# eu/adwaita-icon-theme.gnome-3-10/adwaita-icon-theme.gnome-3-10.xml.gz
# gd/adwaita-icon-theme.gnome-3-10/adwaita-icon-theme.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s1"> GNOME
(trg)="s1"> GNOME

(src)="s2"> Lehenetsitako GNOMEren gaia
(trg)="s2"> Ùrlar GNOME bunaiteach

# eu/adwaita-icon-theme.gnome-3-12/adwaita-icon-theme.gnome-3-12.xml.gz
# gd/adwaita-icon-theme.gnome-3-12/adwaita-icon-theme.gnome-3-12.xml.gz


(src)="s1"> GNOME
(trg)="s1"> GNOME

(src)="s2"> Lehenetsitako GNOMEren gaia
(trg)="s2"> Ùrlar GNOME bunaiteach

# eu/adwaita-icon-theme.master/adwaita-icon-theme.master.xml.gz
# gd/adwaita-icon-theme.master/adwaita-icon-theme.master.xml.gz


(src)="s26"> Lehenetsitako GNOMEren gaia
(trg)="s4"> Ùrlar GNOME bunaiteach

# eu/brasero.gnome-3-10/brasero.gnome-3-10.xml.gz
# gd/brasero.gnome-3-10/brasero.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s1"> Brasero
(trg)="s1"> Brasero

(src)="s2"> Disko grabatzailea eta kopiatzailea
(trg)="s2"> Inneal losgadh is lethbhreac dhiosgan

(src)="s3"> Sortu eta kopiatu CD eta DVDak
(trg)="s3"> Cruthaich is dèan lethbhreac dhe CDan is DVDan

(src)="s4"> disc ; cdrom ; dvd ; burn ; audio ; video ;
(trg)="s4"> diosga ; cdrom ; dvd ; loisg ; losgadh ; fuaim ; video ; clàr ;

(src)="s5"> Brasero , diskoak grabatzea
(trg)="s5"> Loisgeadair dhiosgan Brasero

(src)="s6"> Ireki leiho berria
(trg)="s6"> Fosgail uinneag ùr

(src)="s7"> Grabatu irudi-fitxategia
(trg)="s7"> Loisg faidhle ìomhaighe

(src)="s8"> Sortu audioaren proiektua
(trg)="s8"> Cruthaich pròiseact fuaime

(src)="s9"> Sortu bideoaren proiektua
(trg)="s9"> Cruthaich pròiseact video

(src)="s10"> Brasero proiektu-fitxategia
(trg)="s10"> Faidhle pròiseict Brasero

(src)="s11"> Nautilus-en hedapenak arazketako instrukzioak atera behar dituen edo ez
(trg)="s11"> Co-dhiù an dèan an leudachan Nautilus aithris dì-bhugachaidh

(src)="s12"> Nautilus-en hedapenak arazketako instrukzioak atera behar dituen edo ez . True ( egia ) gisa ezarri arazketako instrukzioak ateratzeko .
(trg)="s12"> Co-dhiù an dèan an leudachan Nautilus aithris dì-bhugachaidh . Cuir an luach air " true " ma tha thu ga h-iarraidh .

(src)="s13"> Kontrol-batura mota irudietan erabiltzeko
(trg)="s13"> An seòrsa de dh 'àireamh dhearbhaidh a thèid a chleachdadh airson ìomhaighean

(src)="s14"> Ezarri 0 MD5entzako , 1 SHA1entzako , eta 2 SHA256rentzako
(trg)="s14"> Suidhich seo air 0 airson MD5 , 1 airson SHA1 is 2 airson SHA256

(src)="s15"> Kontrol-batura mota fitxategietan erabiltzeko
(trg)="s15"> An seòrsa de dh 'àireamh dhearbhaidh a thèid a chleachdadh airson faidhlichean

(src)="s16"> Direktorioa aldi baterako fitxategientzako erabiltzeko
(trg)="s16"> Am pasgan a thèid a chleachdadh airson faidhlichean sealach

(src)="s17"> Braserok aldi baterako fitxategiak gordeko dituen direktorioaren bide-izena dauka . Balioa hutsik egonez gero , glib-en direktorio lehenetsia erabiliko da .
(trg)="s17"> Seo an t-slighe dhan phasgan a chleachdas brasero gus faidhlichean sealach a ghlèidheadh . Ma tha an luach falamh , thèid am pasgan bunaiteach aig glib a chleachdadh .

(src)="s18"> Grabatzeko motor gogokoena
(trg)="s18"> An t-inneal losgaidh as annsa leat

(src)="s19"> Instalatutako grabatzeko aplikazio ( motor ) gogokoenaren izena dauka . Hori erabiliko da ahal den neurrian .
(trg)="s19"> Seo ainm a ' phrògraim losgaidh as annsa leat a chaidh a stàladh . Thèid a chleachdadh ma ghabhas seo dèanamh .

(src)="s20"> Erabiltzeko plugin gehigarrien zerrenda zuria
(trg)="s20"> Geal-liosta nam plugan eile ri an cleachdadh

(src)="s21"> Diskoak grabatzeko Brasero-k erabiliko dituen pluginen zerrenda dauka . NULL ( HUTSA ) ezartzen bada , denak kargatuko ditu Brasero-k .
(trg)="s21"> Seo an liosta dhe na plugain eile a chleachdas brasero gus diosgan a loisg . Mas e " NULL " a th ' ann , luchdaichidh Brasero a h-uile gin dhiubh .

(src)="s22"> Gaitu " -immed " bandera cdrecord-ekin
(trg)="s22"> Cuir an comas a ' bhratach " -immed " le cdrecord

(src)="s23"> Cdrecord-ekin " -immed " bandera erabili behar den ala ez adierazten du . Kontuz erabili behar da ( true ezarriz ) , izan ere , zenbait grabagailuren eta konfigurazio jakinen arazoak konpontzeko itzulinguru bat besterik ez da .
(trg)="s23"> Co-dhiù an tèid a ' bhratach " -immed " a chleachdadh le cdrecord . Cleachd gu faiceallach e ( ' s e air " true " ) on nach e ach oidhirp càraidh a th ' ann airson cuid a dhraibhean / rèiteachaidhean .

(src)="s24"> " -use-the-force-luke = dao " bandera growisofs-rekin erabiliko den ala ez
(trg)="s24"> Co-dhiù an tèid a ' bhratach " -use-the-force-luke = dao " a chleachdadh le growisofs .

(src)="s25"> growisofs-rekin " -use-the-force-luke = dao " bandera erabili behar den ala ez adierazten du . Ezarri False ( faltsua ) bezala ez erabiltzeko ; izan ere , zenbait grabagailuren eta konfigurazio jakinen arazoak konpontzeko itzulinguru bat besterik ez da .
(trg)="s25"> Co-dhiù an tèid a ' bhratach " -use-the-force-luke = dao " a chleachdadh le growisofs . Mas e " false " a th ' ann cha chleachd brasero e ; dh 'fhaoidte gun càraich a ' bhratach seo duilgheadasan le cuid a dhraibhean / rèiteachaidhean .

(src)="s26"> " -immed " bandera eta cdrecord-ekin batera erabiltzen da .
(trg)="s26"> Ga chleachdadh còmhla ris a ' bhratach " -immed " le cdrecord

(src)="s27"> " -immed " bandera eta cdrecord-ekin batera erabiltzen da .
(trg)="s27"> Ga chleachdadh còmhla ris a ' bhratach " -immed " le cdrecord .

(src)="s28"> " --driver generic-mmc-raw " bandera cdrdao-rekin erabiliko den ala ez
(trg)="s28"> Co-dhiù an tèid a bhratach " --driver generic-mmc-raw " a chleachdadh le cdrdao

(src)="s29"> Cdrdao-rekin " --driver generic-mmc-raw " bandera erabili behar den ala ez adierazten du . TRUE ( egia ) gisa ezarriz Brasero-k erabiliko du : izan ere , zenbait grabagailuren eta konfigurazio jakinen arazoak konpontzeko itzulinguru bat besterik ez da .
(trg)="s29"> Co-dhiù an tèid a bhratach " --driver generic-mmc-raw " a chleachdadh le cdrdao . Mas e " true " a th ' ann cleachdaidh brasero e ; dh 'fhaoidte gun càraich a ' bhratach seo duilgheadasan le cuid a dhraibhean / rèiteachaidhean .

(src)="s30"> Arakatutako azken karpeta grabatzeko irudiak bilatzean
(trg)="s30"> Am pasgan mu dheireadh a bhrabhsaich thu fhad ' s a bha thu a ' lorg airson ìomhaighean ri an losgadh

(src)="s31"> Irudiak grabatzeko azken aldiz arakatu zen direktorioaren bide-izen absolutua dauka
(trg)="s31"> Seo an t-slighe absaloideach dhan phasgan mu dheireadh a chaidh a bhrabhsadh airson ìomhaighean ri an losgadh

(src)="s32"> Gaitu fitxategien aurrebista
(trg)="s32"> Cuir ro-shealladh fhaidhlichean an comas

(src)="s33"> Fitxategiaren aurrebista bistaratu behar den ala ez adierazten du . Jarri ' egiazkoa ' aurrebista erabiltzeko .
(trg)="s33"> Co-dhiù an tèid ro-shealladh air na faidhlichean a shealltainn . Suidhich air " true " e gus a chleachdadh .

(src)="s34"> Ezkutuko fitxategiak iragazi behar ditu Brasero-k
(trg)="s34"> Co-dhiù an criathraich brasero faidhlichean falaichte air falbh

(src)="s35"> Brasero-k ezkutuko fitxategiak iragazi behar dituen adierazten du . ' Egiazkoa ' jarrita , ezkutuko fitxategiak iragazi egingo ditu Brasero-k .
(trg)="s35"> Co-dhiù an dèan brasero criathradh air faidhlichean falaichte . Mas e " true " a th ' ann , thèid na faidhlichean falaichte a chriathradh air falbh .

(src)="s36"> Ordeztu esteka sinbolikoak haien helburuekin
(trg)="s36"> Cuir an cinn-uidhe an àite nan ceanglaichean samhlachail

(src)="s37"> Brasero-k esteka sinbolikoak haien helburuko fitxategiekin ordeztu behar dituen proiektuan edo ez . Ezarri TRUE ( egia ) bezala esteka sinbolikoak ordezteko .
(trg)="s37"> Co-dhiù an cuir brasero an cinn-uidhe an àite nan ceanglaichean samhlachail sa phròiseact . Mas e " true " a th ' ann , thèid an cur ' nan àite .

(src)="s38"> Iragazi behar al ditu Brasero-k hautsitako esteka sinbolikoak
(trg)="s38"> Co-dhiù an criathraich brasero ceanglaichean samhlachail briste

(src)="s39"> Brasero-k esteka sinboliko hautsiak iragazi behar dituen adierazten du . TRUE ( egia ) jarrita , esteka sinboliko hautsiak iragazi egingo ditu Brasero-k .
(trg)="s39"> Co-dhiù an criathraich brasero ceanglaichean samhlachail briste air falbh . Mas e " true " a th ' ann , thèid na ceanglaichean samhlachail briste a chriathradh air falbh le brasero .

(src)="s40"> Pluginaren lehentasunaren balioa
(trg)="s40"> Luach a ' phrìomhachais airson a ' phlugain

(src)="s41"> Ataza berdinarentzako hainbat plugin badaude erabilgarri , balio hau erabiliko da zer pluginari emango zaion lehentasuna zehazteko . 0 balioak pluginaren jatorrizko lehentasuna erabiliko dela adierazten du . Balio positiboak pluginaren jatorrizko lehentasuna gainidazten du . Balio negatibo batek berriz , plugina desgaitzen du .
(trg)="s41"> Nuair a bhios iomadh plugan ri làimh airson an aon saothair , thèid an luach seo a chleachdadh airson suidheachadh dè am plugan a gheibh prìomhachas . Is ciall dha 0 gun tèid prìomhachas tùsail a ' plugain a chleachdadh . Tar-àithnidh luach dearbh sam bith prìomhachas tùsail a ' plugain . Cuiridh luach àicheil am plugan à comas .

(src)="s42"> Grabazioko banderak erabiltzeko
(trg)="s42"> Brataich losgaidh ri an cleachdadh

(src)="s43"> Halako testuinguruan azkenengoz erabilitako grabazioko banderak adierazten ditu balio honek .
(trg)="s43"> Riochdaichidh an luach seo na brataich losgaidh a chaidh a chleachdadh ann an co-theacs dhen leithid an turas mu dheireadh .

(src)="s44"> Erabiliko den abiadura
(trg)="s44"> An luaths ri chleachdadh

(src)="s45"> Halako testuinguruan azkenengoz erabilitako abiadura adierazten du balio honek .
(trg)="s45"> Riochdaichidh an luach seo an luaths a chaidh a chleachdadh ann an co-theacs dhen leithid an turas mu dheireadh .

(src)="s46"> Errorea gertatu da hustutzean .
(trg)="s46"> Mearachd rè a ' bhànachaidh .

(src)="s47"> Hustu _ berriro
(trg)="s47"> Bànaich _ a-rithist

(src)="s48"> Errore ezezaguna .
(trg)="s48"> Mearachd neo-aithnichte .

(src)="s49"> Diskoa behar bezala hustu da .
(trg)="s49"> Chaidh an diosga a bhànachadh .

(src)="s50"> Erabiltzeko prest dago diskoa .
(trg)="s50"> Cha an diosga deiseil airson a chleachdadh .

(src)="s51"> _ Hustu
(trg)="s51"> _ Bànaich

(src)="s52"> Huste _ bizkorra
(trg)="s52"> Bànachadh _ luath

(src)="s53"> Aktibatu huste bizkorra ( huste luzearen ordez ) sakonki hustutzean
(trg)="s53"> Cuir an gnìomh bànachadh luath seach mion-bhànachadh a bheir barrachd ùine

(src)="s54"> Diskoa hustea
(trg)="s54"> A ' bànachadh diosga

(src)="s55"> CD / DVDak grabatzea
(trg)="s55"> A ' losgadh CD / DVD

(src)="s56"> Unitatea lanpetuta dago
(trg)="s56"> Tha an draibh trang

(src)="s57"> Ziurtatu beste aplikazio bat ez dela hura erabiltzen ari .
(trg)="s57"> Dèan cinnteach nach eil aplacaid eile ga chleachdadh

(src)="s58"> Ezin da " % s " desblokeatu
(trg)="s58"> Chan urrainn dhuinn a ' ghlais a thoirt far " % s "

(src)="s59"> Ez da grabagailurik zehaztu
(trg)="s59"> Cha deach loisgeadair a shònrachadh

(src)="s60"> Ez da iturburuko unitaterik zehaztu
(trg)="s60"> Cha deach draibh an tùis a shònrachadh

(src)="s61"> Kopiatzen ari da
(trg)="s61"> Tha lethbhreac ' ga dhèanamh

(src)="s62"> Unitatea ezin da blokeatu ( % s )
(trg)="s62"> Cha ghabh an draibh a ghlasadh ( % s )

(src)="s63"> Unitateak ez du birgrabatzeko ahalmenik
(trg)="s63"> Chan eil comas ath-sgrìobhaidh aig an draibh

(src)="s64"> Husten
(trg)="s64"> Tha bànachadh a ' dol

(src)="s65"> Unitatea ezin da grabatu
(trg)="s65"> Chan urrainn dhan draibh a losgadh

(src)="s66"> Grabatze-prozesua aribidean
(trg)="s66"> Tha losgadh a ' dol

(src)="s67"> Kontrol-baturak egiten
(trg)="s67"> Tha àireamh dearbhaidh ' ga chruthachadh

(src)="s68"> Disko horrekin ezin dira datuak konbinatu
(trg)="s68"> Cha ghabh dàta a cho-aonachadh leis an diosga seo

(src)="s69"> Ez dago nahiko leku librerik diskoan
(trg)="s69"> Chan eil rum gu leòr ri làimh air an diosga

(src)="s70"> % s ( aplikazioa )
(trg)="s70"> % s ( aplacaid )

(src)="s71"> % s ( liburutegia )
(trg)="s71"> % s ( leabharlann )

(src)="s72"> % s ( GStreamer plugina )
(trg)="s72"> % s ( plugan GStreamer )

(src)="s73"> Ez dago grabatzeko pistarik
(trg)="s73"> Chan eil traca ann ri losgadh

(src)="s74"> Instalatu eskuz beharrezkoak diren honako aplikazio eta liburutegiak eta saiatu berriro :
(trg)="s74"> Stàlaich na h-aplacaidean is leabhar-lannan riatanach seo a làimh is feuch ris a-rithist :

(src)="s75"> Pista bat bakarra egiazta daiteke aldiko
(trg)="s75"> Cha ghabh ach aon traca a dhearbhadh aig an aon àm

(src)="s76"> Ezin da formaturik aurkitu aldi baterako irudiarentzatgrafted
(trg)="s76"> Cha deach fòrmat airson na h-ìomhaighe sealaich a lorggrafted

(src)="s77"> Barneko errorea gertatu da
(trg)="s77"> Thachair mearachd taobh a-staigh

(src)="s78"> Brasero-ren jakinarazpena
(trg)="s78"> Brath Brasero

(src)="s79"> % s ( % % % i eginda )
(trg)="s79"> % s ( % i % % Dèanta )

(src)="s80"> Irudia sortzen
(trg)="s80"> Cruthaich ìomhaigh

(src)="s81"> DVDa grabatzen
(trg)="s81"> A ' losgadh DVD

(src)="s82"> DVDa kopiatzen
(trg)="s82"> A ' dèanamh lethbhreac de DVD

(src)="s83"> DVDa grabatzen
(trg)="s83"> A ' losgadh CD

(src)="s84"> CDa kopiatzen
(trg)="s84"> A ' dèanamh lethbhreac de CD

(src)="s85"> Diskoa grabatzen
(trg)="s85"> A ' losgadh diosga

(src)="s86"> Diskoa kopiatzen
(trg)="s86"> A ' dèanamh lethbhreac de dhiosga

(src)="s87"> Irudia sortzen
(trg)="s87"> A ' cruthachadh ìomhaigh

(src)="s88"> Bideo DVDa grabatzearen simulazioa
(trg)="s88"> A ' losgadh DVD video mas-fhìor

(src)="s89"> Bideo DVDa grabatzen
(trg)="s89"> A ' losgadh DVD video

(src)="s90"> Datuen DVDa grabatzearen simulazioa
(trg)="s90"> A ' losgadh DVD dàta mas-fhìor

(src)="s91"> Datuen DVDa grabatzen
(trg)="s91"> A ' losgadh DVD dàta

(src)="s92"> DVDan irudia grabatzearen simulazioa
(trg)="s92"> A ' losgadh ìomhaigh gu DVD mas-fhìor

(src)="s93"> DVDan irudia grabatzen
(trg)="s93"> A ' losgadh ìomhaigh gu DVD

(src)="s94"> Datuen DVDa kopiatzearen simulazioa
(trg)="s94"> A ' dèanamh lethbhreac de DVD mas-fhìor