="s90"> Kulay :

(src)="s93"> Berrespena
(trg)="s93"> Kumpirmasyon

(src)="s94"> _ Berria
(trg)="s94"> Bago

(src)="s97"> _ Ordaindua
(trg)="s97"> Bayad na

(src)="s98"> Ordaindu _ gabea
(trg)="s98"> Hindi pa bayad

(src)="s101"> % d / % m
(trg)="s101"> % m % d

(src)="s102"> Ordaindu gabeak soilik
(trg)="s102"> Hindi pa bayad

(src)="s103"> Ordainduak soilik
(trg)="s103"> Bayad na

(src)="s105"> Ordainduta
(trg)="s105"> Bayad na

(src)="s109"> egun .
(trg)="s109"> ( mga ) araw .

(src)="s121"> % Y / % m / % d
(trg)="s121"> % m % d

(src)="s131"> Honi buruz
(trg)="s131"> Tungkol dito

(src)="s133"> Kategoria
(trg)="s133"> Kategorya

(src)="s145"> Dohaintzak
(trg)="s145"> Kumpirmasyon

(src)="s155"> Galdera
(trg)="s155"> Tanong

(src)="s157"> Informazioa
(trg)="s157"> Impormasyon

(src)="s163"> Hilero
(trg)="s163"> Buwanan

# eu/glib.glib-2-20/glib.glib-2-20.xml.gz
# tl/glib.glib-2-20/glib.glib-2-20.xml.gz


(src)="s1"> ' % 2 $ s ' elementuaren ustekabeko ' % 1 $ s ' atributua
(trg)="s1"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' = ' matapos ng pangalang attribute ' % s ' ng elementong ' % s '

(src)="s5"> Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan
(trg)="s5"> Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos

(src)="s12"> Huts egin du ' % s ' exekuzioko lerroa ' % s ' URIarekin hedatzean
(trg)="s12"> Sawi ang pagbasa ng symbolic link ' % s ' : % s

(src)="s13"> ' % s ' karaktere-multzoa ' % s ' bihurtzea ez da onartzen
(trg)="s13"> Pagsalin mula sa character set ' % s ' patungong ' % s ' ay hindi suportado

(src)="s14"> Ezin izan da ' % s ' ( e ) tik % s ( e ) rako bihurtzailea ireki
(trg)="s14"> Hindi mabuksan ang converter mula ' % s ' tungong ' % s '

(src)="s15"> Byteen sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran
(trg)="s15"> Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input

(src)="s16"> Errorea bihurtzean : % s
(trg)="s16"> Error habang nagco-convert : % s

(src)="s17"> Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran
(trg)="s17"> Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input

(src)="s18"> Ezin da ' % s ' atzerapena ' % s ' kode-multzo bihurtu
(trg)="s18"> Hindi maka-balik ' % s ' sa codeset ' % s '

(src)="s19"> ' % s ' URIa ez da " fitxategi " -eskema erabiltzen duen URI absolutua
(trg)="s19"> Ang URI ' % s ' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang " file "

(src)="s20"> Baliteke ' % s ' URI fitxategi lokalak ' # ' ez edukitzea
(trg)="s20"> Ang lokal na talaksang URI ' % s ' ay hindi maaaring maglaman ng ' # '

(src)="s21"> ' % s ' URI baliogabea da
(trg)="s21"> Ang URI ' % s ' ay hindi tanggap

(src)="s22"> ' % s ' URIaren ostalari-izena baliogabea da
(trg)="s22"> Ang hostname ng URI ' % s ' ay hindi tanggap

(src)="s23"> ' % s ' URIak ihes-karaktere baliogabeak ditu
(trg)="s23"> Ang URI ' % s ' ay may hindi tanggap na escaped karakter

(src)="s24"> ' % s ' bide-izena ez da bide-izen absolutua
(trg)="s24"> Ang pathname ' % s ' ay hindi absolute path

(src)="s25"> Ostalari-izen baliogabea
(trg)="s25"> Hindi tanggap na hostname

(src)="s26"> Errorea ' % s ' direktorioa irekitzean : % s
(trg)="s26"> Error sa pagbukas ng directory ' % s ' : % s

(src)="s27"> Ezin izan dira % lu byte esleitu " % s " fitxategia irakurtzeko
(trg)="s27"> Hindi makapag-tabi ng % lu byte upang basahin ang talaksang " % s "

(src)="s28"> Errorea ' % s ' fitxategia irakurtzean : % s
(trg)="s28"> Error sa pagbasa ng talaksang ' % s ' : % s

(src)="s30"> Ezin izan da ' % s ' fitxategitik irakurri : % s
(trg)="s30"> Sawi ang pagbabasa ng talaksang ' % s ' : % s

(src)="s31"> Ezin izan da ' % s ' fitxategia ireki : % s
(trg)="s31"> Sawi ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : % s

(src)="s32"> Ezin izan dira ' % s ' fitxategiko atributuak lortu , fstat ( ) funtzioak huts egin du : % s
(trg)="s32"> Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang ' % s ' : sawi ang fstat ( ) : % s

(src)="s33"> Ezin izan da ' % s ' fitxategia ireki , fdopen ( ) funtzioak huts egin du : % s
(trg)="s33"> Sawi ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : sawi ang fdopen ( ) : % s

(src)="s34"> Ezin izan da ' % s ' fitxategia ' % s ' gisa berrizendatu , g _ rename ( ) funtzioak huts egin du : % s
(trg)="s34"> Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang ' % s ' sa ' % s ' : bigo ang g _ rename ( ) : % s

(src)="s35"> Ezin izan da ' % s ' fitxategia sortu : % s
(trg)="s35"> Sawi ang paglikha ng talaksang ' % s ' : % s

(src)="s36"> Ezin izan da ' % s ' fitxategia idazteko ireki , fdopen ( ) funtzioak huts egin du : % s
(trg)="s36"> Bigo ang pagbukas ng talaksang ' % s ' para sa pagsusulat : bigo ang fdopen ( ) : % s

(src)="s37"> Ezin izan da ' % s ' fitxategia idatzi , fwrite ( ) funtzioak huts egin du : % s
(trg)="s37"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s

(src)="s38"> Huts egin du ' % s ' fitxategia idaztean : fflush ( ) funtzioak huts egin du : % s
(trg)="s38"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s

(src)="s39"> Huts egin du ' % s ' fitxategia idaztean : fsync ( ) funtzioak huts egin du : % s
(trg)="s39"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s

(src)="s40"> Ezin izan da ' % s ' fitxategia itxi , fclose ( ) funtzioak huts egin du : % s
(trg)="s40"> Bigo ang pagsara ng talaksang ' % s ' : bigo ang fclose ( ) : % s

(src)="s41"> ' % s ' fitxategia ezin izan da kendu , g _ unlik ( ) funtzioak huts egin du : % s
(trg)="s41"> Hindi matanggal ang talaksang ' % s ' : bigo ang g _ unlink ( ) : % s

(src)="s42"> ' % s ' txantiloia baliogabea da , ez luke ' % s ' eduki behar
(trg)="s42"> Hindi tanggap ang template ' % s ' , wala dapat na ' % s '

(src)="s43"> ' % s ' txantiloiak ez dauka : XXXXXX
(trg)="s43"> Hindi XXXXXX ang dulo ng template ' % s '

(src)="s47"> Ezin izan da ' % s ' esteka sinbolikorik irakurri : % s
(trg)="s47"> Sawi ang pagbasa ng symbolic link ' % s ' : % s

(src)="s48"> Esteka sinbolikoak ez dira onartzen
(trg)="s48"> Hindi suportado ang mga symbolic link

(src)="s49"> Ezin izan da `%s '(e)tik ` % s ' ( e )rako bihurtzailea ireki: %s
(trg)="s49"> Hindi mabuksan ang converter mula ' % s ' patungong ' % s ' : % s

(src)="s50"> Ezin dira datu gordinak irakurri ' g _ io _ channel _ read _ line _ string ' -en
(trg)="s50"> Hindi mabasa ng hilaw ang g _ io _ channel _ read _ line _ string

(src)="s51"> Irakurketa-bufferrean geratu diren bihurtu gabeko datuak
(trg)="s51"> May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer

(src)="s52"> Kanala karaktere partzial batean bukatzen da
(trg)="s52"> Nagwakas sa partial karakter ang channel

(src)="s53"> Ezin dira datu gordinak irakurri ' g _ io _ channel _ read _ to _ end ' -etik
(trg)="s53"> Hindi makapagbasa ng hilaw sa g _ io _ channel _ read _ to _ end

(src)="s54"> Ezin izan da ' % s ' fitxategia ireki , open ( ) funtzioak huts egin du : % s
(trg)="s54"> Bigo ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : bigo ang open ( ) : % s

(src)="s55"> Ezin izan da ' % s ' fitxategi-mapa ireki , mmap ( ) funtzioak huts egin du : % s
(trg)="s55"> Bigo ang pagreserba ng memory para sa talaksang ' % s ' : bigo ang mmap ( ) : % s

(src)="s56"> Errorea % d lerroko % d karakterean :
(trg)="s56"> Error sa linya % d char % d : % s

(src)="s57"> Errorea % d lerroan : % s
(trg)="s57"> Error sa linya % d : % s

(src)="s58"> ' ; ' entitatea hutsik dago ; baliozko entitateak hauek dira : & & quot ; & lt ; & gt ; & apos ;
(trg)="s58"> Walang laman na entity '' ay nakita; tanggap na mga entity ay: & & quot; & lt; & gt; & apos;

(src)="s59"> ' % s ' karakterea ezin da jarri entitate-izenen hasieran ; & karaktereak entitate bat hasten du ; & ikurrak entitatea izan behar ez badu , izenda ezazu & gisa
(trg)="s59"> Hindi tanggap ang karakter ' % s ' sa umpisa ng pangalan ng entity ; ang & karakter ang nag-uumpisa ng entity ; kung ang ampersand ay hindi dapat maging entity , itaglay ito bilang &

(src)="s60"> ' % s ' karakterea ezin da erabili entitate-izenen barruan
(trg)="s60"> Hindi tanggap ang karakter ' % s ' sa loob ng pangalan ng entity

(src)="s61"> ' % s ' entitate-izena ezezaguna da
(trg)="s61"> Pangalan ng entity ' % s ' ay hindi kilala

(src)="s62"> Entitatea ez da puntu eta komaz bukatzen ; normalean & ikurra erabiltzen da entitatea hasteko asmorik gabe ; izendatu & karakterea & gisa ;
(trg)="s62"> Hindi nagtapos ang entity sa puntukoma ; malamang ay gumamit kayo ng ampersand karakter na hindi sinasadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand ng &

(src)="s63"> Ezin izan da ' % - . * s ' analizatu , digitu bat izan behar zuen karaktere-erreferentzia baten barruan ( # 234 ; adibidez ) ; agian digitua handiegia da
(trg)="s63"> Sawi sa pag-parse ng ' % - . * s ' , na dapat ay numero sa loob ng reference sa karakter ( halimbawa ay & # 234 ; ) - maaaring ang numero ay sobra ang laki

(src)="s64"> ' % - . * s ' karaktere-erreferentziak ez du baimendutako karaktere bat kodetzen
(trg)="s64"> Reference sa karakter ' % - . * s ' ay hindi nag-encode ng tanggap na karakter

(src)="s65"> Karaktere-erreferentzia hutsa , digitu bat eduki beharko luke ; adibidez & # 454 ;
(trg)="s65"> Walang laman na reference sa karakter ; dapat may kasamang numero tulad ng & # 454 ;

(src)="s66"> Karaktere-erreferentzia ez da puntu eta komaz bukatzen ; ziurrenik & ikurra erabiliko zenuen entitatea hasteko asmorik gabe . Izendatu & karakterea & gisa ;
(trg)="s66"> Ang reference sa karakter ay hindi nagtapos sa puntukoma ; malamang ay gumamit kayo ng ampersand na karakter na hindi sinadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand bilang &

(src)="s67"> Amaitu gabeko entitate-erreferentzia
(trg)="s67"> Hindi tapos na reference sa entity

(src)="s68"> Amaitu gabeko karaktere-erreferentzia
(trg)="s68"> Hindi tapos na reference sa karakter

(src)="s69"> UTF-8 gisa kodetutako testu baliogabea - sekuentzia luzeegia
(trg)="s69"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8

(src)="s70"> UTF-8 gisa kodetutako testu baliogabea - hasierako karaktererik gabe
(trg)="s70"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8

(src)="s71"> UTF-8 gisa kodetutako testu baliogabea - ' % s ' ez da baliozkoa
(trg)="s71"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8

(src)="s72"> Dokumentuak elementu batez hasi behar du ( adibidez , < book > )
(trg)="s72"> Kailangang mag-umpisa ang dokumento ng elemento ( hal . < book > )

(src)="s73"> ' % s ' ez da karaktere balioduna ' < ' karakterearen atzetik ; baliteke elementu baten izena ez hastea
(trg)="s73"> ' % s ' ay hindi tanggap na karakter matapos ng ' < ' na karakter ; hindi ito maaaring mag-umpisa ng pangalang elemento

(src)="s74"> ' % s ' karaktere bitxia , ' > ' karakterea espero zen ' % s ' elementuaren etiketa hutsa amaitzeko
(trg)="s74"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' > ' karakter ang pambungad ng pambukas na tag ng elementong ' % s '

(src)="s75"> ' % s ' karaktere bitxia , ' = ' espero zen ' $ 2 % s ' elementuaren ' $ 1 % s ' atributuaren ondoren
(trg)="s75"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' = ' matapos ng pangalang attribute ' % s ' ng elementong ' % s '