# en_CA/drwright.gnome-3-2/drwright.gnome-3-2.xml.gz
# nso/drwright.gnome-3-2/drwright.gnome-3-2.xml.gz


(src)="s2"> About GNOME Typing Monitor
(trg)="s2"> Ka ga Lepokisana la Sekirini la go Tlanya la GNOME

(src)="s3"> Break reminder
(trg)="s3"> Kgopotšo ya go khutša

(src)="s4"> Less than one minute until the next break
(trg)="s4"> Ka tlase ga motsotso o tee go fihlela go khutšeng mo go latelago

(src)="s5"> Use X settings
(trg)="s5"> Diriša dipeakanyo tša X

(src)="s6"> / _ Take a Break
(trg)="s6"> / _ Ikhutše

(src)="s7"> _ Postpone break
(trg)="s7"> Šu _ thiša go khutša

(src)="s8"> Lock screen
(trg)="s8"> Notlela sekirini

(src)="s9"> Take a break !
(trg)="s9"> Ikhutše !

(src)="s17"> Typing Break
(trg)="s17"> Go Khutša ga go Tlanya

(src)="s18"> Start the page with the typing break settings showing
(trg)="s18"> # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - # Go Khutša ga go Tlanya # - # - # - # - # nso.po ( gnome-control-center HEAD ) # - # - # - # - #

(src)="s20"> _ Lock screen to enforce typing break
(trg)="s20"> _ Notlela sekirini go gapeletša go khutša ga go tlanya

(src)="s21"> _ Break interval lasts :
(trg)="s21"> _ Sekgoba sa go khutša se tšea :

(src)="s22"> _ Work interval lasts :
(trg)="s22"> _ Sekgoba sa go šoma se tšea :

(src)="s23"> _ Allow postponing of breaks
(trg)="s23"> Dume _ elela go šuthišwa ga go khutša

(src)="s24"> The typing monitor uses the notification area to display information . You do not seem to have a notification area on your panel . You can add it by right-clicking on your panel and choosing ' Add to panel ' , selecting ' Notification area ' and clicking ' Add ' .
(trg)="s24"> Lepokisana la sekirini la go tlanya le diriša lefelo la go lemoša bakeng sa go bonagatša tshedimošo . O bonagala o se na lefelo la temošo paneleng ya gago . O ka le oketša ka go kgotla go lagoja paneleng ya gago gomme o kgethe ' Oketša paneleng - > Dithušo - > lefelo la Temošo ' .

(src)="s25"> Disabled
(trg)="s25"> Paledišitšwe

(src)="s26"> Unable to bring up the typing break properties dialogue with the following error : % s
(trg)="s26"> Ga e kgone go tswalanya poledišano ya dipharologantšho tša go khutša le phošo e latelago : % s

(src)="s27"> Written by Richard Hult & lt ; richard @ imendio.comgt ;
(trg)="s27"> E ngwadilwe ke Richard Hult & lt ; richard @ imendio.comgt ;

(src)="s28"> Eye candy added by Anders Carlsson
(trg)="s28"> Lelekere la leihlo le okeditšwe ke Anders Carlsson

(src)="s29"> A computer break reminder .
(trg)="s29"> Kgopotšo ya go khutša ga khomphuthara .

(src)="s30"> Theme Preferences
(trg)="s30"> Tše Ratwago tša Sehlogo

(src)="s31"> minutes
(trg)="s31"> metsotso

(src)="s33"> *
(trg)="s33"> *

(src)="s34"> Break
(trg)="s34"> Thekgo

(src)="s35"> Work
(trg)="s35"> Thekgo

(src)="s36"> Check if breaks are allowed to be postponed
(trg)="s36"> Lekola ge eba go khutša go dumeletšwe gore go šuthišwe

(src)="s38"> Duration of the break when typing is disallowed
(trg)="s37"> Botelele bja go khutša ge o tlanya ga bo a dumelelwa

(src)="s39"> Duration of warning before starting a break
(trg)="s38"> Botelele bja mošomo pele ga go gapeletša go khutša

(src)="s40"> Duration of work before forcing a break
(trg)="s39"> Botelele bja mošomo pele ga go gapeletša go khutša

(src)="s41"> Optional phrase to use for postponing a break
(trg)="s40"> Optionale Zeichenkette , die zum Verschieben einer Pause verwendet werden soll

(src)="s43"> _ Warning time is
(trg)="s41"> _ Vorwarnzeit ist

(src)="s45"> DrWright is already running .
(trg)="s42"> Lepokisana la sekirini la go tlanya le šetše le šoma .

(src)="s47"> / _ Enabled
(trg)="s43"> / _ Aktiviert

(src)="s48"> / _ Preferences
(trg)="s209"> / _ Tše ratwago

(src)="s50"> / _ Remove Icon
(trg)="s45"> _ Tloša

(src)="s52"> One minute until the next break
(trg)="s46"> metsotso e % d pele ga go khutša mo go latelago

(src)="s53"> Quit DrWright ?
(trg)="s47"> DrWright beenden ?

(src)="s54"> Don 't forget to take regular breaks .
(trg)="s48"> Vergessen Sie nicht , regelmäßige Pausen einzulegen .

(src)="s55"> Don 't Quit
(trg)="s51"> Nicht aktivieren

(src)="s57"> About DrWright
(trg)="s50"> Info zu DrWright

(src)="s58"> If true , the mime handlers for text / plain and text / * will be kept in sync
(trg)="s318"> Ge eba e le therešo , baswari ba mime bakeng sa text / plain ( sengwalwa / se se nago selo ) le text / * ( sengwalwa ) di tla bolokwa di rulagantšwe

(src)="s59"> Sync text / plain and text / * handlers
(trg)="s319"> text / plain ( sengwalwa / se se nago selo ) e rulagantšwego le baswari ba text / * ( sengwalwa )

(src)="s61"> Launch web browser
(trg)="s215"> Tsebagatša sefetleki sa wepe

(src)="s62"> Skip to next track
(trg)="s223"> Tabogela go koša e latelago

(src)="s63"> Skip to previous track
(trg)="s224"> Tabogela go koša e fetilego

(src)="s64"> Eject
(trg)="s226"> Ntšha

(src)="s65"> Home folder
(trg)="s227"> Sephuthedi sa gae

(src)="s66"> Launch help browser
(trg)="s228"> Tsebagatša sefetleki sa thušo

(src)="s67"> Launch web browser
(trg)="s229"> Tsebagatša sefetleki sa wepe

(src)="s68"> Log out
(trg)="s230"> E-tšwa

(src)="s69"> Skip to next track
(trg)="s231"> Tabogela go koša e latelago

(src)="s70"> Play ( or play / pause )
(trg)="s233"> Bapala ( goba bapala / emiša nakwana )

(src)="s71"> Skip to previous track
(trg)="s234"> Tabogela go koša e fetilego

(src)="s72"> Search
(trg)="s235"> Nyakišiša

(src)="s73"> Stop playback key
(trg)="s236"> Emiša senotlelo sa bapala o boele morago

(src)="s74"> Sound
(trg)="s294"> Modumo

(src)="s76"> Volume mute
(trg)="s238"> Go nolofatšwa ga bolumo

(src)="s77"> Volume step
(trg)="s239"> Peakanyo ya bolumo

(src)="s78"> Volume step as percentage of volume .
(trg)="s240"> Peakanyo ya bolumo go ya ka phesente ya bolumo .

(src)="s79"> Volume up
(trg)="s241"> Bolumo e godimo

(src)="s80"> Display a dialogue when there are errors running the screensaver
(trg)="s295"> Bontšha poledišano ge go na le diphošo tša go diriša Seboloki sa Sekirini sa X

(src)="s81"> Run screensaver at login
(trg)="s296"> Diriša Seboloki sa Sekirini sa X ge o tsena

(src)="s82"> Show Startup Errors
(trg)="s297"> Bontšha Diphošo tša go Thoma

(src)="s83"> Start screensaver
(trg)="s298"> Thoma Seboloki sa Sekirini sa X

(src)="s85"> _ Enable keyboard accessibility features
(trg)="s243"> _ Kgontšha dibopego tša go tsenega ga boroto ya dinotlelo

(src)="s86"> Run screensaver at login
(trg)="s299"> Diriša Seboloki sa Sekirini sa X ge o tsena

(src)="s88"> _ Accessibility
(trg)="s255"> _ Go tsenega

(src)="s89"> There was an error displaying help : % s
(trg)="s256"> Go bile le phošo ya go bontšha thušo : % s

(src)="s90"> Do you want to activate Slow Keys ?
(trg)="s257"> Na o nyaka go diragatša Dinotlelo tše Nanyago ?

(src)="s91"> Do you want to deactivate Slow Keys ?
(trg)="s258"> Na o nyaka go diragatšolla Dinotlelo tše Nanyago ?

(src)="s92"> You just held down the Shift key for 8 seconds . This is the shortcut for the Slow Keys feature , which affects the way your keyboard works .
(trg)="s259"> O sa tšwa go gatelela senotlelo sa Shift metsotswana e 8 . Ye ke kgaoletšo ya sebopego sa Dinotlelo tše Nanyago , yeo e amago tsela yeo boroto ya gago ya dinotlelo e šomago ka yona .

(src)="s94"> Do _ n 't deactivate
(trg)="s129"> _ Nicht deaktivieren

(src)="s95"> _ Activate
(trg)="s130"> _ Aktivieren

(src)="s96"> _ Deactivate
(trg)="s131"> _ Deaktivieren

(src)="s97"> Slow Keys Alert
(trg)="s260"> Temošo ya Dinotlelo tše Nanyago

(src)="s98"> Do you want to activate Sticky Keys ?
(trg)="s261"> Na o nyaka go diragatša Dinotlelo tše Kgomarelago ?

(src)="s99"> Do you want to deactivate Sticky Keys ?
(trg)="s262"> Na o nyaka go diragatšolla Dinotlelo tše Kgomarelago ?

(src)="s100"> You just pressed the Shift key 5 times in a row . This is the shortcut for the Sticky Keys feature , which affects the way your keyboard works .
(trg)="s263"> O sa tšwa go kgotla senotlelo sa Shift makga a 5 ka tatelano . Ye ke kgaoletšo ya sebopego sa Dinotlelo tše Kgomarelago , yeo e amago tsela yeo ka yona boroto ya gago ya dinotlelo e šomago ka yona .

(src)="s101"> You just pressed two keys at once , or pressed the Shift key 5 times in a row . This turns off the Sticky Keys feature , which affects the way your keyboard works .
(trg)="s264"> O sa tšwa go gatelela dinotlelo tše pedi ka nako e tee , goba o gateletše senotlelo sa Shift makga a 5 ka tatelano . Se se tima sebopego sa Dinotlelo tše Kgomarelago , seo se amago tsela yeo ka yona boroto ya gago ya dinotlelo e šomago ka yona .

(src)="s102"> Sticky Keys Alert
(trg)="s265"> Temošo ya Dinotlelo tše Kgomarelago

(src)="s103"> Apply _ Background
(trg)="s266"> Diriša _ Bokamorago

(src)="s104"> Font
(trg)="s270"> Fonto

(src)="s105"> Cannot create the directory " % s " . This is needed to allow changing the mouse pointer theme .
(trg)="s303"> E ka se kgone go hlama tšhupetšo ya " % s " . Se se a nyakega go dumelela go fetola leswao le bontšhago mo o lego .

(src)="s106"> Cannot create the directory " % s " . This is needed to allow changing cursors .
(trg)="s304"> E ka se kgone go hlama tšhupetšo ya " % s " . Se se a nyakega go dumelela go fetola leswao le bontšhago mo o lego .

(src)="s107"> Key Binding ( % s ) has its action defined multiple times
(trg)="s321"> Go Kopanya ga Senotlelo ga ( % s ) go na le mogato o hlaloswago e le makga a mantši

(src)="s108"> Key Binding ( % s ) has its binding defined multiple times
(trg)="s322"> Go Kopanya ga Senotlelo ga ( % s ) go na le go kopanya mo go hlaloswago e le makga a mantši

(src)="s109"> Key Binding ( % s ) is incomplete
(trg)="s867">Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) ga go a felela

(src)="s110"> Key Binding ( % s ) is invalid
(trg)="s868">Go Kopanya ga Senotlelo ga (%s) ga se ga kgonthe

(src)="s112"> Key Binding ( % s ) is already in use
(trg)="s324"> Go Kopanya ga Senotlelo ga ( % s ) go šetše go dirišwa

(src)="s114"> Keyboard
(trg)="s274"> Boroto ya dinotlelo