# cs/adwaita-icon-theme.gnome-3-10/adwaita-icon-theme.gnome-3-10.xml.gz
# gd/adwaita-icon-theme.gnome-3-10/adwaita-icon-theme.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s1"> GNOME
(trg)="s1"> GNOME

(src)="s2"> Výchozí motiv GNOME
(trg)="s2"> Ùrlar GNOME bunaiteach

# cs/adwaita-icon-theme.gnome-3-12/adwaita-icon-theme.gnome-3-12.xml.gz
# gd/adwaita-icon-theme.gnome-3-12/adwaita-icon-theme.gnome-3-12.xml.gz


(src)="s1"> GNOME
(trg)="s1"> GNOME

(src)="s2"> Výchozí motiv GNOME
(trg)="s2"> Ùrlar GNOME bunaiteach

# cs/adwaita-icon-theme.master/adwaita-icon-theme.master.xml.gz
# gd/adwaita-icon-theme.master/adwaita-icon-theme.master.xml.gz


# cs/brasero.gnome-3-10/brasero.gnome-3-10.xml.gz
# gd/brasero.gnome-3-10/brasero.gnome-3-10.xml.gz


(src)="s1"> Brasero
(trg)="s1"> Brasero

(src)="s2"> Aplikace na vypalování a kopírování disků
(trg)="s2"> Inneal losgadh is lethbhreac dhiosgan

(src)="s3"> Vytvořit a kopírovat CD a DVD
(trg)="s3"> Cruthaich is dèan lethbhreac dhe CDan is DVDan

(src)="s4"> disk ; cdrom ; cd-rom ; dvd ; pálit ; vypálit ; audio ; zvukové ; video ;
(trg)="s4"> diosga ; cdrom ; dvd ; loisg ; losgadh ; fuaim ; video ; clàr ;

(src)="s5"> Vypalovací software Brasero
(trg)="s5"> Loisgeadair dhiosgan Brasero

(src)="s6"> Otevřít nové okno
(trg)="s6"> Fosgail uinneag ùr

(src)="s7"> Vypálit soubor s obrazem
(trg)="s7"> Loisg faidhle ìomhaighe

(src)="s8"> Vytvořit zvukový projekt
(trg)="s8"> Cruthaich pròiseact fuaime

(src)="s9"> Vytvořit projekt s videem
(trg)="s9"> Cruthaich pròiseact video

(src)="s10"> Soubor projektu Brasero
(trg)="s10"> Faidhle pròiseict Brasero

(src)="s11"> Má rozšíření pro Nautilus vypisovat ladicí informace ?
(trg)="s11"> Co-dhiù an dèan an leudachan Nautilus aithris dì-bhugachaidh

(src)="s12"> Má rozšíření pro Nautilus vypisovat ladicí informace ? V takovém případě by měla být hodnota nastavena na PRAVDA .
(trg)="s12"> Co-dhiù an dèan an leudachan Nautilus aithris dì-bhugachaidh . Cuir an luach air " true " ma tha thu ga h-iarraidh .

(src)="s13"> Typ kontrolního součtu použitého u obrazů disku
(trg)="s13"> An seòrsa de dh 'àireamh dhearbhaidh a thèid a chleachdadh airson ìomhaighean

(src)="s14"> Nastavte hodnotu 0 pro MD5 , 1 pro SHA1 a 2 pro SHA256
(trg)="s14"> Suidhich seo air 0 airson MD5 , 1 airson SHA1 is 2 airson SHA256

(src)="s15"> Typ kontrolního součtu použitého u souborů
(trg)="s15"> An seòrsa de dh 'àireamh dhearbhaidh a thèid a chleachdadh airson faidhlichean

(src)="s16"> Složka použitá pro dočasné soubory
(trg)="s16"> Am pasgan a thèid a chleachdadh airson faidhlichean sealach

(src)="s17"> Obsahuje cestu ke složce , kam by měl Brasero ukládat dočasné soubory . Pokud je tato hodnota prázdná , bude použit výchozí složka nastavená pro glib .
(trg)="s17"> Seo an t-slighe dhan phasgan a chleachdas brasero gus faidhlichean sealach a ghlèidheadh . Ma tha an luach falamh , thèid am pasgan bunaiteach aig glib a chleachdadh .

(src)="s18"> Oblíbený vypalovací systém
(trg)="s18"> An t-inneal losgaidh as annsa leat

(src)="s19"> Obsahuje název oblíbeného nainstalovaného nástroje vypalovacího systému . Bude-li to možné , bude použit .
(trg)="s19"> Seo ainm a ' phrògraim losgaidh as annsa leat a chaidh a stàladh . Thèid a chleachdadh ma ghabhas seo dèanamh .

(src)="s20"> Seznam povolených doplňkových zásuvných modulů k použití
(trg)="s20"> Geal-liosta nam plugan eile ri an cleachdadh

(src)="s21"> Obsahuje seznam doplňkových zásuvných modulů , které Brasero použije k vypalování disků . Je-li nastaveno na NULL , načte je Brasero všechny .
(trg)="s21"> Seo an liosta dhe na plugain eile a chleachdas brasero gus diosgan a loisg . Mas e " NULL " a th ' ann , luchdaichidh Brasero a h-uile gin dhiubh .

(src)="s22"> Povolit přepínač „ -immed “ při použití cdrecord
(trg)="s22"> Cuir an comas a ' bhratach " -immed " le cdrecord

(src)="s23"> Použití přepínače „ -immed “ spolu s cdrecord . Používat opatrně ( při nastavení na hodnotu PRAVDA ) . Jedná se jen o dočasné řešení pro určité jednotky / nastavení .
(trg)="s23"> Co-dhiù an tèid a ' bhratach " -immed " a chleachdadh le cdrecord . Cleachd gu faiceallach e ( ' s e air " true " ) on nach e ach oidhirp càraidh a th ' ann airson cuid a dhraibhean / rèiteachaidhean .

(src)="s24"> Použití přepínače „ -use-the-force-luke = dao “ spolu s growisofs
(trg)="s24"> Co-dhiù an tèid a ' bhratach " -use-the-force-luke = dao " a chleachdadh le growisofs .

(src)="s25"> Použití přepínače „ -use-the-force-luke = dao “ spolu s growisofs . Nastavíte-li hodnotu NEPRAVDA , Brasero jej nebude používat . Jedná se jen o dočasné řešení pro určité jednotky / nastavení .
(trg)="s25"> Co-dhiù an tèid a ' bhratach " -use-the-force-luke = dao " a chleachdadh le growisofs . Mas e " false " a th ' ann cha chleachd brasero e ; dh 'fhaoidte gun càraich a ' bhratach seo duilgheadasan le cuid a dhraibhean / rèiteachaidhean .

(src)="s26"> Použito ve spojení s přepínačem „ -immed “ při použití cdrecord
(trg)="s26"> Ga chleachdadh còmhla ris a ' bhratach " -immed " le cdrecord

(src)="s27"> Použito ve spojení s přepínačem „ -immed “ při použití cdrecord .
(trg)="s27"> Ga chleachdadh còmhla ris a ' bhratach " -immed " le cdrecord .

(src)="s28"> Použití přepínače „ --driver generic-mmc-raw “ spolu s cdrdao
(trg)="s28"> Co-dhiù an tèid a bhratach " --driver generic-mmc-raw " a chleachdadh le cdrdao

(src)="s29"> Použití přepínače „ --driver generic-mmc-raw “ spolu s cdrdao . Pro použití nastavte hodnotu PRAVDA . Jedná se jen o dočasné řešení pro určité jednotky / nastavení .
(trg)="s29"> Co-dhiù an tèid a bhratach " --driver generic-mmc-raw " a chleachdadh le cdrdao . Mas e " true " a th ' ann cleachdaidh brasero e ; dh 'fhaoidte gun càraich a ' bhratach seo duilgheadasan le cuid a dhraibhean / rèiteachaidhean .

(src)="s30"> Naposledy procházená složka , ve které byly hledány obrazy disku k vypálení
(trg)="s30"> Am pasgan mu dheireadh a bhrabhsaich thu fhad ' s a bha thu a ' lorg airson ìomhaighean ri an losgadh

(src)="s31"> Obsahuje úplnou cestu ke složce , ve kterém byly naposledy hledány obrazy disku k vypálení
(trg)="s31"> Seo an t-slighe absaloideach dhan phasgan mu dheireadh a chaidh a bhrabhsadh airson ìomhaighean ri an losgadh

(src)="s32"> Povolit náhledy souborů
(trg)="s32"> Cuir ro-shealladh fhaidhlichean an comas

(src)="s33"> Zobrazení náhledu souboru . Pro zobrazení nastavte hodnotu PRAVDA .
(trg)="s33"> Co-dhiù an tèid ro-shealladh air na faidhlichean a shealltainn . Suidhich air " true " e gus a chleachdadh .

(src)="s34"> Má Brasero filtrovat skryté soubory ?
(trg)="s34"> Co-dhiù an criathraich brasero faidhlichean falaichte air falbh

(src)="s35"> Má Brasero filtrovat skryté soubory ? Nastavíte-li hodnotu PRAVDA , Brasero bude filtrovat skryté soubory .
(trg)="s35"> Co-dhiù an dèan brasero criathradh air faidhlichean falaichte . Mas e " true " a th ' ann , thèid na faidhlichean falaichte a chriathradh air falbh .

(src)="s36"> Nahradit symbolické odkazy jejich cílovými soubory
(trg)="s36"> Cuir an cinn-uidhe an àite nan ceanglaichean samhlachail

(src)="s37"> Má Brasero nahrazovat v projektu symbolické odkazy jejich cílovými soubory ? Nastavíte-li hodnotu PRAVDA , Brasero bude nahrazovat symbolické odkazy .
(trg)="s37"> Co-dhiù an cuir brasero an cinn-uidhe an àite nan ceanglaichean samhlachail sa phròiseact . Mas e " true " a th ' ann , thèid an cur ' nan àite .

(src)="s38"> Má Brasero filtrovat poškozené symbolické odkazy ?
(trg)="s38"> Co-dhiù an criathraich brasero ceanglaichean samhlachail briste

(src)="s39"> Má Brasero filtrovat poškozené symbolické odkazy ? Nastavíte-li hodnotu PRAVDA , Brasero bude filtrovat poškozené symbolické odkazy .
(trg)="s39"> Co-dhiù an criathraich brasero ceanglaichean samhlachail briste air falbh . Mas e " true " a th ' ann , thèid na ceanglaichean samhlachail briste a chriathradh air falbh le brasero .

(src)="s40"> Hodnota priority zásuvného modulu
(trg)="s40"> Luach a ' phrìomhachais airson a ' phlugain

(src)="s41"> Když je pro stejnou úlohu k dispozici několik zásuvných modulů , tato hodnota je použita k rozhodnutí , který zásuvný modul by měl být upřednostněn . 0 znamená , že je použita nativní priorita zásuvného modulu . Pozitivní hodnota potlačí nativní prioritu zásuvného modulu . Negativní hodnota zásuvný modul vypne .
(trg)="s41"> Nuair a bhios iomadh plugan ri làimh airson an aon saothair , thèid an luach seo a chleachdadh airson suidheachadh dè am plugan a gheibh prìomhachas . Is ciall dha 0 gun tèid prìomhachas tùsail a ' plugain a chleachdadh . Tar-àithnidh luach dearbh sam bith prìomhachas tùsail a ' plugain . Cuiridh luach àicheil am plugan à comas .

(src)="s42"> Příznaky vypalování , které mají být použity
(trg)="s42"> Brataich losgaidh ri an cleachdadh

(src)="s43"> Tato hodnota představuje příznaky vypalování , které byly použity v této souvislosti v poslední době .
(trg)="s43"> Riochdaichidh an luach seo na brataich losgaidh a chaidh a chleachdadh ann an co-theacs dhen leithid an turas mu dheireadh .

(src)="s44"> Rychlost , která má být použita
(trg)="s44"> An luaths ri chleachdadh

(src)="s45"> Tato hodnota představuje rychlost , která byla použita v této souvislosti v poslední době .
(trg)="s45"> Riochdaichidh an luach seo an luaths a chaidh a chleachdadh ann an co-theacs dhen leithid an turas mu dheireadh .

(src)="s46"> Chyba při mazání .
(trg)="s46"> Mearachd rè a ' bhànachaidh .

(src)="s47"> Znovu sm _ azat
(trg)="s47"> Bànaich _ a-rithist

(src)="s48"> Neznámá chyba .
(trg)="s48"> Mearachd neo-aithnichte .

(src)="s49"> Disk byl úspěšně smazán .
(trg)="s49"> Chaidh an diosga a bhànachadh .

(src)="s50"> Disk je připraven k použití .
(trg)="s50"> Cha an diosga deiseil airson a chleachdadh .

(src)="s51"> _ Smazat
(trg)="s51"> _ Bànaich

(src)="s52"> _ Rychlé mazání
(trg)="s52"> Bànachadh _ luath

(src)="s53"> Aktivovat rychlé mazání oproti delšímu důkladnému mazání
(trg)="s53"> Cuir an gnìomh bànachadh luath seach mion-bhànachadh a bheir barrachd ùine

(src)="s54"> Mazání disku
(trg)="s54"> A ' bànachadh diosga

(src)="s55"> Vypaluje se CD / DVD
(trg)="s55"> A ' losgadh CD / DVD

(src)="s56"> Jednotka je zaneprázdněna
(trg)="s56"> Tha an draibh trang

(src)="s57"> Ujistěte se , že jednotku nepoužívá žádná další aplikace
(trg)="s57"> Dèan cinnteach nach eil aplacaid eile ga chleachdadh

(src)="s58"> „ % s “ nelze odemknout
(trg)="s58"> Chan urrainn dhuinn a ' ghlais a thoirt far " % s "

(src)="s59"> Nespecifikována žádná vypalovačka
(trg)="s59"> Cha deach loisgeadair a shònrachadh

(src)="s60"> Nespecifikována žádná zdrojová jednotka
(trg)="s60"> Cha deach draibh an tùis a shònrachadh

(src)="s61"> Probíhající kopírování
(trg)="s61"> Tha lethbhreac ' ga dhèanamh

(src)="s62"> Jednotku nelze zamknout ( % s )
(trg)="s62"> Cha ghabh an draibh a ghlasadh ( % s )

(src)="s63"> Jednotka neumožňuje přepisování
(trg)="s63"> Chan eil comas ath-sgrìobhaidh aig an draibh

(src)="s64"> Probíhající mazání
(trg)="s64"> Tha bànachadh a ' dol

(src)="s65"> Jednotka nemůže vypalovat
(trg)="s65"> Chan urrainn dhan draibh a losgadh

(src)="s66"> Probíhající vypalování
(trg)="s66"> Tha losgadh a ' dol

(src)="s67"> Probíhá vytváření kontrolního součtu
(trg)="s67"> Tha àireamh dearbhaidh ' ga chruthachadh

(src)="s68"> Slučování dat není s tímto diskem možné
(trg)="s68"> Cha ghabh dàta a cho-aonachadh leis an diosga seo

(src)="s69"> Na disku není dost volného místa
(trg)="s69"> Chan eil rum gu leòr ri làimh air an diosga

(src)="s70"> % s ( aplikace )
(trg)="s70"> % s ( aplacaid )

(src)="s71"> % s ( knihovna )
(trg)="s71"> % s ( leabharlann )

(src)="s72"> % s ( zásuvný modul GStreamer )
(trg)="s72"> % s ( plugan GStreamer )

(src)="s73"> Žádná stopa k vypálení
(trg)="s73"> Chan eil traca ann ri losgadh

(src)="s74"> Prosím nainstalujte následující požadované aplikace a knihovny ručně a zkuste to znovu :
(trg)="s74"> Stàlaich na h-aplacaidean is leabhar-lannan riatanach seo a làimh is feuch ris a-rithist :

(src)="s75"> Najednou lze kontrolovat jen jednu stopu
(trg)="s75"> Cha ghabh ach aon traca a dhearbhadh aig an aon àm

(src)="s76"> Nelze nalézt žádný formát pro dočasný obrazgrafted
(trg)="s76"> Cha deach fòrmat airson na h-ìomhaighe sealaich a lorggrafted

(src)="s77"> Nastala vnitřní chyba
(trg)="s77"> Thachair mearachd taobh a-staigh

(src)="s78"> Oznámení aplikace Brasero
(trg)="s78"> Brath Brasero

(src)="s79"> % s ( % i % % hotovo )
(trg)="s79"> % s ( % i % % Dèanta )

(src)="s80"> Vytváření obrazu
(trg)="s80"> Cruthaich ìomhaigh

(src)="s81"> Vypalování DVD
(trg)="s81"> A ' losgadh DVD

(src)="s82"> Kopírování DVD
(trg)="s82"> A ' dèanamh lethbhreac de DVD

(src)="s83"> Vypalování CD
(trg)="s83"> A ' losgadh CD

(src)="s84"> Kopírování CD
(trg)="s84"> A ' dèanamh lethbhreac de CD

(src)="s85"> Vypalování disku
(trg)="s85"> A ' losgadh diosga

(src)="s86"> Kopírování disku
(trg)="s86"> A ' dèanamh lethbhreac de dhiosga

(src)="s87"> Vytváří se obraz
(trg)="s87"> A ' cruthachadh ìomhaigh

(src)="s88"> Simulace vypalování video DVD
(trg)="s88"> A ' losgadh DVD video mas-fhìor

(src)="s89"> Vypaluje se video DVD
(trg)="s89"> A ' losgadh DVD video

(src)="s90"> Simulace vypalování datového DVD
(trg)="s90"> A ' losgadh DVD dàta mas-fhìor

(src)="s91"> Vypaluje se datové DVD
(trg)="s91"> A ' losgadh DVD dàta

(src)="s92"> Simulace vypalování obrazu na DVD
(trg)="s92"> A ' losgadh ìomhaigh gu DVD mas-fhìor

(src)="s93"> Vypaluje se obraz na DVD
(trg)="s93"> A ' losgadh ìomhaigh gu DVD

(src)="s94"> Simulace kopírování datového DVD
(trg)="s94"> A ' dèanamh lethbhreac de DVD mas-fhìor

(src)="s95"> Kopíruje se datové DVD
(trg)="s95"> A ' dèanamh lethbhreac de DVD

(src)="s96"> Simulace vypalování ( S ) VCD
(trg)="s96"> A ' losgadh ( S ) VCD mas-fhìor