Uporaba patentnih zahtjeva 1-6, naznačena time, da je lijek sirup ili otopina za uštrcavanje.
Zastosowanie według zastrzeżeń 1 do 6, w którym lek stanowi syrop lub roztwór do wstrzykiwań.


Nakon postavljanja kanile u dušnik, životinje su stavljene na Tespirator koristeći malu respiratornu pumpu za životinje s konstantnim volumenom za tri puta na dan i brzinom od 60 udisaja/min.
Po cewnikowaniu tchawicy zwierzęta respirowano z użyciem pompy respiracyjnej dla małych zwierząt przy stałej objętości przepływu i z szybkością 60 oddechów/min.

To se može izvesti, na primjer, tako da se površine predjela 10 predjela za povezivanje 2, koji je umetnut između listova 6 i 7, snabdiju sa slojevima ljepljivog sredstva prije stavljanja lista u položaj između listova 6 i 7, koji list je otporan na pregibanje i na savijanje i koji čini predio za povezivanje 2, da tamo bude pričvršćen kao sloj.
Można to zrobić na przykład tak, że powierzchnie części 10 wprowadzone pomiędzy arkusze 6 i] części mocującej 2 są zaopatrywane w warstwy środka przylepnego przed umieszczeniem giętkiego i odpornego na zginanie arkusza tworzącego część mocującą 2 w położeniu pomiędzy arkuszami 6 i 7, które mają być laminowane ze sobą.

POBOLJŠANJE PROIZVODNJE PROTEINA
Ulepszony sposób wytwarzania białek

Poželjne alkinilne skupine imaju 2 do 12 ugljikovih atoma u lancu; poželjnije 2 do 4 ugljikova atoma u lancu.
Korzystnie grupy alkinylowe mają 2 do 12 atomów węgla; korzystniej 2 do 4.

«» PRIJEVOD PATENTNIH ZAHTJEVA EUROPSKOG PATENTA
Krótki opis ilustracji

Iznenađujuće, dva spoja davana u dozama koje same nisu uopće bile učinkovite, kada su se davali istodobno doveli su do vrlo jakog bronhodilatornog učinka kod zamoraca, jasno pokazujući sinergističku prirodu ovog međusobnog djelovanja.
Nieoczekiwanie, przy równoczesnym podaniu dwóch związków w dawkach, które podawane osobno wcale nie były skuteczne, doprowadziło przy wspólnym podawaniu do bardzo silnego działania rozszerzającego oskrzela u świnek morskich, co wyraźnie wskazuje

Rješenje je od prije poznato iz EP-A 1-1008 459, u kojem rješenju je predio za podatke izrađen pomoću spajanja slojeva plastičnog materijala, da bi se na taj način dobio jednoličan dio koji se spaja s predjelom za povezivanje uz upotrebu trake koja je snabdjevena s izbočenjima.
znane jest z EP-A1-1008459 rozwiązanie, w którym część z danymi wytwarzana poprzez laminowanie materiału z tworzywa sztucznego w celu utworzenia jednorodnej części jest mocowana do części mocującej za pomocą paska zaopatrzonego w występy.

TOPIÄŚKE FORMULACIJE ZA PREVENCIJU SEKSUALNO PRENOSIVIH BOLESTI I POSTUPCI ZA NJIHOVU PROIZVODNJU
Preparaty do stosowania miejscowego do profilaktyki chorób przenoszonych drogą płciową oraz sposoby ich wytwarzania

POSTUPCI I UREĐAJI ZA TRANSPLANTACIJU STANICA
Sposoby i urządzenia do przeszczepiania komórek

FARMACEUTSKI PRIPRAVAK S PRODULJENIM OTPUŠTANJEM TRIMETAZIDINA
Kompozycja farmaceutyczna o przedłużonym uwalnianiu trimetazydyny

UREĐAJ I POSTUPAK PRAĆENJA I PROVJERE DOPREME OTPADA
Urządzenie i sposób monitorowania i kontroli dostarczania odpadów

Nakon 43,5 sati s potrošnjom vodika se prestaje, a postupak se prekida.
Po upływie 43,5 godziny zużycie wodoru zatrzymało się i procedurę zakończono.

Iako je moguće da se, kod upotrebe u terapiji, spoj prema ovom izumu primijeni kao sirova kemikalija, poželjno je aktivni sastojak dati u obliku farmaceutske formulacije.
Jakkolwiek jest możliwe, by dla potrzeb terapeutycznych związek o wzorze (I) był podawany jako surowy związek chemiczny, to jednak korzystnie nadaje się substancji czynnej postać preparatu farmaceutycznego.

PATENTNI ZAHTJEVI 1. Uporaba beta blokatora za proizvodnju lijeka za liječenje hemangioma, naznačena time, da je beta blokator odabran iz skupine koja se sastoji od neselektivnog beta blokatora i/ili beta-1 selektivnog beta blokatora.
Zastosowanie beta blokera do wytwarzania leku do leczenia naczyniaków krwionośnych, przy czym ten beta bloker jest wybrany z grupy składającej się z nieselektywnego beta blokera i/lub beta-1 selektywnego beta blokera.

Farmaceutski prihvatljiv transdermalni sastav iz zahtjeva 3, naznačeno time da sastav ima između otprilike 0,1 i otprilike 0,5 posto težine estera masne kiseline.
Farmaceutycznie dopuszczalna kompozycja do podawania przezskórnego według zastrzeżenia 3, przy czym kompozycja zawiera od około 0,1 do około 5,0 procent wagowych estru kwasu tłuszczowego.

Element za brušenje u skladu s patentnim zahtjevom 8, naznačen time, što se zrnca za brušenje (9) prihvaćaju na navedena vlakna uz pomoć gore navedene sintetičke smole.
Element ścierny według zastrz. 8 znamienny tym, że ziarna ścierne (9) przywierają do wspomnianych włókien (10) z udziałem wspomnianej powyżej żywicy syntetycznej.

POSTUPAK ZA JODIRANJE AROMATSKIH SPOJEVA
Sposób jodowania związków aromatycznych

Naglavak prema bilo kojem od zahtjeva 5 do 10, gdje krilca (120) zahvaćaju unutarnju površinu dijela vanjskog kućišta naglavka.
Dysza według któregokolwiek z zastrzeżeń od 5 do 10, w której skrzydełka prowadzące (120) sprzęgają się z wewnętrzną powierzchnią zewnętrznej części obudowy dyszy.

Postupak prema zahtjevu 1, naznačen time što najmanje jedan uzorak je odabran iz skupine koju sačinjavaju serum, stanični lizat, tkivni lizat, urin, ili krvna plazma.
1, w którym co najmniej jedną próbkę wybiera się z grupy obejmującej surowicę, lizat komórkowy, lizat tkankowy, mocz lub osocze krwi. 3.

Uređaj za praonice prema bilo kojem prethodnom zahtjeva, naznačen time, što je predviđen sa sredstvima za izazivanje rotacije barem nekih raspršivača vode i selektivno naizmjeničnog tlaka isporučene vode.
Maszyna do pralni według któregokolwiek z poprzednich zastrzeżeń, wyposażona w środki do wywoływania obrotu przynajmniej niektórych natryskiwaczy wody i selektywnego zmieniania ciśnienia dostarczanej wody.

USKLAĐIVANJE VREMENA U RADIO KOMUNIKACIJSKOM SUSTAVU
Wyrównanie czasowe w systemie komunikacji radiowej

Primjeri takvih anorganskih soli su one sa klorovodičnom, bromovodičnom, sumpornom, sulfamatnom, fosfornom i nitratnom kiselinom.
Przykłady odpowiednich soli kwasów nieorganicznych stanowią sole utworzone z kwasem chlorowodorowym, bromowodorowym, siarkowym, sulfaminowym, fosforowym i azotowym.

Pozadina ovog izuma
Opis wynalazku

Charles, MO 63304, US
Przykładowo, w

Postupak koji se štiti u Patentnom zahtjevu 14, naznačen time, da se na svakom polububnju (5) stlačeni zrak dovodi istovremeno u mjehur za potiskivanje (29) i preokrenuti mjehur (8) ubrizgavanjem stlačenog zraka pomoću prvog, odnosno drugog sklopa za dovod zraka (27, 28).
14, znamienny tym, że na każdym półbębnie (5), napełnianie powietrzem pod odpowiednim ciśnieniem stosuje się jednocześnie do przepony przepychowej (29) i podnoszącej się przepony (8) poprzez wprowadzanie sprężonego powietrza z wykorzystaniem odpowiednio pierwszych i drugich elementów zasilających (27, 28). 16.

Brtveni spoj koji sadrži prvi spojni element (14) i drugi spojni element (20) koji su međusobno povezani, pri čemu je
14. Połączenie uszczelniające zawierające połączone ze sobą pierwszy element złączny (14) i drugi element złączny (20), przy czym

Metoda povećanja proizvodnje nafte pobuđivanjem elastičnih vibracija u naslagama 1 zoni dna izvora je već poznata (US 5,950,726 A, objavljeno 31. siječnja 1991.).
[0003] Znana jest metoda intensyfikacji wydobycia ropy poprzez wzbudzenie drgań sprężystych w warstwie i strefie dna szybu (US 5,950,7/26, opublikowano 31 stycznia 1991).

Tekući preparati za oralnu uporabu mogu također biti priređeni u obliku suhih prahova koji se trebaju otopiti s pogodnim otapalom neposredno prije uporabe.
Ciekłe preparaty do podawania doustnego możną także wytwarzać jako suchy proszek do roztworzenia w odpowiednim rozpuszczalniku tuż przed użyciem.

Treba napomenuti da reljefni elementi mogu imati bilo kakav izbočeni oblik koji može uzrokovati (djelomično) trganje elementa od folije.
Zaznacza się, że wypukłe elementy mogą mieć dowolny wystający kształt, który może powodować (częściowe) rozerwanie członu foliowego.

mrežni paneli (40) su od električki zavarene mreže sastavljene od dvostrukih horizontalnih žica (42) i jednostrukih vertikalnih žica (44).
- wybiera się panele tworzące siatkę (40) elektrycznie spawanej siatki, które składają się z podwójnych drutów poziomych (42) i pojedynczych drutów pionowych (44).

ILI logička vrata 32 primaju izlaze prvih 1 drugih I logičkih vrata 30, 31 i generiraju signal koji se prenosi na izlaz demultipleksnog komunikacijskog kruga 12a.
Bramka 32 logiczna OR (LUB) odbiera dane wyjściowe pierwszej i drugiej bramki 30, 31 logicznej AND (I) po czym generuje sygnał, który przesyłany jest do wejścia obwodu demultipleksera 12a.

- < drugi mikroprocesor 6b aktivira brzo isključivanje komunikacijskog kruga 4, koji isključuje prijenos podataka od izlaza mikroprocesora 6a prema ulazu demultipleksnog komunikacijskog kruga 12a.
- drugi mikroprocesor 6b wyzwala obwód 4 szybkiego odcinania, który przerywa transmisję danych od wyjścia mikroprocesora 6a do wejścia obwodu demultipleksera 12a.

Prešanje se izvodi na završetku postupka profiliranja, iako on može biti učinjen za vrijeme prolaza ktoz valjke za profiliranje ili nakon rastezanja, ali prije profiliranja.
[0010] Tłoczenie wykonywane jest na końcu etapu profilowania, chociaż może być wykonywane podczas przejścia przez rolki kształiujące lub po rozciąganiu, ale przed profilowaniem.

Područje izuma Ovaj izum odnosi se na postupak dobivanja 7-etil-10-hidroksikamptotecina formule I kojeg se upotrebljava u dobivanju citostatski aktivnog irinotekan-hidroklorid trihidrata, osobito djelotvornog u liječenju raka pluća i rektuma.
Wynalazek dotyczy sposobu wytwarzania 7J-etylo-10- hydroksykamptotecyny o wzorze I którą stosuje się do wytwarzania cytostatycznie aktywnego trójwodzianu chlorowodorku irynotekanu, skutecznego zwłaszcza w leczeniu nowotworu płuc i odbytnicy.

Rezultati su prikazani u Tabeli ispod.
Rezultaty pokazano Tabeli 2 poniżej.

Slijedeći primjeri će dalje ilustrirati izum.
Następujące przykłady ilustrują sposób według wynalazku.

Slika 4 shematski prikazuje komad koji se treba obraditi i koji se sastoji od dvije cijevi 12 i 13 koje su načinjene od nehrđajućeg čelika, s promjerom od 40 mm i koje su zavarene zajedno pod pravim kutom.
4 schematycznie pokazano przedmiot obrabiany składający się z dwóch rur 12 i 13, wykonany z nierdzewnej stali o średnicy 40 mm, które zespawano ze sobą pod kątem prostym.

Cjeloviti, tako formirani telegram se prenosi preko serijskog prijenosnog kanala 10a, 10b pri prijenosnoj brzini od četverostruke upotrebljene frekvencije za prijenos podataka prema balizama.
Tak utworzony komunikat sumaryczny zostaje przesłany przez kanał 10a, 10b transmisji szeregowej przy prędkości transmisji cztery razy większej niż częstotliwość użyta do przesłania danych do rezonatorów.

Spremnik (1) prema jednom od prethodnih patentnih zahtjeva, naznačen time da je dio stijenke (4) postavljen koso u odnosu na obodni smjer (U) pod kutom a.
Pojemnik według dowolnego z powyższych zastrzeżeń, znamienny tym, że sekcja (4) Ścianki jest umieszczona nachylona względem kierunku obwodowego (U), pod kątem a.

Aal je bisarilni radikal, kojeg čine dvije arilne skupine, koje se neovisno bira iz skupine koju čine fenil i naftil, i zajedno su vezane jednostrukom vezom,
Aal oznacza rodnik bisarylowy utworzony przez do dwóch grup arylowych, które są niezależnie wybrane z grupy obejmującej fenyl i naftyl, i które są połączone razem poprzez wiązanie pojedyncze,

POSTUPAK ZA PRIPREMU KELIRANIH TVARI
Proces wytwarzania związków chelatowych

vanjsku zatvorenu strukturu (2);
- konstrukcja obudowy zewnętrznej (2);

Uporaba patentnih zahtjeva 1-7, naznačena time, da je lijek oralna suspenzija.
Zastosowanie według zastrzeżeń | do 7, w którym lek stanowi zawiesina doustna.

Oblast tehnike
Twórca wynałazku:

UREĐAJ ZA PRIKAZ IGRE I SUSTAV ZA PRIKAZ REZULTATA IGRE IZ GENERATORA REZULTATA IGRE
Układ wyświetlacza gry i system do wyświetlania wyniku gry z generatora wyników gry

KOMUNIKACIJSKI POSTUPAK HARQ, SUSTAV, UREĐAJ BAZNE STANICE, TE PRIPADAJUĆI UREĐAJ MOBILNE STANICE
System komunikacji mobilnej, sposób i urządzenie stacji mobilnej

DERIVATI TIOKSANTENA ZA LIJEÄŚENJE INFEKTIVNIH BOLESTI
Pochodne tioksantenu do leczenia chorób zakaźnych

Željenu dozu može se pogodno davati u obliku jedne doze, ili u obliku podijeljene doze, koju se primijenjuje u odgovarajućim intervalima, primjerice dvije, tri, četiri ili više poddoza dnevno.
Wymagana dawka może być podawana w postaci jednej porcji lub w postaci dawek podzielonych stosowanych w odpowiednich odstępach czasu, np. 2, 3, 4 lub więcej pod-dawek dziennie.

Dobiveni su sljedeći rezultati:
Uzyskano następujące wyniki: