# en/gnome-desktop.gnome-2-28/gnome-desktop.gnome-2-28.xml.gz
# lo/gnome-desktop.gnome-2-28/gnome-desktop.gnome-2-28.xml.gz


(src)="s1"> About GNOME
(trg)="s1"> ກ ່ ຽວກັບ GNOME

(src)="s2"> Learn more about GNOME
(trg)="s2"> ຮຽນຮູ ້ ເພີ ້ ມ ກ ່ ຽວກັບ GNOME

(src)="s3"> News
(trg)="s3"> ຂ ່ າວ

(src)="s4"> GNOME Library
(trg)="s4"> ຫໍສະຫມຸດ GNOME

(src)="s5"> Friends of GNOME
(trg)="s5"> ເພື ່ ອນຂອງ GNOME

(src)="s6"> Contact
(trg)="s6"> ຕິດຕໍ ່

(src)="s7"> The Mysterious GEGL
(trg)="s7"> GEGL ອັນລຶບລັບ

(src)="s8"> The Squeaky Rubber GNOME
(trg)="s8"> GNOME ຢ ່ າງອຽດອາດ

(src)="s9"> Wanda The GNOME Fish
(trg)="s9"> Wanda ປາ GNOME

(src)="s10"> _ Open URL
(trg)="s10"> ເ _ ປີດ URL

(src)="s11"> _ Copy URL
(trg)="s11"> _ ສໍາເນົາ URL

(src)="s12"> About the GNOME Desktop
(trg)="s12"> ກ ່ ຽວກັບເດດທ ໋ ອບ GNOME

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Welcome to the GNOME Desktop
(trg)="s14"> ຍີນດີເຂັ ້ າຊູ ່ ເດດທ ໋ ອບ GNOME

(src)="s15"> Brought to you by :
(trg)="s15"> ນໍາສະເຫນີທ ່ ານໂດຍ :

(src)="s16"> % ( name ) s : %(value)s
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> ລູ ້ ນ

(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> ຜູ ້ ຈັດເເຈກ

(src)="s19"> Build Date
(trg)="s19"> ວັນສ ້ າງ

(src)="s20"> Display information on this GNOME version
(trg)="s20"> ສະເເດງຂໍ ້ ມູນລຸ ້ GNOME ລຸ ້ ນນີ ້

(src)="s21"> GNOME is a Free , usable , stable , accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems .
(trg)="s21"> GNOME ເປັນລະບົບເເດສະທອບທ ໌ ທີ ່ ໃຫ ້ ເສລິພາບ ສະດວກໃຊ ້ ເເລະ ມີໍີສີ ່ ງອໍານ ່ ວນຄວາມສະດວກຜູ ້ ໃຊ ້ ປະເພດຕ ່ າງ ຯ ສໍາລັບລະບົບປະທິບັດການຕະກູນຢູນິກຊ ໌

(src)="s22"> GNOME includes most of what you see on your computer , including the file manager , web browser , menus , and many applications .
(trg)="s22"> GNOME ປະກອບໄປດ ້ ວຍສີ ່ ງທີ ່ ທ ່ ານເຫັນຢູ ່ ຫນ ້ າຈໍເກີອບທັງຫມົດ ເປັນຕົ ້ ນ ຕົວຈັດການເເຟ ້ ມ ເເວບບາວເຊີ ້ ຫລາຍການ ເມນູ ເເລະ ໂປຣເເກຣມ ອື ່ ນ ຯ ອີກຫລາຍ ຯ

(src)="s23"> GNOME also includes a complete development platform for applications programmers , allowing the creation of powerful and complex applications .
(trg)="s23"> ນອກຈາກນີ ້ GNOME ຍັງມີລະບົບຮອງຮັບ ທີ ່ ຊ ່ ວຍໃຫ ້ ຂຽນໂປຣເເກຣມ ສາມາດພັດທະນາໂປຣເເກຣມທີມີພະລັງສູງ ເເລະ ມີຄວາມອາດສາມາດ .

(src)="s24"> GNOME 's focus on usability and accessibility , regular release cycle , and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops .
(trg)="s24"> GNOME ເນັ ້ ນຄວາມງ ່ າຍໃນການໃຊ ້ ພັດທະນາລູ ້ ນໃຫ ່ ມສະມໍ ່ າສະເມີ ເເລະ ໃດ ້ ຮັບການອຸບປະຖໍາຈາກກອງທຸລະກິດຢ ່ າງຕໍ ່ ເນື ່ ອງ ທັ ້ ງຫມົດທີ ່ ນໍາໃຫ ້ GNOME ເປັນລະບົບເເດດຊ ໌ ທອບ ໌ ທີ ່ ບໍ ່ ຄືໃຜໃນກຸ ່ ມເເດດຊ ໌ ທອບ ໌ ທີ ່ ເປັນສອບເເວຣ ໌ ເເຟຣ ໌

(src)="s25"> GNOME 's greatest strength is our strong community . Virtually anyone , with or without coding skills , can contribute to making GNOME better .
(trg)="s25"> ຈຸດທີ ່ ດີເດັນທີ ່ ສູດຂອງ GNOME ກໍ ່ ຄືຊູມຊົນທີ ່ ເຂົ ້ ມເເຂງ ທຸກ ຯ ຄົນ ບໍ ່ ວ ່ າຈະເປັນໃຜ ຫນັກຂຽນໂປຣເເກຣມຫລືບໍ ່ ກໍ ່ ສານາດຮວມກັນພັດທະນາGNOME ໃຫ ້ ດີຂື ້ ນໃດ ້

(src)="s26"> Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997 ; many more have contributed in other important ways , including translations , documentation , and quality assurance .
(trg)="s26"> ຜູ ່ ຄົນຫລາຍຮ ້ ອຍໄດ ້ ຮ ່ ວມກັນພັດທະນາ ໂປຣເເກຣມ ສໍາລັບ GNOME ຕັ ້ ງເເຕ ່ ເລີ ້ ມໂຄງການຕອນປີ 2540 ຫລື 1998 ເເລະຍັງມີອີດຫລາຍ ຯ ທີ ່ ຊ ່ ວຍສົ ່ ງເສີມໃນທາງອື ່ ນ ຯ ເປັນຕົ ້ ນ ການເເປ ຂຽນຄູ ່ ມື ເເລະ ກວດສອບຄຸນນະພາບ

(src)="s27"> Laptop
(trg)="s27"> ເເລບທອບ

(src)="s28"> Unknown
(trg)="s28"> ບໍ ່ ຮູ ້

(src)="s29"> Error reading file ' % s ' : % s
(trg)="s29"> ເກີດຜິດພາດເວລາອ ່ ານເເຟ ້ ມ ' % s ' : % s

(src)="s30"> Error rewinding file ' % s ' : % s
(trg)="s30"> ເກີດຜິດພາດເວລາການກໍ ້ ເເຟ ້ ມກັບ ' % s ' : % s

(src)="s31"> No name
(trg)="s31"> ບໍ ່ ມີຊື

(src)="s32"> File ' % s ' is not a regular file or directory .
(trg)="s32"> ເເຟ ້ ມ ' % s ' ບໍ ່ ເເມ ່ ນເເຟ ້ ມ ຫລື ໂຟລເດີຮ ໌ ປົກກະຕິ

(src)="s33"> Error cannot find file id ' % s '
(trg)="s33"> ເກີດຜິດພາດເວລາຫາເເຟ ້ ມ ' % s '

(src)="s34"> No filename to save to
(trg)="s34"> ບໍ ່ ມີຊື ່ ເເຟ ້ ມສໍາລັບໃຊ ້ ໃນການບັນທືກ

(src)="s35"> Starting % s
(trg)="s35"> ກໍາລັງເລີ ້ ມ % s

(src)="s36"> No URL to launch
(trg)="s36"> ບໍ ່ ມີ URL ຈະເປີດ

(src)="s37"> Not a launchable item
(trg)="s37"> ຮ ້ ອງໃຊ ້ ບໍ ່ ໃດ ້

(src)="s38"> No command ( Exec ) to launch
(trg)="s38"> ບໍ ່ ມີຄໍາສັ ່ ງ ( Exec ) ຈະຮ ້ ອງ

(src)="s39"> Bad command ( Exec ) to launch
(trg)="s39"> ຄໍາສັ ່ ງທີ ່ ຈະຮ ້ ອງ ( Exec ) ມັນໃຊ ້ ບໍ ່ ໃດ ້

(src)="s40"> Unknown encoding of : % s
(trg)="s40"> ບໍ ່ ຮູ ້ ຈັກລະຫັດເເອນໂຄດຂອງ : % s

(src)="s46"> could not get information about output % d
(trg)="s46"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s50"> none of the saved display configurations matched the active configuration
(trg)="s50"> requested " , " minimummaximum

(src)="s52"> could not find a suitable configuration of screens
(trg)="s52"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# en/gnome-desktop.gnome-2-30/gnome-desktop.gnome-2-30.xml.gz
# lo/gnome-desktop.gnome-2-30/gnome-desktop.gnome-2-30.xml.gz


(src)="s1"> About GNOME
(trg)="s1"> ກ ່ ຽວກັບ ກາໂນມ

(src)="s2"> Learn more about GNOME
(trg)="s2"> ຮຽນຮູ ້ ເພີ ້ ມ ກ ່ ຽວກັບ GNOME

(src)="s3"> News
(trg)="s3"> ຂ ່ າວ

(src)="s4"> GNOME Library
(trg)="s4"> ຫໍສະຫມຸດ ກາໂນມ

(src)="s5"> Friends of GNOME
(trg)="s5"> ເພື ່ ອນຂອງ ກາໂນມ

(src)="s6"> Contact
(trg)="s6"> ຕິດຕໍ ່

(src)="s7"> The Mysterious GEGL
(trg)="s7"> GEGL ອັນລຶບລັບ

(src)="s8"> The Squeaky Rubber GNOME
(trg)="s8"> ກາໂນມ ຢ ່ າງອຽດອາດ

(src)="s9"> Wanda The GNOME Fish
(trg)="s9"> ວັນນາ ປາ ກາໂນມ

(src)="s10"> _ Open URL
(trg)="s10"> ເ _ ປີດ URL

(src)="s11"> _ Copy URL
(trg)="s11"> _ ສໍາເນົາ URL

(src)="s12"> About the GNOME Desktop
(trg)="s12"> ກ ່ ຽວກັບ ກາໂນມ

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Welcome to the GNOME Desktop
(trg)="s14"> ຍີນດີເຂັ ້ າຊູ ່ ເດດທ ໋ ອບ ກາໂນມ

(src)="s15"> Brought to you by :
(trg)="s15"> ນໍາສະເຫນີທ ່ ານໂດຍ :

(src)="s16"> % ( name ) s : %(value)s
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> ລູ ້ ນ

(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> ຜູ ້ ຈັດເເຈກ

(src)="s19"> Build Date
(trg)="s19"> ວັນສ ້ າງ

(src)="s20"> Display information on this GNOME version
(trg)="s20"> ສະເເດງຂໍ ້ ມູນລຸ ້ ກາໂນມ ລຸ ້ ນນີ ້

(src)="s21"> GNOME is a Free , usable , stable , accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems .
(trg)="s21"> ກາໂນມ ເປັນລະບົບເເດສະທອບທ ໌ ທີ ່ ໃຫ ້ ເສລິພາບ ສະດວກໃຊ ້ ເເລະ ມີໍີສີ ່ ງອໍານ ່ ວນຄວາມສະດວກຜູ ້ ໃຊ ້ ປະເພດຕ ່ າງ ຯ ສໍາລັບລະບົບປະທິບັດການຕະກູນຢູນິກຊ ໌

(src)="s22"> GNOME includes most of what you see on your computer , including the file manager , web browser , menus , and many applications .
(trg)="s22"> ກາໂນມ ປະກອບໄປດ ້ ວຍສີ ່ ງທີ ່ ທ ່ ານເຫັນຢູ ່ ຫນ ້ າຈໍເກີອບທັງຫມົດ ເປັນຕົ ້ ນ ຕົວຈັດການເເຟ ້ ມ ເເວບບາວເຊີ ້ ຫລາຍການ ເມນູ ເເລະ ໂປຣເເກຣມ ອື ່ ນ ຯ ອີກຫລາຍ ຯ

(src)="s23"> GNOME also includes a complete development platform for applications programmers , allowing the creation of powerful and complex applications .
(trg)="s23"> ນອກຈາກນີ ້ ກາໂນມ ຍັງມີລະບົບຮອງຮັບ ທີ ່ ຊ ່ ວຍໃຫ ້ ຂຽນໂປຣເເກຣມ ສາມາດພັດທະນາໂປຣເເກຣມທີມີພະລັງສູງ ເເລະ ມີຄວາມອາດສາມາດ .

(src)="s24"> GNOME 's focus on usability and accessibility , regular release cycle , and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops .
(trg)="s24"> ກາໂນມ ເນັ ້ ນຄວາມງ ່ າຍໃນການໃຊ ້ ພັດທະນາລູ ້ ນໃຫ ່ ມສະມໍ ່ າສະເມີ ເເລະ ໃດ ້ ຮັບການອຸບປະຖໍາຈາກກອງທຸລະກິດຢ ່ າງຕໍ ່ ເນື ່ ອງ ທັ ້ ງຫມົດທີ ່ ນໍາໃຫ ້ ກາໂນມ ເປັນລະບົບເເດດຊ ໌ ທອບ ໌ ທີ ່ ບໍ ່ ຄືໃຜໃນກຸ ່ ມເເດດຊ ໌ ທອບ ໌ ທີ ່ ເປັນສອບເເວຣ ໌ ເເຟຣ ໌

(src)="s25"> GNOME 's greatest strength is our strong community . Virtually anyone , with or without coding skills , can contribute to making GNOME better .
(trg)="s25"> ຈຸດທີ ່ ດີເດັນທີ ່ ສູດຂອງ ກາໂນມ ກໍ ່ ຄືຊູມຊົນທີ ່ ເຂົ ້ ມເເຂງ ທຸກ ຯ ຄົນ ບໍ ່ ວ ່ າຈະເປັນໃຜ ຫນັກຂຽນໂປຣເເກຣມຫລືບໍ ່ ກໍ ່ ສານາດຮວມກັນພັດທະນາ ກາໂນມ ໃຫ ້ ດີຂື ້ ນໃດ ້

(src)="s26"> Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997 ; many more have contributed in other important ways , including translations , documentation , and quality assurance .
(trg)="s26"> ຜູ ່ ຄົນຫລາຍຮ ້ ອຍໄດ ້ ຮ ່ ວມກັນພັດທະນາ ໂປຣເເກຣມ ສໍາລັບ ກາໂນມ ຕັ ້ ງເເຕ ່ ເລີ ້ ມໂຄງການຕອນປີ 2540 ຫລື 1998 ເເລະຍັງມີອີດຫລາຍ ຯ ທີ ່ ຊ ່ ວຍສົ ່ ງເສີມໃນທາງອື ່ ນ ຯ ເປັນຕົ ້ ນ ການເເປ ຂຽນຄູ ່ ມື ເເລະ ກວດສອບຄຸນນະພາບUnknown

(src)="s27"> Unknown
(trg)="s27"> ບໍ ່ ຮູ ້

(src)="s28"> Error reading file ' % s ' : % s
(trg)="s28"> ເກີດຜິດພາດເວລາອ ່ ານເເຟ ້ ມ ' % s ' : % s

(src)="s29"> Error rewinding file ' % s ' : % s
(trg)="s29"> ເກີດຜິດພາດເວລາການກໍ ້ ເເຟ ້ ມກັບ ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> No name
(trg)="s30"> ບໍ ່ ມີຊື

(src)="s31"> File ' % s ' is not a regular file or directory .
(trg)="s31"> ເເຟ ້ ມ ' % s ' ບໍ ່ ເເມ ່ ນເເຟ ້ ມ ຫລື ໂຟລເດີຮ ໌ ປົກກະຕິ

(src)="s32"> Cannot find file ' % s '
(trg)="s32"> ເກີດຜິດພາດເວລາຫາເເຟ ້ ມ ' % s '

(src)="s33"> No filename to save to
(trg)="s33"> ບໍ ່ ມີຊື ່ ເເຟ ້ ມສໍາລັບໃຊ ້ ໃນການບັນທືກ

(src)="s34"> Starting % s
(trg)="s34"> ກໍາລັງເລີ ້ ມ % s

(src)="s35"> No URL to launch
(trg)="s35"> ບໍ ່ ມີ URL ຈະເປີດ

(src)="s36"> Not a launchable item
(trg)="s36"> ຮ ້ ອງໃຊ ້ ບໍ ່ ໃດ ້

(src)="s37"> No command ( Exec ) to launch
(trg)="s37"> ບໍ ່ ມີຄໍາສັ ່ ງ ( Exec ) ຈະຮ ້ ອງ

(src)="s38"> Bad command ( Exec ) to launch
(trg)="s38"> ຄໍາສັ ່ ງທີ ່ ຈະຮ ້ ອງ ( Exec ) ມັນໃຊ ້ ບໍ ່ ໃດ ້

(src)="s39"> Unknown encoding of : % s
(trg)="s39"> ບໍ ່ ຮູ ້ ຈັກລະຫັດເເອນໂຄດຂອງ : % s

(src)="s40"> Cannot find a terminal , using xterm , even if it may not work
(trg)="s40"> ບໍ ່ ສາມາດຫາຈໍ , ໄຊ ້ Xterm ເເທນ , ເຖີງມັນຈະບໍ ່ ທໍາງານກໍ ່ ຕາມ

(src)="s41"> could not get the screen resources ( CRTCs , outputs , modes )
(trg)="s41"> ບໍ ່ ສາມາດເອົາອຸປະກອນຈໍ ( CRTCs , outputs , modes )

(src)="s42"> unhandled X error while getting the range of screen sizes
(trg)="s42"> ພິດພາດ ກັບ X ໃນເວລາປັບປູງຂະນານຈໍ

(src)="s43"> could not get the range of screen sizes
(trg)="s43"> ພິດພາດ ກັບ X ໃນເວລາປັບປູງຂະນານຈໍ

(src)="s44"> RANDR extension is not present
(trg)="s44"> ບໍ ່ ມີ RAND ໂປຣເເກຣມ

(src)="s45"> could not get information about output % d
(trg)="s45"> ບໍ ່ ສາມາດ ເອົາຂໍ ້ ມູນກ ່ ຽວກັບ % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s46"> requested position / size for CRTC % d is outside the allowed limit : position = ( % d , % d ) , size = ( % d , % d ) , maximum = ( % d , % d )
(trg)="s46"> ຮ ້ ອງຂໍ ທີ ່ / ຂະນານ ສະເພາະ CRTC % d ເເມ ່ ນ ທີ ່ ໃດ ້ is outside the allowed limit : position = ( % d , % d ) , size = ( % d , % d ) , maximum = ( % d , % d )

(src)="s47"> could not set the configuration for CRTC % d
(trg)="s47"> ບໍ ່ ສາມາດ ຕັ ້ ງຄ ່ າສະເພາະ CRTC % d

(src)="s48"> could not get information about CRTC % d
(trg)="s48"> ບໍ ່ ສາມາດ ເອົາຂໍ ້ ມູນກ ່ ຽວກັບ CRTC % d

(src)="s49"> Laptop
(trg)="s49"> ເເລບທອບ

(src)="s50"> none of the saved display configurations matched the active configuration
(trg)="s50"> ບໍ ່ ມີຕັ ້ ງຄ ່ າທີ ່ ຖຶກບັນທຶກ ທີ ່ ກົງກັບ ຕັ ້ ງຄ ່ າທີ ່ ທໍາງານຢູ ່ requested " , " minimummaximum

(src)="s51"> required virtual size does not fit available size : requested = ( % d , % d ) , minimum = ( % d , % d ) , maximum = ( % d , % d )
(trg)="s51"> required virtual size does not fit available size : requested = ( % d , % d ) , minimum = ( % d , % d ) , maximum = ( % d , % d )

(src)="s52"> could not find a suitable configuration of screens
(trg)="s52"> ບໍ ່ ສາມາດຊອກ ຕັ ້ ງຄ ່ າສະເພາະຈໍທີ ່ ຫມໍສົມMirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

(src)="s53"> Mirror Screens
(trg)="s53"> ຈໍເເວ ່ ນ

# en/gnome-desktop.gnome-2-32/gnome-desktop.gnome-2-32.xml.gz
# lo/gnome-desktop.gnome-2-32/gnome-desktop.gnome-2-32.xml.gz


(src)="s1"> About GNOME
(trg)="s1"> ກ ່ ຽວກັບ ກາໂນມ

(src)="s2"> Learn more about GNOME
(trg)="s2"> ຮຽນຮູ ້ ເພີ ້ ມ ກ ່ ຽວກັບ GNOME

(src)="s3"> News
(trg)="s3"> ຂ ່ າວ

(src)="s4"> GNOME Library
(trg)="s4"> ຫໍສະຫມຸດ ກາໂນມ