# be/epiphany.gnome-2-30/epiphany.gnome-2-30.xml.gz
# gv/epiphany.gnome-2-30/epiphany.gnome-2-30.xml.gz
(src)="s1"> Закладкі сеціва Epiphany
(trg)="s1"> Epiphany Liorvarkyn eddyr-voggyl
(src)="s2"> Закладкі сеціва
(trg)="s2"> Lioarvarkyn eddyr-voggyl
(src)="s3"> Агляд і кіраваньне вашымі закладкамі
(trg)="s3"> Browse and organize your bookmarks
(src)="s4"> Пошук у сецівеhttp : / / www.google.nl " and " http : / / www.google.nl / search ? q = % s
(trg)="s4"> Shirrey yn eddyr-voggylhttp : / / www.google.nl " and " http : / / www.google.nl / search ? q = % s
(src)="s5"> http : / / www.google.com / search ? ie = UTF-8oe = UTF-8hl = beq = http : / / www.google.nl " and " http : / / www.google.nl / search ? q = % s
(trg)="s5"> http : / / www.google.comhttp : / / www.google.nl " and " http : / / www.google.nl / search ? q = % s
(src)="s6"> http : / / www.google.com / search ? q = % sie = UTF-8oe = UTF-8hl = be
(trg)="s6"> http : / / www.google.com / search ? q = % samp ; ie = UTF-8amp ; oe = UTF-8
(src)="s7"> Epiphany ( RDF )
(trg)="s7"> Epiphany
(src)="s8"> Гартач сеціва
(trg)="s8"> Jeeagheyder Eddyr-voggyl
(src)="s9"> Epiphany , гартач сеціва
(trg)="s9"> Epiphany Jeeagheyder Eddyr-voggyl
(src)="s10"> Гартаньне сеціва
(trg)="s10"> Jeeagh trooid yn eddyr-voggyl
(src)="s11"> Выключыць chrome-кантроль JavaScript
(trg)="s11"> Cur bac kied er Javascript stuirey chrome
(src)="s12"> Выключае кантроль JavaScript над chrome вакна .
(trg)="s12"> Cur bac er yn stuirey Javascript jeh 'n Uinnag chrome
(src)="s13"> Хаваць радок мэню ( прадвызначана )
(trg)="s13"> Follaghey baar menu dy cadjin
(src)="s14"> Хаваць радок мэню ( прадвызначана )
(trg)="s14"> Follaghey yn barr menu dy cadjin .
(src)="s15"> Выключае небясьпечныя пратаколы
(trg)="s15"> Cur bac er Protocolyn cha nel Sauchey
(src)="s16"> Выключае загрузку зьместу праз небясьпенчыя пратаколы . Бясьпечнымі пратаколамі зьяўляюцца http ды https .
(trg)="s16"> Cur bac er yn laadey jeh stoo voish protocolyn cha nel sauchey
(src)="s17"> Дадатковыя бясьпечныя пратаколы
(trg)="s17"> Toilley protocolyn sauçhey
(src)="s18"> Сьпіс пратаколаў , якія лічацца бясьпечнымі ў дадатак прадвызначанаму сьпісу , калі ўключана disable _ unsafe _ protocols .
(trg)="s18"> Ny list jeh toilley protocolyn ta sauçhey dy jeannoo ymmyd j 'eh cha nel er yn
(src)="s19"> Выключыае адвольныя URL
(trg)="s19"> Cur bac er URLyn skelimagh
(src)="s20"> Выключае магчымасьць карыстальнікаў па ўводу URL у Epiphany .
(trg)="s20"> Cur bac er yn ablid jeh 'n ymmydeyr dy screeu stiagh ny URL ayns Epiphany .
(src)="s21"> Выключае рэдагаваньне закладак
(trg)="s21"> Cur bac er caghlaa ny lioaryn Vark
(src)="s22"> Выключае магчымасьць карастальнікаў дадаваць ці рэадагаваць закладакі .
(trg)="s22"> Cur bac er yn ablid jeh 'n ymmydeyr dy croo ny caghlaa lioaryn vark .
(src)="s23"> Выключае рэдагаваньне панэлі сродкаў
(trg)="s23"> Cur bac er caghlaa yn barr greie
(src)="s24"> Выключае магчымасьць рэдагаваньня панэляў сроўдкаў карыстальнікам .
(trg)="s24"> Cur vac er yn ablid jeh 'n ymmydeyr dy caghlaa yn barr greie
(src)="s25"> Выключыць гісторыю
(trg)="s25"> Cur bac er shennaghys
(src)="s26"> Адключае ўсе зьвесткі аб гісторыы шляхам выключэньня навігацыі па гісторыі , забароны дыялёга гісторыі й хаваньня сьпіса найбольш ужывальных закладак .
(trg)="s26"> Cur bac er oilley ny fysseree shennaghys liorish cur bac er yn stuirey erash as er oaie , Cur bac er yn screeu shennaghys as follaghey yn Rolley lioarvark ta jannoo ymmyd jeh 'n cooid smoo .
(src)="s27"> Замкнуць у поўнаэкранным рэжыме
(trg)="s27"> Glass ayns mod uinnag lane
(src)="s28"> Замкнуць Epiphany ў поўнаэкранным рэжыме .
(trg)="s28"> Glass Epiphany ayns mod uinnag lane .
(src)="s29"> Epiphany ня можа выйсьці
(trg)="s29"> Cha nod oo faagail Epiphany
(src)="s30"> Карыстальніку не дазваляецца зачыняць Epiphany
(trg)="s30"> Cha nod yn ymmydeyr dooney Epiphany
(src)="s31"> Пачатковая старонка
(trg)="s31"> Ynnyd eggey thaie
(src)="s32"> Адраса пачатковае старонкі карыстальніка .
(trg)="s32"> Enmys jeh 'n duillag thaie jeh 'n ymmydeyr
(src)="s33"> _ Пошук :
(trg)="s33"> Shirredys Url
(src)="s35"> Старонкі гісторыі ўпарадкаваныя па часу
(trg)="s35"> Yn reayn traa duillagheyn shennaghys
(src)="s36"> Паказываць гісторыя наведаных старонак за " ever " ( усе дні ) , " last _ two _ days " ( апошнія два дні ) , " last _ three _ days " ( апошнія тры дні ) , " today " ( сягоньня ) .
(trg)="s36"> Soilshaghey yn duillagheyn shennaghys lesh shilley " ever " , " last _ two _ days " , " last _ three _ days " , " today " .
(src)="s37"> Зьвесткі закладкі , якія бачны ў выглядзе рэдактара
(trg)="s37"> Yn fysseree lioarvark ta solshit ayns yn reayrt greie caghlaa
(src)="s38"> Зьвесткі закладкі , якія бачны ў выглядзе рэдактара . Рэчаіснымі значэньнямі ў гэтым сьпісе зьяўляюцца " address " ( адрас ) і " title " ( назва ) .
(trg)="s38"> Yn fysseree lioarvark soilshit syn reayrt greie caghlaa
(src)="s39"> Зьвесткі старонкі , якія бачны ў выглядзе гісторыі
(trg)="s39"> Ta 'n duillag shoh soilshaghey fysseree soilshit ayns yn reayrt shennaghys
(src)="s40"> Зьвесткі старонкі , якія бачны ў выглядзе гісторыі . Рэчаіснымі значэньнямі зьяўляюцца " address " ( адрас ) і " title " ( загаловак ) .
(trg)="s40"> Yn fysseree duillag soilshit ayns yn reayrt shennaghys . Ta ny towsyn er yn rolley " ViewTitle " , " ViewAddress " and " ViewDateTime " .
(src)="s41"> x-cyrillic
(trg)="s41"> x-heear
(src)="s42"> Вылучыная ў бягучы моман мова шрыфтоў
(trg)="s42"> Yn Chengey tobbyr vashtee reiht
(src)="s43"> Вылучыная ў бягучы моман мова шрыфтоў . Рэчаісныя значэньні : " ar " ( арабская ) , " x-baltic " ( балтыйскія мовы ) , " x-central-euro " ( сярэдне-эўрапейскія мовы ) , " x-cyrillic " ( мовы зь кірылічнай абэцэдай ) , " el " ( грэчаская ) , " he " ( жыдоўская ) , " ja " ( японская ) , " ko " ( карэйская ) , " zh-CN " ( спрошчаная кітайская ) , " th " ( тайская ) , " zh-TW " ( традыцыйная кітайская ) , " tr " ( турэчцкая ) , " x-unicode " ( іншыя мовы ) , " x-western " ( мовы з лацінскай абэцэдай ) , " x-tamil " ( тамільская ) ды " x-devanagari " ( дэванагры ) .
(trg)="s43"> Yn Chengey tobbyr vashtee . Ta ny towsyn kiart " ar " ( arabic ) , " x-baltic " ( baltic languages ) , " x-central-euro " ( central european languages ) , " x-cyrillic " ( languages written with cyrillic alphabet ) , " el " ( greek ) , " he " ( hebrew ) , " ja " ( japanese ) , " ko " ( korean ) , " zh-CN " ( simplified chinese ) , " th " ( thai ) , " zh-TW " ( traditional chinese ) , " tr " ( turkish ) , " x-unicode " ( other languages ) , " x-western " ( languages written in latin script ) , " x-tamil " ( tamil ) and " x-devanagari " ( devanagari ) .
(src)="s45"> Уліковае імя
(trg)="s45"> Ymmydeyr obbree
(src)="s47"> Найменшы памер шрыфта
(trg)="s47"> Yn moodit tobbyr vashtee cooid sloo
(src)="s48"> Выкарыстоўваць замоўленыя колеры
(trg)="s48"> Jeannoo ymmyd jeh ny daaghyn ayd 's
(src)="s49"> Выкарыстоўваць вашыя замоўленыя колеры замест запатрабаваных старонкай .
(trg)="s49"> Jeannoo ymmyd jeh ny daaghyn ayd 's as cha nel ny daaghyn ta 'n duillag gearree .
(src)="s50"> Выкарыстоўваць замоўленыя шрыфты
(trg)="s50"> Jeannoo ymmyd jeh 'n tobbyr vashtee ayd 's
(src)="s51"> Выкарыстоўваць вашыя замоўленыя шрыфты замест запатрабаваных старонкай .
(trg)="s51"> Jeannoo ymmyd jeh ny tobbyr vashteeyn ayd 's ayn ynnyd jeh ny tobbyr vashtee ta 'n duillag gearree
(src)="s52"> Заўсёды паказываць радок укладак
(trg)="s52"> Soilshaghey dagh traa yn barr tab
(src)="s53"> Паказываць радок укладак і тады , калі адчынена толькі адна ўкладка .
(trg)="s53"> Soilshaghey yn barr tab nish traa ta just un tab foshlit .
(src)="s54"> Аўтаматычыя вывыгрузкі
(trg)="s54"> Redyn ta laadey neose hene
(src)="s55"> Калі файлы ня могуць быць адчынены вандроўнікам , яны аўтаматычна выгружаюцца ў адмысловую тэчку й адчыняюцца з адпаведным дастасаваньнем .
(trg)="s55"> Tra cha nel ny coadanyn er v 'eh foshlit liorish yn jeaghydeyr eddyr-voggyl ta 'd currit hene dys yn coodagh laadey neose as foshlit lesh yn claare kiart .
(src)="s56"> Націсьніце на трэцюю кнопку мышы , каб адчыніць старонку , на якую спасылаецца тэкст , што вылучаны ў бягучы момант
(trg)="s56"> Click sy vean dy fosley yn ynnyd eggey ta soilshaghey yn teks ta ec y traa ta 'yn reiht
(src)="s57"> Націсьніце на трэцюю кнопку мышы на асноўным пляне выкліча загрузку старонкі , на якую спасылаецца тэкст , што вылучаны ў бягучы момант .
(trg)="s57"> Click sy vean er yn kerrin reayrt cadjin dy fosley yn ynnyd eggey ta soilshit liorish yn teks ta reih nish .
(src)="s58"> Стыль панэлі сродкаў
(trg)="s58"> Aght barr greie
(src)="s59"> Стыль панэлі сродкаў . Дазволеныя значэньні " " ( ужываць перадвызначаны стыль GNOME ) , " both " ( тэкст і значкі ) , " both-horiz " ( тэксп побач са значкамі ) , " icons " ( толькі значкі ) , " text " ( толькі тэкст ) .
(trg)="s59"> Aght barr greie . Ta ny towsyn lowit " " ( use GNOME default style ) , " both " ( text and icons ) , " both-horiz " ( text besides icons ) , " icons " , and " text " .
(src)="s62"> Паказваць панэль сродкаў ( прадвызначана )
(trg)="s62"> Soilshaghey barryn greie dy cadjin
(src)="s63"> Паказваць радок закладак ( прадвызначана )
(trg)="s63"> Soilshaghey ny lioaryn vark dy cadjin
(src)="s64"> Паказваць радок стану ( прадвызначана )
(trg)="s64"> Soilshaghey yn barr staydys dy cadjin
(src)="s65"> Актыўныя пашырэньні
(trg)="s65"> sheeyntagh gastey
(src)="s66"> Стварае сьпіс актыўных пашырэньняў .
(trg)="s66"> Jeannoo rolley jeh ny sheeyney cummit seose .
(src)="s67"> ISO-8859-1
(trg)="s67"> ISO-8859-1
(src)="s68"> Прадвызначанае кадаваньне
(trg)="s68"> Coadagh cadjin
(src)="s69"> Прадвызначанае кадаваньне . Дазволеныя значэньні : " armscii-8 " , " Big5 " , " Big5-HKSCS " , " EUC-JP " , " EUC-KR " , " gb18030 " , " GB2312 " , " geostd8 " , " HZ-GB-2312 " , " IBM850 " , " IBM852 " , " IBM855 " , " IBM857 " , " IBM862 " , " IBM864 " , " IBM866 " , " ISO-2022-CN " , " ISO-2022-JP " , " ISO-2022-KR " , " ISO-8859-1 " , " ISO-8859-2 " , " ISO-8859-3 " , " ISO-8859-4 " , " ISO-8859-5 " , " ISO-8859-6 " , " ISO-8859-7 " , " ISO-8859-8 " , " ISO-8859-8-I " , " ISO-8859-9 " , " ISO-8859-10 " , " ISO-8859-11 " , " ISO-8859-13 " , " ISO-8859-14 " , " ISO-8859-15 " , " ISO-8859-16 " , " ISO-IR-111 " , " KOI8-R " , " KOI8-U " , " Shift _ JIS " , " TIS-620 " , " UTF-7 " , " UTF-8 " , " VISCII " , " windows-874 " , " windows-1250 " , " windows-1251 " , " windows-1252 " , " windows-1253 " , " windows-1254 " , " windows-1255 " , " windows-1256 " , " windows-1257 " , " windows-1258 " , " x-euc-tw " , " x-gbk " , " x-johab " , " x-mac-arabic " , " x-mac-ce " , " x-mac-croatian " , " x-mac-cyrillic " , " x-mac-devanagari " , " x-mac-farsi " , " x-mac-greek " , " x-mac-gujarati " , " x-mac-gurmukhi " , " x-mac-hebrew " , " x-mac-icelandic " , " x-mac-roman " , " x-mac-romanian " , " x-mac-turkish " , " x-mac-ukrainian " , " x-user-defined " , " x-viet-tcvn5712 " , " x-viet-vps " and " x-windows-949 " .
(trg)="s69"> Coadagh cadjin . Ta 'n towse cadjin " armscii-8 " , " Big5 " , " Big5-HKSCS " , " EUC-JP " , " EUC-KR " , " gb18030 " , " GB2312 " , " geostd8 " , " HZ-GB-2312 " , " IBM850 " , " IBM852 " , " IBM855 " , " IBM857 " , " IBM862 " , " IBM864 " , " IBM866 " , " ISO-2022-CN " , " ISO-2022-JP " , " ISO-2022-KR " , " ISO-8859-1 " , " ISO-8859-2 " , " ISO-8859-3 " , " ISO-8859-4 " , " ISO-8859-5 " , " ISO-8859-6 " , " ISO-8859-7 " , " ISO-8859-8 " , " ISO-8859-8-I " , " ISO-8859-9 " , " ISO-8859-10 " , " ISO-8859-11 " , " ISO-8859-13 " , " ISO-8859-14 " , " ISO-8859-15 " , " ISO-8859-16 " , " ISO-IR-111 " , " KOI8-R " , " KOI8-U " , " Shift _ JIS " , " TIS-620 " , " UTF-7 " , " UTF-8 " , " VISCII " , " windows-874 " , " windows-1250 " , " windows-1251 " , " windows-1252 " , " windows-1253 " , " windows-1254 " , " windows-1255 " , " windows-1256 " , " windows-1257 " , " windows-1258 " , " x-euc-tw " , " x-gbk " , " x-johab " , " x-mac-arabic " , " x-mac-ce " , " x-mac-croatian " , " x-mac-cyrillic " , " x-mac-devanagari " , " x-mac-farsi " , " x-mac-greek " , " x-mac-gujarati " , " x-mac-gurmukhi " , " x-mac-hebrew " , " x-mac-icelandic " , " x-mac-roman " , " x-mac-romanian " , " x-mac-turkish " , " x-mac-ukrainian " , " x-user-defined " , " x-viet-tcvn5712 " , " x-viet-vps " and " x-windows-949 " .
(src)="s70"> Прадвызначаны тып шрыфта
(trg)="s70"> Sortch tobbyr vashtee cadjin
(src)="s71"> Прадвызначаны тып шрыфта . Магчымыя значэньні " serif " і " sans-serif " .
(trg)="s71"> Tobbyr vashtee cadjin . Ta ny towsyn jantagh " serif " and " sans-serif " .
(src)="s72"> Памер дыскавага кэша
(trg)="s72"> Yn moodit jeh 'n tashtey disk
(src)="s73"> Памер кэшу на дыску ( Мб ) .
(trg)="s73"> Yn moodit jeh 'n tashtey disk , ayns MB
(src)="s74"> Мовы
(trg)="s74"> Chengaghyn
(src)="s75"> Мовы , якім аддаецца перавага .
(trg)="s75"> Chengaghyn reih , coad daa lettyryn
(src)="s76"> Ці друкаваць назву старонкі ў загалоўку
(trg)="s76"> Lhisagh epiphany prental yn duillag ayns yn kione graue sy 'n cass
(src)="s77"> Ці друкаваць адрэсу старонкі ў загалоўку
(trg)="s77"> Lhisagh eh prental yn duillag sy 'n kione
(src)="s78"> Ці друкаваць дзень у ніжнім загалоўку
(trg)="s78"> Lhiagh eh prental yn date sy 'n chassyn
(src)="s79"> Ці друкаваць дзень у ніжнім загалоўку
(trg)="s79"> Lhisagh eh prental yn daa cooylrey
(src)="s80"> Ці друкаваць адрэсу старонкі ў загалоўку
(trg)="s80"> Lhisagh eh prental ny jalloyn cooylrey
(src)="s81"> Ці друкаваць нумары старонак ( N з X ) у ніжнім загалоўку
(trg)="s81"> Lhiagh epiphany prental yn earroo dy duillagheyn ( x jeh ard-sym ) sy 'n cass
(src)="s83"> Рэжым паказу анімаваных відарысаў . Магчымыя значэньні : " normal " ( звычайны ) , " once " ( адзін раз ) і " disabled " ( адключыць анімацыю ) " .
(trg)="s83"> Yn aght dy prental ny frameyn cummal . Ta ny towsyn lowit " normal " , " separately " and " selected " .
(src)="s84"> Тэчка для зпампаваных файлаў
(trg)="s84"> Yn coodagh stoo laadey neose
(src)="s85"> Шлях тэчкі , куды зпампоўваюцца файлы ці " Downloads " у якасьці прадвызначанай тэчкі , ці " Desktop " , каб зпампоўваць на сталец .
(trg)="s85"> Yn raad jeh 'n coodaghdy laadey neose ny coadanyn dys ; ny " stoo laadit neose " dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh laadey neose cadjin , ny yn " yn claare buird " dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh claare buird .
(src)="s86"> Дазволіць печыва
(trg)="s86"> Lhiggey da cookieyn
(src)="s87"> Ці дазваляць печыва . Магчымыя значэньні : " anywhere " ( адкуль заўгодна ) , " current site " ( толькі з бягучага паслужніка ) , " nowhere " ( ніадкуль ) .
(trg)="s87"> Raad dy lhiggey da cookies . Fossee Ta ny towsyn " anywhere " , " current site " and " nowhere " .
(src)="s88"> Рэжым анімацыі відарыса
(trg)="s88"> Mod jalloo Biorit
(src)="s89"> Рэжым паказу анімаваных відарысаў . Магчымыя значэньні : " normal " ( звычайны ) , " once " ( адзін раз ) і " disabled " ( адключыць анімацыю ) " .
(trg)="s89"> Cren aght dy soilshaghey jalloyn bioyrit . Ta ny towsyn leah " normal " , " once " and " disabled " .
(src)="s90"> Пароль карыстальніка
(trg)="s90"> Cooinaghtyn ny fockle follit
(src)="s92"> Дазваляць " раптоўныя " вокны
(trg)="s92"> Lhiggey da frapp heose
(src)="s93"> Дазваляць сайтам адчыняць новыя вокны з дапамогай JavaScript ( калі ўключаны JavaScript ) .
(trg)="s93"> Cur kied da ny ynnyd-eggeyn dy foasley uinnaghyn noa jeannoo ymmyd jeh Java script ( Myr ta java script lowit )
(src)="s95"> Уключыць JavaScript
(trg)="s95"> Cur kied da Javascript
(src)="s96"> Вандроўкі з карэткай
(trg)="s96"> Jeagh er lesh cowrey
(src)="s97"> Аўтаматычна сачыць за станам далучэньня праз NetworkManager
(trg)="s97"> Gyn smooniaght stuirey yn fysseree ass rolley lesh yn stuiredeyr eddyr-voggyl
(src)="s98"> Зачыніць акно закладак
(trg)="s98"> yn leayrid jeh yn uinnag stoo laadey neose
(src)="s101"> Каму выданы
(trg)="s101"> Currit magh Dys
(src)="s102"> Агульная назва :
(trg)="s102"> Ennym Cadjin :
(src)="s103"> Установа :
(trg)="s103"> Reagheydys
(src)="s104"> Падразьдзяленьне :
(trg)="s104"> Unnid Reagheydys :
(src)="s105"> Пасьлядоўны нумар :
(trg)="s105"> Earroo straihagh :
(src)="s106"> Кім выданы
(trg)="s106"> Currit magh liorish
(src)="s107"> Сапраўднасьць
(trg)="s107"> Shickyrys
(src)="s108"> Калі выдана :
(trg)="s108"> Currit magh Er :
(src)="s109"> Тэрмін дзеяньня :
(trg)="s109"> Cheet gys jerrey Er :
(src)="s110"> Адбіткі пальцаў
(trg)="s110"> Mairlaf