# cy/epiphany.gnome-2-30/epiphany.gnome-2-30.xml.gz
# gv/epiphany.gnome-2-30/epiphany.gnome-2-30.xml.gz


(src)="s1"> Llyfrnodau Gwe Epiphany
(trg)="s1"> Epiphany Liorvarkyn eddyr-voggyl

(src)="s2"> Llyfrnodau Gwe
(trg)="s2"> Lioarvarkyn eddyr-voggyl

(src)="s3"> Pori a threfnu eich llyfrnodau
(trg)="s3"> Browse and organize your bookmarks

(src)="s4"> Chwilio 'r wehttp : / / www.google.nl " and " http : / / www.google.nl / search ? q = % s
(trg)="s4"> Shirrey yn eddyr-voggylhttp : / / www.google.nl " and " http : / / www.google.nl / search ? q = % s

(src)="s5"> http : / / www.google.com / search ? hl = cyie = UTF-8oe = UTF-8q = http : / / www.google.nl " and " http : / / www.google.nl / search ? q = % s
(trg)="s5"> http : / / www.google.comhttp : / / www.google.nl " and " http : / / www.google.nl / search ? q = % s

(src)="s6"> http : / / www.google.com / search ? hl = cyq = % sie = UTF-8oe = UTF-8
(trg)="s6"> http : / / www.google.com / search ? q = % samp ; ie = UTF-8amp ; oe = UTF-8

(src)="s7"> Epiphany ( RDF )
(trg)="s7"> Epiphany

(src)="s8"> Porwr Gwe
(trg)="s8"> Jeeagheyder Eddyr-voggyl

(src)="s9"> Y Porwr Gwe Epiphany
(trg)="s9"> Epiphany Jeeagheyder Eddyr-voggyl

(src)="s10"> Pori 'r we
(trg)="s10"> Jeeagh trooid yn eddyr-voggyl

(src)="s11"> Analluogi gallu Javascript i newid crôm
(trg)="s11"> Cur bac kied er Javascript stuirey chrome

(src)="s12"> Peidio â gadael i JavaScript newid crôm ffenest .
(trg)="s12"> Cur bac er yn stuirey Javascript jeh 'n Uinnag chrome

(src)="s13"> Cuddio 'r bar dewis yn rhagosodedig
(trg)="s13"> Follaghey baar menu dy cadjin

(src)="s14"> Cuddio 'r bar dewis yn rhagosodedig
(trg)="s14"> Follaghey yn barr menu dy cadjin .

(src)="s15"> Analluogi protocolau peryglus
(trg)="s15"> Cur bac er Protocolyn cha nel Sauchey

(src)="s16"> Analluogi llwytho cynnwys o brotocolau peryglus . Y protocolau diogel yw http a https .
(trg)="s16"> Cur bac er yn laadey jeh stoo voish protocolyn cha nel sauchey

(src)="s17"> Protocolau diogel ychwanegol
(trg)="s17"> Toilley protocolyn sauçhey

(src)="s18"> Rhestr o brotocolau i 'w trin fel rhai diogel yn ogystal â 'r rhagosodiad , pan fo disable _ unsafe _ protocols wedi ei alluogi .
(trg)="s18"> Ny list jeh toilley protocolyn ta sauçhey dy jeannoo ymmyd j 'eh cha nel er yn

(src)="s19"> Analluogi URLau mympwyol
(trg)="s19"> Cur bac er URLyn skelimagh

(src)="s20"> Achosi i 'r defnyddiwr beidio â medru teipio URL i mewn i Epiphany .
(trg)="s20"> Cur bac er yn ablid jeh 'n ymmydeyr dy screeu stiagh ny URL ayns Epiphany .

(src)="s21"> Analluogi golygu llyfrnodau
(trg)="s21"> Cur bac er caghlaa ny lioaryn Vark

(src)="s22"> Achosi i 'r defnyddiwr beidio â medru ychwanegu neu olygu llyfrnodau .
(trg)="s22"> Cur bac er yn ablid jeh 'n ymmydeyr dy croo ny caghlaa lioaryn vark .

(src)="s23"> Analluogi golygu 'r bar offer
(trg)="s23"> Cur bac er caghlaa yn barr greie

(src)="s24"> Achosi i 'r defnyddiwr beidio â medru golygu barrau offer .
(trg)="s24"> Cur vac er yn ablid jeh 'n ymmydeyr dy caghlaa yn barr greie

(src)="s25"> Analluogi hanes
(trg)="s25"> Cur bac er shennaghys

(src)="s26"> Analluogi 'r holl wybodaeth hanes drwy analluogi llywio yn ôl ac ymlaen , peidio â gadael i 'r deialog hanes gael ei ddangos , a chuddio 'r rhestr o lyfrnodau a ddefnyddir amlaf .
(trg)="s26"> Cur bac er oilley ny fysseree shennaghys liorish cur bac er yn stuirey erash as er oaie , Cur bac er yn screeu shennaghys as follaghey yn Rolley lioarvark ta jannoo ymmyd jeh 'n cooid smoo .

(src)="s27"> Cloi yn y modd llond y sgrin
(trg)="s27"> Glass ayns mod uinnag lane

(src)="s28"> Cloi Epiphany yn y modd llond y sgrin .
(trg)="s28"> Glass Epiphany ayns mod uinnag lane .

(src)="s29"> Ni all Epiphany orffen
(trg)="s29"> Cha nod oo faagail Epiphany

(src)="s30"> Nid oes gan y defnyddiwr hawl i gau Epiphany
(trg)="s30"> Cha nod yn ymmydeyr dooney Epiphany

(src)="s31"> Tudalen gartref
(trg)="s31"> Ynnyd eggey thaie

(src)="s32"> Cyfeiriad tudalen cartref y defnyddiwr .
(trg)="s32"> Enmys jeh 'n duillag thaie jeh 'n ymmydeyr

(src)="s33"> _ Chwilio :
(trg)="s33"> Shirredys Url

(src)="s35"> Amrediad amser tudalennau hanes
(trg)="s35"> Yn reayn traa duillagheyn shennaghys

(src)="s36"> Dangos y tudalennau hanes ymwelwyd â hwy . Gwerthoedd posib : " ever " , " last _ two _ days " , " last _ three _ days " , " today " .
(trg)="s36"> Soilshaghey yn duillagheyn shennaghys lesh shilley " ever " , " last _ two _ days " , " last _ three _ days " , " today " .

(src)="s37"> Y manylion llyfrnod a ddangosir yn yr olwg golygydd
(trg)="s37"> Yn fysseree lioarvark ta solshit ayns yn reayrt greie caghlaa

(src)="s38"> Y manylion ynghylch llyfrnodau a ddangosir yn yr olwg golygu . Y gwerthoedd dilys yn y rhestr yw " address " a " title " .
(trg)="s38"> Yn fysseree lioarvark soilshit syn reayrt greie caghlaa

(src)="s39"> Y manylion tudalen a ddangosir yn yr olwg hanes
(trg)="s39"> Ta 'n duillag shoh soilshaghey fysseree soilshit ayns yn reayrt shennaghys

(src)="s40"> Y wybodaeth ynghylch tudalennau a ddangosir yn yr olwg hanes . Gwerthoedd dilys yn y rhestr yw " address " , " title " .
(trg)="s40"> Yn fysseree duillag soilshit ayns yn reayrt shennaghys . Ta ny towsyn er yn rolley " ViewTitle " , " ViewAddress " and " ViewDateTime " .

(src)="s41"> x-western
(trg)="s41"> x-heear

(src)="s42"> Iaith y ffontiau sydd wedi 'u dewis ar hyn o bryd
(trg)="s42"> Yn Chengey tobbyr vashtee reiht

(src)="s43"> Yr iaith ffontiau sydd wedi ei dewis ar hyn o bryd . Gwerthoedd dilys : " ar " ( arabig ) , " x-baltic " ( ieithoedd baltig ) , " x-central-euro " ( ieithoedd canol ewrop ) , " x-cyrillic " ( ieithoedd a ysgrifennir â 'r wyddor cyrilig ) , " el " ( groeg ) , " he " ( hebraeg ) , " ja " ( siapanëeg ) , " ko " ( corëeg ) , " zh-C " ( tsieinëeg symleiddiedig ) , " th " ( siameg ) " zh-TW " ( tsieinëeg draddodiadol ) , " tr " ( twrceg ) , " x-unicode " ( ieithoedd eraill ) , " x-western " ( ieithoedd a ysgrifennir yn y sgript lladin ) , " x-tamil " ( tamil ) ac " x-devanagari " ( devanagari ) .
(trg)="s43"> Yn Chengey tobbyr vashtee . Ta ny towsyn kiart " ar " ( arabic ) , " x-baltic " ( baltic languages ) , " x-central-euro " ( central european languages ) , " x-cyrillic " ( languages written with cyrillic alphabet ) , " el " ( greek ) , " he " ( hebrew ) , " ja " ( japanese ) , " ko " ( korean ) , " zh-CN " ( simplified chinese ) , " th " ( thai ) , " zh-TW " ( traditional chinese ) , " tr " ( turkish ) , " x-unicode " ( other languages ) , " x-western " ( languages written in latin script ) , " x-tamil " ( tamil ) and " x-devanagari " ( devanagari ) .

(src)="s45"> Enw Defnyddiwr
(trg)="s45"> Ymmydeyr obbree

(src)="s47"> Maint ffont isaf
(trg)="s47"> Yn moodit tobbyr vashtee cooid sloo

(src)="s48"> Defnyddio eich lliwiau eich hun
(trg)="s48"> Jeannoo ymmyd jeh ny daaghyn ayd 's

(src)="s49"> Defnyddio eich lliwiau eich hun yn lle 'r lliwiau mae 'r dudalen yn gofyn amdanynt .
(trg)="s49"> Jeannoo ymmyd jeh ny daaghyn ayd 's as cha nel ny daaghyn ta 'n duillag gearree .

(src)="s50"> Defnyddio eich ffontiau eich hun
(trg)="s50"> Jeannoo ymmyd jeh 'n tobbyr vashtee ayd 's

(src)="s51"> Defnyddiwch eich ffontiau eich hun yn lle 'r ffontiau mae 'r dudalen yn gofyn amdanynt .
(trg)="s51"> Jeannoo ymmyd jeh ny tobbyr vashteeyn ayd 's ayn ynnyd jeh ny tobbyr vashtee ta 'n duillag gearree

(src)="s52"> Dangos y bar tab bob tro
(trg)="s52"> Soilshaghey dagh traa yn barr tab

(src)="s53"> Dangos y bar tabiau hefyd pan fo ond un tab ar agor .
(trg)="s53"> Soilshaghey yn barr tab nish traa ta just un tab foshlit .

(src)="s54"> Llwythiadau i lawr sy 'n awtomatig
(trg)="s54"> Redyn ta laadey neose hene

(src)="s55"> Pan na all y porwr agor ffeiliau , maen nhw 'n cael eu llwytho i lawr yn awtomatig i 'r blygell llwytho i lawr , ac yn cael eu hagor gan y rhaglen briodol .
(trg)="s55"> Tra cha nel ny coadanyn er v 'eh foshlit liorish yn jeaghydeyr eddyr-voggyl ta 'd currit hene dys yn coodagh laadey neose as foshlit lesh yn claare kiart .

(src)="s56"> Clic ganol er mwyn agor y dudalen gwe y mae 'r testun detholedig yn cyfeirio ato
(trg)="s56"> Click sy vean dy fosley yn ynnyd eggey ta soilshaghey yn teks ta ec y traa ta 'yn reiht

(src)="s57"> Mi fydd clic canol ar brif chwarel yr olwg yn agor y dudalen gwe y mae 'r testun detholedig yn cyfeirio ato .
(trg)="s57"> Click sy vean er yn kerrin reayrt cadjin dy fosley yn ynnyd eggey ta soilshit liorish yn teks ta reih nish .

(src)="s58"> Arddull bar offer
(trg)="s58"> Aght barr greie

(src)="s59"> Arddull y bar offer . Gwerthoedd dilys yw " " ( defnyddio arddull rhagosodedig GNOME ) , " both " ( testun ac eiconau ) , " both-horiz " ( testun gerllaw 'r eicon ) , " icons " , a " text " .
(trg)="s59"> Aght barr greie . Ta ny towsyn lowit " " ( use GNOME default style ) , " both " ( text and icons ) , " both-horiz " ( text besides icons ) , " icons " , and " text " .

(src)="s62"> Dangos y barrau offer yn rhagosodedig
(trg)="s62"> Soilshaghey barryn greie dy cadjin

(src)="s63"> Dangos y bar llyfrnodau yn rhagosodedig
(trg)="s63"> Soilshaghey ny lioaryn vark dy cadjin

(src)="s64"> Dangos y bar cyflwr yn rhagosodedig
(trg)="s64"> Soilshaghey yn barr staydys dy cadjin

(src)="s65"> Estyniadau gweithredol
(trg)="s65"> sheeyntagh gastey

(src)="s66"> Rhestru 'r estyniadau sy 'n weithredol .
(trg)="s66"> Jeannoo rolley jeh ny sheeyney cummit seose .

(src)="s67"> ISO-8859-1
(trg)="s67"> ISO-8859-1

(src)="s68"> Amgodiad rhagosodedig
(trg)="s68"> Coadagh cadjin

(src)="s69"> Amgodiad rhagosodedig . Gwerthoedd a dderbynnir : " armscii-8 " , " Big5 " , " Big5-HKSCS " , " EUC-JP " , " EUC-KR " , " gb18030 " , " GB2312 " , " geostd8 " , " HZ-GB-2312 " , " IBM850 " , " IBM852 " , " IBM855 " , " IBM857 " , " IBM862 " , " IBM864 " , " IBM866 " , " ISO-2022-CN " , " ISO-2022-JP " , " ISO-2022-KR " , " ISO-8859-1 " , " ISO-8859-2 " , " ISO-8859-3 " , " ISO-8859-4 " , " ISO-8859-5 " , " ISO-8859-6 " , " ISO-8859-7 " , " ISO-8859-8 " , " ISO-8859-9 " , " ISO-8859-10 " , " ISO-8859-11 " , " ISO-8859-13 " , " ISO-8859-14 " , " ISO-8859-15 " , " ISO-IR-111 " , " KOI8-R " , " KOI8-U " , " Shift _ JIS " , " TIS-620 " , " UTF-7 " , " UTF-8 " , " VISCII " , " windows-1250 " , " windows-1251 " , " windows-1252 " , " windows-1253 " , " windows-1254 " , " windows-1255 " , " windows-1256 " , " windows-1257 " , " windows-1258 " , " x-euc-tw " , " x-gbk " , " x-johab " , " x-mac-arabic " , " x-mac-ce " , " x-mac-croatian " , " x-mac-cyrillic " , " x-mac-devanagari " , " x-mac-farsi " , " x-mac-greek " , " x-mac-gujarati " , " x-mac-gurmukhi " , " x-mac-hebrew " , " x-mac-icelandic " , " x-mac-roman " , " x-mac-romanian " , " x-mac-turkish " , " x-mac-ukrainian " , " x-user-defined " , " x-viet-tcvn5712 " , " x-viet-vps " ac " x-windows-949 " .
(trg)="s69"> Coadagh cadjin . Ta 'n towse cadjin " armscii-8 " , " Big5 " , " Big5-HKSCS " , " EUC-JP " , " EUC-KR " , " gb18030 " , " GB2312 " , " geostd8 " , " HZ-GB-2312 " , " IBM850 " , " IBM852 " , " IBM855 " , " IBM857 " , " IBM862 " , " IBM864 " , " IBM866 " , " ISO-2022-CN " , " ISO-2022-JP " , " ISO-2022-KR " , " ISO-8859-1 " , " ISO-8859-2 " , " ISO-8859-3 " , " ISO-8859-4 " , " ISO-8859-5 " , " ISO-8859-6 " , " ISO-8859-7 " , " ISO-8859-8 " , " ISO-8859-8-I " , " ISO-8859-9 " , " ISO-8859-10 " , " ISO-8859-11 " , " ISO-8859-13 " , " ISO-8859-14 " , " ISO-8859-15 " , " ISO-8859-16 " , " ISO-IR-111 " , " KOI8-R " , " KOI8-U " , " Shift _ JIS " , " TIS-620 " , " UTF-7 " , " UTF-8 " , " VISCII " , " windows-874 " , " windows-1250 " , " windows-1251 " , " windows-1252 " , " windows-1253 " , " windows-1254 " , " windows-1255 " , " windows-1256 " , " windows-1257 " , " windows-1258 " , " x-euc-tw " , " x-gbk " , " x-johab " , " x-mac-arabic " , " x-mac-ce " , " x-mac-croatian " , " x-mac-cyrillic " , " x-mac-devanagari " , " x-mac-farsi " , " x-mac-greek " , " x-mac-gujarati " , " x-mac-gurmukhi " , " x-mac-hebrew " , " x-mac-icelandic " , " x-mac-roman " , " x-mac-romanian " , " x-mac-turkish " , " x-mac-ukrainian " , " x-user-defined " , " x-viet-tcvn5712 " , " x-viet-vps " and " x-windows-949 " .

(src)="s70"> Math ffont rhagosodedig
(trg)="s70"> Sortch tobbyr vashtee cadjin

(src)="s71"> Math ffont rhagosodedig . Gwerthoedd posib yw " serif " a " sans-serif " .
(trg)="s71"> Tobbyr vashtee cadjin . Ta ny towsyn jantagh " serif " and " sans-serif " .

(src)="s72"> Maint y storfa ddisg
(trg)="s72"> Yn moodit jeh 'n tashtey disk

(src)="s73"> Maint y storfa ddisg , mewn MB .
(trg)="s73"> Yn moodit jeh 'n tashtey disk , ayns MB

(src)="s74"> Ieithoedd
(trg)="s74"> Chengaghyn

(src)="s75"> Ieithoedd dewisedig , codau dwy lythyren .
(trg)="s75"> Chengaghyn reih , coad daa lettyryn

(src)="s76"> A ddylid argraffu teitl y dudalen yn y pennawd
(trg)="s76"> Lhisagh epiphany prental yn duillag ayns yn kione graue sy 'n cass

(src)="s77"> A ddylid argraffu cyfeiriad y dudalen yn y pennawd
(trg)="s77"> Lhisagh eh prental yn duillag sy 'n kione

(src)="s78"> A ddylid argraffu 'r dyddiad yn y troedyn
(trg)="s78"> Lhiagh eh prental yn date sy 'n chassyn

(src)="s79"> A ddylid argraffu 'r dyddiad yn y troedyn
(trg)="s79"> Lhisagh eh prental yn daa cooylrey

(src)="s80"> A ddylid argraffu cyfeiriad y dudalen yn y pennawd
(trg)="s80"> Lhisagh eh prental ny jalloyn cooylrey

(src)="s81"> A ddylid argraffu rhifau 'r dudalen ( x o gyfanswm ) yn y troedyn
(trg)="s81"> Lhiagh epiphany prental yn earroo dy duillagheyn ( x jeh ard-sym ) sy 'n cass

(src)="s83"> Sut i gyflwyno delweddau wedi 'u hanimeiddio . Gwerthoedd posib yw " arferol " , " unwaith " ac " analluogi " .
(trg)="s83"> Yn aght dy prental ny frameyn cummal . Ta ny towsyn lowit " normal " , " separately " and " selected " .

(src)="s84"> Y blygell llwytho i lawr
(trg)="s84"> Yn coodagh stoo laadey neose

(src)="s85"> Llwybr y blygell i lwytho ffeiliau i lawr iddi ; neu " Llwythiadau i Lawr " i ddefnyddio 'r blygell sy 'n ragosodedig ar gyfer llwytho i lawr , neu " Penbwrdd " i ddefnyddio plygell y penbwrdd .
(trg)="s85"> Yn raad jeh 'n coodaghdy laadey neose ny coadanyn dys ; ny " stoo laadit neose " dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh laadey neose cadjin , ny yn " yn claare buird " dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh claare buird .

(src)="s86"> Derbyn bisgedi
(trg)="s86"> Lhiggey da cookieyn

(src)="s87"> O ble i dderbyn bisgedi . Gwerthoedd posib yw " anywhere " , " current site " , " nowhere " .
(trg)="s87"> Raad dy lhiggey da cookies . Fossee Ta ny towsyn " anywhere " , " current site " and " nowhere " .

(src)="s88"> Modd animeiddio delweddau
(trg)="s88"> Mod jalloo Biorit

(src)="s89"> Sut i gyflwyno delweddau wedi 'u hanimeiddio . Gwerthoedd posib yw " arferol " , " unwaith " ac " analluogi " .
(trg)="s89"> Cren aght dy soilshaghey jalloyn bioyrit . Ta ny towsyn leah " normal " , " once " and " disabled " .

(src)="s90"> Dewis cyfrinair .
(trg)="s90"> Cooinaghtyn ny fockle follit

(src)="s92"> Caniatáu bryslenni
(trg)="s92"> Lhiggey da frapp heose

(src)="s93"> Caniatáu i safleoedd agor ffenestri newydd gan ddefnyddio JavaScript ( os yw JavaScript wedi ei alluogi ) .
(trg)="s93"> Cur kied da ny ynnyd-eggeyn dy foasley uinnaghyn noa jeannoo ymmyd jeh Java script ( Myr ta java script lowit )

(src)="s95"> Galluogi JavaScript
(trg)="s95"> Cur kied da Javascript

(src)="s96"> Pori gyda charet
(trg)="s96"> Jeagh er lesh cowrey

(src)="s97"> Rheoli 'r statws all-lein yn awtomatig gyda NetworkManager
(trg)="s97"> Gyn smooniaght stuirey yn fysseree ass rolley lesh yn stuiredeyr eddyr-voggyl

(src)="s98"> Cau 'r ffenestr llyfrnodau
(trg)="s98"> yn leayrid jeh yn uinnag stoo laadey neose

(src)="s101"> Cyflwynwyd I
(trg)="s101"> Currit magh Dys

(src)="s102"> Enw Cyffredin :
(trg)="s102"> Ennym Cadjin :

(src)="s103"> Corff :
(trg)="s103"> Reagheydys

(src)="s104"> Uned Corff :
(trg)="s104"> Unnid Reagheydys :

(src)="s105"> Rhif Cyfres :
(trg)="s105"> Earroo straihagh :

(src)="s106"> Cyflwynwyd Gan
(trg)="s106"> Currit magh liorish

(src)="s107"> Dilysrwydd
(trg)="s107"> Shickyrys

(src)="s108"> Cyflwynwyd Ar :
(trg)="s108"> Currit magh Er :

(src)="s109"> Yn Darfod Ar :
(trg)="s109"> Cheet gys jerrey Er :

(src)="s110"> Olion bysedd
(trg)="s110"> Mairlaf