# bs/glib.glib-2-20/glib.glib-2-20.xml.gz
# tl/glib.glib-2-20/glib.glib-2-20.xml.gz
(src)="s1"> Čudan znak ' % s ' , očekivan znak ' = ' nakon osobine ' % s ' elementa ' % s '
(trg)="s1"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' = ' matapos ng pangalang attribute ' % s ' ng elementong ' % s '
(src)="s12"> Neuspješno čitanje simboličkog linka ' % s ' : % s
(trg)="s12"> Sawi ang pagbasa ng symbolic link ' % s ' : % s
(src)="s13"> Pretvaranje iz skupa znakova ' % s ' u ' % s ' nije podržano
(trg)="s13"> Pagsalin mula sa character set ' % s ' patungong ' % s ' ay hindi suportado
(src)="s14"> Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz ' % s ' u ' % s '
(trg)="s14"> Hindi mabuksan ang converter mula ' % s ' tungong ' % s '
(src)="s15"> Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje
(trg)="s15"> Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input
(src)="s16"> Greška tokom pretvaranja : % s
(trg)="s16"> Error habang nagco-convert : % s
(src)="s17"> Djelimičan niz znakova na kraju ulaznih podataka
(trg)="s17"> Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input
(src)="s18"> Ne mogu pretvoriti ' % s ' u znakovni skup ' % s '
(trg)="s18"> Hindi maka-balik ' % s ' sa codeset ' % s '
(src)="s19"> URI ' % s ' nije apsolutni URI koristeći šemu datoteka
(trg)="s19"> Ang URI ' % s ' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang " file "
(src)="s20"> URI lokalne datoteke ' % s ' ne smije sadržavati ' # '
(trg)="s20"> Ang lokal na talaksang URI ' % s ' ay hindi maaaring maglaman ng ' # '
(src)="s21"> URI ' % s ' je nevažeći
(trg)="s21"> Ang URI ' % s ' ay hindi tanggap
(src)="s22"> Ime računara URI-ja ' % s ' je nevažeće
(trg)="s22"> Ang hostname ng URI ' % s ' ay hindi tanggap
(src)="s23"> URI ' % s ' sadrži nevažeće escape znakove
(trg)="s23"> Ang URI ' % s ' ay may hindi tanggap na escaped karakter
(src)="s24"> Putanja ' % s ' nije absolutna putanja
(trg)="s24"> Ang pathname ' % s ' ay hindi absolute path
(src)="s25"> Nevažeće ime računara
(trg)="s25"> Hindi tanggap na hostname
(src)="s26"> Greška tokom otvaranja direktorija ' % s ' : % s
(trg)="s26"> Error sa pagbukas ng directory ' % s ' : % s
(src)="s27"> Nisam mogao dodijeliti % lu bajtova za čitanje datoteke " % s "
(trg)="s27"> Hindi makapag-tabi ng % lu byte upang basahin ang talaksang " % s "
(src)="s28"> Greška tokom čitanja datoteke ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Error sa pagbasa ng talaksang ' % s ' : % s
(src)="s30"> Neuspješno čitanje datoteke ' % s ' : % s
(trg)="s30"> Sawi ang pagbabasa ng talaksang ' % s ' : % s
(src)="s31"> Neuspješno otvaranje datoteke ' % s ' : % s
(trg)="s31"> Sawi ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : % s
(src)="s32"> Neuspješno preuzimanje osobina datoteke ' % s ' : fstat ( ) neuspješan : % s
(trg)="s32"> Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang ' % s ' : sawi ang fstat ( ) : % s
(src)="s33"> Neuspješno otvaranje datoteke ' % s ' : fdopen ( ) neuspješan : % s
(trg)="s33"> Sawi ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : sawi ang fdopen ( ) : % s
(src)="s34"> Neuspješno otvaranje datoteke ' % s ' : fdopen ( ) neuspješan : % s
(trg)="s34"> Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang ' % s ' sa ' % s ' : bigo ang g _ rename ( ) : % s
(src)="s35"> Neuspješno pravljenje datoteke ' % s ' : % s
(trg)="s35"> Sawi ang paglikha ng talaksang ' % s ' : % s
(src)="s36"> Neuspješno otvaranje datoteke ' % s ' : fdopen ( ) neuspješan : % s
(trg)="s36"> Bigo ang pagbukas ng talaksang ' % s ' para sa pagsusulat : bigo ang fdopen ( ) : % s
(src)="s37"> Neuspješno otvaranje datoteke ' % s ' : fdopen ( ) neuspješan : % s
(trg)="s37"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s
(src)="s38"> Neuspješno otvaranje datoteke ' % s ' : fdopen ( ) neuspješan : % s
(trg)="s38"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s
(src)="s39"> Neuspješno otvaranje datoteke ' % s ' : fdopen ( ) neuspješan : % s
(trg)="s39"> Bigo sa pagsusulat ng talaksang ' % s ' : bigo ang fwrite ( ) : % s
(src)="s40"> Neuspješno otvaranje datoteke ' % s ' : fdopen ( ) neuspješan : % s
(trg)="s40"> Bigo ang pagsara ng talaksang ' % s ' : bigo ang fclose ( ) : % s
(src)="s42"> Nevažeći šablon ' % s ' , ne bi trebao sadržavati ' % s '
(trg)="s42"> Hindi tanggap ang template ' % s ' , wala dapat na ' % s '
(src)="s43"> Šablon ' % s ' ne završava sa XXXXXX
(trg)="s43"> Hindi XXXXXX ang dulo ng template ' % s '
(src)="s47"> Neuspješno čitanje simboličkog linka ' % s ' : % s
(trg)="s47"> Sawi ang pagbasa ng symbolic link ' % s ' : % s
(src)="s48"> Simbolički linkovi nisu podržani
(trg)="s48"> Hindi suportado ang mga symbolic link
(src)="s49"> Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz `%s ' u ` % s ': %s
(trg)="s49"> Hindi mabuksan ang converter mula ' % s ' patungong ' % s ' : % s
(src)="s50"> Ne mogu čitati sirovo u g _ io _ channel _ read _ line _ string
(trg)="s50"> Hindi mabasa ng hilaw ang g _ io _ channel _ read _ line _ string
(src)="s51"> Preostali nepretvoreni podaci u baferu za čitanje
(trg)="s51"> May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer
(src)="s52"> Kanal završava djelimičnim znakom
(trg)="s52"> Nagwakas sa partial karakter ang channel
(src)="s53"> Ne mogu čitati sirovo u g _ io _ channel _ read _ to _ end
(trg)="s53"> Hindi makapagbasa ng hilaw sa g _ io _ channel _ read _ to _ end
(src)="s54"> Neuspješno otvaranje datoteke ' % s ' : fdopen ( ) neuspješan : % s
(trg)="s54"> Bigo ang pagbukas ng talaksang ' % s ' : bigo ang open ( ) : % s
(src)="s55"> Neuspješno otvaranje datoteke ' % s ' : fdopen ( ) neuspješan : % s
(trg)="s55"> Bigo ang pagreserba ng memory para sa talaksang ' % s ' : bigo ang mmap ( ) : % s
(src)="s56"> Greška u % d. redu , znak % d : % s
(trg)="s56"> Error sa linya % d char % d : % s
(src)="s57"> Greška u % d. redu : % s
(trg)="s57"> Error sa linya % d : % s
(src)="s58"> Primijećen prazan entitet ' ; ' ; važeći entiteti su : & & quot ; & lt ; & gt ; & apos ;
(trg)="s58"> Walang laman na entity '' ay nakita; tanggap na mga entity ay: & & quot; & lt; & gt; & apos;
(src)="s59"> Znak ' % s ' je nevažeći na početku imena entiteta ; znak & započinje entitet ; ako znak & ovdje ne označava početak entiteta , koristite &
(trg)="s59"> Hindi tanggap ang karakter ' % s ' sa umpisa ng pangalan ng entity ; ang & karakter ang nag-uumpisa ng entity ; kung ang ampersand ay hindi dapat maging entity , itaglay ito bilang &
(src)="s60"> Znak ' % s ' je nevažeći u imenu entiteta
(trg)="s60"> Hindi tanggap ang karakter ' % s ' sa loob ng pangalan ng entity
(src)="s61"> Nepoznato ime entiteta ' % s '
(trg)="s61"> Pangalan ng entity ' % s ' ay hindi kilala
(src)="s62"> Znak na kraju entiteta nije tačka-zarez ; vjerovatno je korišten znak & bez namjere započinjanja entiteta - izbjegnite korištenje znaka & upisivanjem &
(trg)="s62"> Hindi nagtapos ang entity sa puntukoma ; malamang ay gumamit kayo ng ampersand karakter na hindi sinasadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand ng &
(src)="s63"> Neuspješno tumačenje ' % s ' , što je trebalo biti cifra unutar reference znaka ( na primjer : & # 234 ; ) - možda je broj prevelik
(trg)="s63"> Sawi sa pag-parse ng ' % - . * s ' , na dapat ay numero sa loob ng reference sa karakter ( halimbawa ay & # 234 ; ) - maaaring ang numero ay sobra ang laki
(src)="s64"> Referenca znaka ' % s ' ne kodira dopušteni znak
(trg)="s64"> Reference sa karakter ' % - . * s ' ay hindi nag-encode ng tanggap na karakter
(src)="s65"> Prazna referenca znaka ; trebala bi sadržavati broj kao npr . & # 454 ;
(trg)="s65"> Walang laman na reference sa karakter ; dapat may kasamang numero tulad ng & # 454 ;
(src)="s66"> Referenca znaka se ne završava tačka-zarezom ; vjerovatno je korišten znak & bez namjere započinjanja entiteta - izbjegnite korištenje znaka & upisivanjem &
(trg)="s66"> Ang reference sa karakter ay hindi nagtapos sa puntukoma ; malamang ay gumamit kayo ng ampersand na karakter na hindi sinadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand bilang &
(src)="s67"> Nedovršena referenca entiteta
(trg)="s67"> Hindi tapos na reference sa entity
(src)="s68"> Nedovršena referenca znaka
(trg)="s68"> Hindi tapos na reference sa karakter
(src)="s69"> Neispravno UTF-8 kodirani tekst
(trg)="s69"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8
(src)="s70"> Neispravno UTF-8 kodirani tekst
(trg)="s70"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8
(src)="s71"> Neispravno UTF-8 kodirani tekst
(trg)="s71"> Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8
(src)="s72"> Dokument mora početi elementom ( npr . < book > )
(trg)="s72"> Kailangang mag-umpisa ang dokumento ng elemento ( hal . < book > )
(src)="s73"> ' % s ' je nevažeći prateći znak nakon znaka ' < ' ; ne može započeti naziv elementa
(trg)="s73"> ' % s ' ay hindi tanggap na karakter matapos ng ' < ' na karakter ; hindi ito maaaring mag-umpisa ng pangalang elemento
(src)="s74"> Čudan znak ' % s ' , očekivan znak ' > ' radi okončanja početne oznake elementa ' % s '
(trg)="s74"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' > ' karakter ang pambungad ng pambukas na tag ng elementong ' % s '
(src)="s75"> Čudan znak ' % s ' , očekivan znak ' = ' nakon osobine ' % s ' elementa ' % s '
(trg)="s75"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' = ' matapos ng pangalang attribute ' % s ' ng elementong ' % s '
(src)="s76"> Čudan znak ' % s ' , očekivan znak ' > ' ili ' / ' radi okončanja početne oznake elementa ' % s ' ili eventualno osobine ; možda je korišten nevažeći znak u imenu osobine
(trg)="s76"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na ' > ' o ' / ' na karakter ang pambungad ng pangbukas na tag ng elementong ' % s ' o attribute ; maaaring gumamit kayo ng hindi tanggap na karakter sa pangalang attribute
(src)="s77"> Čudan znak ' % s ' , očekivan navodni znak nakon znaka jednakosti pri davanju vrijednosti osobini ' % s ' elementa ' % s '
(trg)="s77"> Kakaibang karakter ' % s ' , inasahan na pambukas na quote mark matapos ng equals sign kapag nagbigay ng halaga para sa attribute ' % s ' ng elementong ' % s '
(src)="s78"> ' % s ' je nevažeći prateći znak nakon znakova ' < / ' ; ' % s ' ne može započeti naziv elementa
(trg)="s78"> Hindi tanggap na karakter ang ' % s ' matapos ng mga karakter na ' < / ' ; Ang ' % s ' ay hindi maaaring umpisa ng pangalang elemento
(src)="s79"> ' % s ' je nevažeći prateći znak nakon zatvaranja elementa ' % s ' ; dopušteni znak je ' > '
(trg)="s79"> Hindi tanggap na karakter ang ' % s ' matapos ang pangsara ng pangalang elemento ' % s ' ; ang tinatanggap na karakter ay ' > '
(src)="s80"> Element ' % s ' je zatvoren , trenutno nema otvorenih elemenata
(trg)="s80"> Sinarhan ang elementong ' % s ' , walang bukas na elemento .
(src)="s81"> Element ' % s ' je zatvoren ali trenutno je otvoren element ' % s '
(trg)="s81"> Sinarhan ang elementong ' % s ' , ngunit ang kasalukuyang elementong bukas ay ' % s '
(src)="s82"> Dokument je bio prazan ili je sadržavao samo prazna polja
(trg)="s82"> Walang laman ang dokumento o naglalaman lamang ito ng puwang
(src)="s83"> Neočekivan kraj dokumenta nakon otvorene zagrade ' < '
(trg)="s83"> Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na angle bracket ' < '
(src)="s84"> Neočekivan kraj dokumenta uz još otvorene elemente - element ' % s ' je otvoren posljednji
(trg)="s84"> Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - ' % s ' ay ang huling elementong binuksan
(src)="s85"> Neočekivan kraj dokumenta , očekivano zatvaranje zagrade radi okončanja oznake
(trg)="s85"> Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento , inasahan na makita ang angle bracket na pang-sara ng tag
(src)="s86">Neočekivan kraj dokumenta unutar imena elementa
(trg)="s86">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng elemento
(src)="s87">NeoÄekivan kraj dokumenta unutar imena osobine
(trg)="s87">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute
(src)="s88">Neočekivan kraj dokumenta unutar oznake za otvaranje elementa
(trg)="s88">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng elemento.
(src)="s89">NeoÄekivan kraj dokumenta nakon prateÄeg znaka jednakosti iza naziva osobine; nedostaje vrijednost osobine
(trg)="s89">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute
(src)="s90">Neočekivan kraj dokumenta unutar vrijednosti atributa
(trg)="s90">Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang attribute
(src)="s91">NeoÄekivan kraj dokumenta unutar oznake za zatvaranje elementa '%s'
(trg)="s91">Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa elementong '%s'
(src)="s92">Neočekivan kraj dokumenta unutar komentara ili instrukcije procesiranja
(trg)="s92">Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng pagproseso
(src)="s110">Kanal zavrÅ¡ava djelimiÄnim znakom
(trg)="s110">Nagwakas sa partial karakter ang channel
(src)="s111">Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje
(trg)="s111">Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input
(src)="s114">Nedovršena referenca znaka
(trg)="s114">Hindi tapos na reference sa karakter
(src)="s115">Nedovršena referenca znaka
(trg)="s115">Hindi tapos na reference sa karakter
(src)="s116">Nedovršena referenca znaka
(trg)="s116">Hindi tapos na reference sa karakter
(src)="s130">Simbolički linkovi nisu podržani
(trg)="s130">Hindi suportado ang mga symbolic link
(src)="s153">Greška u %d. redu, znak %d: %s
(trg)="s153">Error sa linya %d char %d: %s
(src)="s158">Nedovršena referenca entiteta
(trg)="s158">Hindi tapos na reference sa entity
(src)="s165">Citat ne poÄinje navodnim znakom
(trg)="s165">Ang binanggit na teksto ay hindi nag-umpisa sa quotation mark
(src)="s166">Neuparen navodni znak u naredbi ili drugom citatu iz shella
(trg)="s166">Walang kapares na quotation mark sa command line o ibang shell na teksto.
(src)="s167">Tekst se završio nakon znaka '\\'. (Tekst je bio '%s')
(trg)="s167">Nagwakas ang teksto matapos ng karakter na '\\'. (Ang teksto ay '%s')
(src)="s168">Tekst se završio bez uparenog navodnog znaka %c. (Teskt je bio '%s')
(trg)="s168">Nagwakas ang teksto bago nakahanap ng kapares na quote para sa %c. (Ang teksto ay '%s')
(src)="s169">Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazna polja)
(trg)="s169">Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)
(src)="s170">Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa
(trg)="s170">Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak
(src)="s171">NeuspjeÅ¡no stvaranje cijevi za komuniciranje sa podreÄenim procesom (%s)
(trg)="s171">Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)
(src)="s172">Neuspješno čitanje iz podređene cijevi (%s)
(trg)="s172">Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)
(src)="s173">Neuspješan prelazak u direktorij '%s' (%s)
(trg)="s173">Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)
(src)="s174">Neuspješno pokretanje podređenog procesa (%s)
(trg)="s174">Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak (%s)
(src)="s175">NevažeÄe ime raÄunara
(trg)="s175">Imbalidong pangalan ng programa: %s
(src)="s177">Nevažeći niz u unosu za pretvaranje
(trg)="s177">Imbalidong string sa kapaligiran: %s
(src)="s178">Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s
(trg)="s178">Imbalidong working directory: %s
(src)="s179">Neuspješno pokretanje pomoćnog programa
(trg)="s179">Bigo sa pagtakbo ng programang katulong (%s)
(src)="s180">NeoÄekivana greÅ¡ka u g_io_channel_win32_poll() tokom Äitanja podataka iz podreÄenog procesa
(trg)="s180">Hindi inaasahang error sa g_io_channel_win32_poll() sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak