Ein weiterer Gegenstand dieser Erfindung ist die Verwendung mindestens einer erfindungsgemäßen Verbindung oder eines seiner physiologisch verträglichen Salze zur Herstellung eines Arzneimittels zum Verhindern der Degeneration von pankreatischen beta-Zellen und/oder zum Verbessern und/oder Wiederherstellen der Funktionalität von pankreatischen beta-Zellen.
Uporaba barem jednog spoja prema barem jednom od zahtjeva 1 do 21, ili fiziološki prihvatljive soli prema zahtjevu 22, naznačena time, da je za proizvodnju lijeka za prevenciju degeneracije beta stanica gušterače i/ili za poboljšanje i/ili obnavljanje funkcionalnosti beta stanica gušterače.
Gehäuse (1) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Gehäuse (1) im Bereich derjenigen offenen Seitenfläche, mit der es dichtend mit einer offenen Seitenfläche eines benachbarten Gehäuses (1) zusammenwirkt, ein Paneelelement (4) aufweist.
Kućište (1) u skladu s bilo kojim od prethodnih patentnih zahtjeva, naznačeno time, da kućište (1) obuhvaća panel element (4) u području te otvorene bočne površine s kojom međudjeluje u obliku brtvljenja s otvorenom stranom susjednog kućišta (1).
Trocknung des Extraktes.
(c) sušenja ekstrakta.
Verfahren, das Folgendes umfasst:
Metoda koja se sastoji od:
Verfahren nach Anspruch 8, wobei zumindest etwa 1 Million Sequenz-Tags erhalten werden.
Postupak prema zahtjevu 1 ili zahtjevu 6, naznačen time da je dobiveno barem 1 milijun obilježavajućih sekvenci.
Aaa ein aus Thr und Ser ausgewählter Aminosäurerest ist; wobei der C-Terminus ein freier Terminus ist; und
Aaa je aminokiselinski ostatak, kojeg se bira između Thr i Ser; gdje je C-kraj slobodni kraj;
dem Peptid gemäß a), wobei das Peptid Teil eines Fusionsproteins ist, welches die N-terminalen Aminosäuren der HLA-DR Antigen-assoziierten invarianten Kette (Ii), zusammen mit mindestens einem geeigneten Träger, Hilfsstoff und/oder Adjuvans umfasst,
Nukleinska kiselina, kodirana za peptid za uporabu s bilo kojim od patentnih zahtjeva od 1 do 4, uz uvjet da peptid nije potpuno humani protein, pri čemu je navedena nukleinska kiselina po mogućnosti DNK, cDNK, PNK, RNK ili kombinacija navedenih, ili ekspresijski vektor koji eksprimira navedenu nukleinsku kiselinu.
in Form der freien Basen oder von Säureadditionssalzen.
u obliku slobodne baze ili kiselinsko adicijske soli.
Lagersystem nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, dass im Bereich der unteren Öffnung (102) an zwei gegenüberliegenden Seiten des Schachtes (101) jeweils eine, vorzugsweise wenigstens zwei Haltevorrichtungen (1) gemäß einem der Ansprüche 1 bis 7 vorgesehen sind.
Sustav za pohranu prema patentnom zahtjevu 8, naznačen time da jedan uređaj za držanje (1), poželjno najmanje dva uređaja za držanje (1) u skladu s jednim od patentnih zahtjeva 1 do 7 je/su osigurani u području donjeg otvora (102) na svakoj od dvije suprotne strane (101).
Sofern das Gel visuell unterscheidbar bleibt, bedeutet dies, dass das erhaltene Gel beim Einbringen in eine weitere Menge wäßriger Flüssigkeit, z.B. durch Einspritzen in Blut, zunächst in Form eines weitgehend zusammenhängenden Fadens erhalten bleibt, der zwar durch mechanische Einwirkung in kleinere Bruchstücke zerteilt, nicht aber so dispergiert oder sogar gelöst werden kann, daß eine parenterale, insbesondere intravenöse, Applikation gefahrlos möglich ist.
Ukoliko gel ostaje vizualno razlikovnim, to znači, da se dobiveni gel kod unošenja u daljnju količinu vodene tekućine, na pr. uštrcavanjem u krv, zadrži najprije u obliku vlakana kohezionih u velikoj mjeri, koja se doduše mehaničkim djelovanjem razdijele u manje fragmente, ali se ne mogu tako dispergirati ili čak otopiti, da je moguća parenteralna, osobito intravenozna primjena.
Zusammensetzungen gemäß der Ansprüche 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Komponente B) zusätzlich noch mit B') mindestens einem Aminoalkyltrialkoxysilan, bevorzugt in Mengen von 0,01 Gew.-% bis 1,5 Gew.-% bezogen auf die Menge des nicht-faserförmigen und nicht-geschäumten gemahlenen Glases, beschlichtet ist.
Pripravci prema zahtjevu 1 ili 2, naznačen time da je komponenta B) dodatno također sortirana po veličini s B'), barem jednim aminoalkiltrialkoksisilanom, poželjno u količinama od 0.01 masenih % do 1.5 masenih %, bazirano na količini bezvlaknastog i nepjenastog smrvljenog stakla.
Verfahren nach Anspruch 1, wobei das Aldehyd 3-Ethoxy-4-methoxybenzaldehyd, die chirale Hilfsverbindung (R)-(+)-Tertiärbutylsulfinamid oder (S)-a-Methylbenzylamin ist und das Nukleophil das Lithiumanion von Dimethylsulfon ist.
Postupak sukladno zahtjevu 1, pri čemu je benzonitril 3-etoksi-4-metoksibenzonitril, dialkilsulfon je dimetilsulfon, kiralna pomoćna tvar je (S)-a-metilbenzilamin, reakcija s kiralnim pomoćnim sredstvom se odvija u prisutnosti titan tetraetoksida ili para-toluensulfonske kiseline, a deprotekcija N-zaštićenog aminosulfona je putem katalitičkog hidrogeniranja.
Die erfindungsgemäße Darreichungsform eignet sich insbesondere zur Verhinderung des Missbrauchs wenigstens eines pharmazeutischen Wirkstoffs, der ausgewählt ist aus der Gruppe umfassend Opioide, Tranquillantien, vorzugsweise Benzodiazepine, Barbiturate, Stimulantien und weitere Betäubungsmittel.
Oblik davanja prema izumu osobito je prikladan za sprečavanje zlouporabe barem jedne farmaceutske djelatne tvari, koja je izabrana iz skupine koja obuhvaća opioide, trankvilizante, prvenstveno benzodiazepine, barbiturate, stimulanse i druga opojna sredstva.
Tramadolhydrochlorid wurde, obwohl Tramadol kein Wirkstoff mit üblichem Mißbrauchspotential ist, da es nicht unter das Betäubungsmittelgesetz fällt, aber wodurch das experimenteller Arbeiten erleichtert wird.
Tramadolhidroklorid je upotrebljen, iako tramadol nije djelatna tvar s uobičajenim potencijalom zlouporabe, a budući da on ne potpada pod zakon o opojnim sredstvima, time je olakšan eksperimentalni rad.
Verfahren nach Anspruch 1, wobei die chirale Hilfsverbindung (R)-(+)-Tertiärbutylsulfinamid ist.
Postupak sukladno zahtjevu 1, pri čemu je benzonitril je 3-etoksi-4-etoksibenzonitril.
Die erfindungsgemäße Verbindung, oder eines physiologisch verträglichen Salzes, und der damit zu kombinierende weitere Wirkstoff können zusammen in einer Darreichungsform, beispielsweise einer Tablette oder Kapsel, oder getrennt in zwei gleichen oder verschiedenen Darreichungsformen, beispielsweise als sogenanntes kit-of-parts, vorliegen.
Lijek prema jednom od zahtjeva 41 do 46, naznačen time, da spoj prema izumu, ili njegova fiziološki prihvatljiva sol, te dodatna aktivna tvar koja se sastavlja s njima, nalaze se zajedno u jednom dozirnom obliku ili odvojeno u dva ista ili različita dozirna oblika,
AUFHÄNGEVORRICHTUNG FÜR EINEN IN EINEM AUßENBEHÄLTER THERMISCH ISOLIERT ANGEORDNETEN INNENBEHÄLTER UND BEHÄLTERANORDNUNG
OVJESNI UREĐAJ ZA TOPLINSKI IZOLIRANI UNUTARNJI SPREMNIK, SMJEŠTEN U VANJSKOM SPREMNIKU I SPREMNIČKI SKLOP
oder ein pharmazeutisch unbedenkliches Salz oder Solvat davon, worin:
S SA ili njegova farmaceutski prihvatljiva sol ili solvat.
mit der Maßgabe,
pod uvjetom da su
einen Molekülrest, gewählt aus den Gruppen der
je odabran od grupe koja se sastoji od:
Verbindung nach Anspruch 1, wobei der Krebs ausgewählt ist aus Brustkrebs, Dickdarmkrebs, Lungenkrebs, Melanom, Prostatakrebs und Nierenkrebs.
Spoj u skladu s patentnim zahtjevom 1, naznačen time što se rak bira između raka dojke, raka debelog crijeva, raka pluća, melanoma, raka, te raka bubrega.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß eine Verbindung ausgewählt aus der Gruppe bestehend aus
Spoj, naznačen time, da je odabran iz skupine koja se sastoji od:
Deckel nach mindestens einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass die mit einer Aussparung (33) versehenen Stapelpatrizen (25) an einer Schmalseite des Deckels (2, 2') angeordnet sind.
Poklopac prema najmanje jednom od zahtjeva 1 do 7, naznačen time što su muški dijelovi za slaganje (25) koji su predviđeni s udubljenjem (33) smješteni na uskoj strani poklopca (2, 2').
In einer Ausgestaltung wird ein Fahrplan angepasst, wenn der Vergleich der von der Überwachungseinrichtung überwachten Betriebsdaten und/oder Umgebungsbedingungen mit dem Fahrplan Abweichungen aufzeigt.
Metoda u skladu s patentnim zahtjevom 8, karakterizirana na način da se raspored (32) prilagođava prilikom usporedbe s radnim podacima i/ili uvjetima okoliša praćenim pomoću naprave za praćenje koja prikazuje odstupanje od rasporeda (32).
Verfahren nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß man als Säure Clorwasserstoffsäure einsetzt.
Postupak prema zahtjevu 8, gdje je kiselina klorovodična kiselina.
Elektronisches Identifikationsdokument (100) in der Form einer Karte oder eines Heftes, umfassend:
Elektronički identifikacijski dokument (100) u obliku kartice ili knjižice, koji sadržava:
Zapfventil nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß der Hebel (10) eine Lösebetätigungsfläche (24) zum Zusammenwirken mit einer Aufhalteraste (14) aufweist.
Pištolj za istakanje goriva prema zahtjevu 5, naznačen time da ta polugica (10) sadrži površinu za otpuštanjeaktiviranje (24), koja predstavlja podlogu za djelovanje jezičca za držanje u otvorenom položaju (14).
Orale pharmazeutische Zusammensetzung zur Verwendung nach Anspruch 1 mit einer Viskosität bei 25 °C von wenigstens 0,005 Pa.s (5 cP) bei einer Scherrate von etwa 13,2 sec<-1>.
Stabilni oralni farmaceutski pripravak za upotrebu prema zahtjevu 1 naznačen time da ima viskoznost od najmanje 5 cP kod 25°C uz brzinu smicanja oko 13,2 sec-1.
die chemische Modifikation die Inklusion einer Teilsequenz eines unmittelbar frühen 1 (IE1) CMV-Gens zu dem 5ʼ-untranslatierten Bereich der mRNA umfasst;
kemijska modifikacija podrazumijeva uključivanje djelomične sekvence neposredno-ranog gena tipa 1 (IE1) CMV u 5' netranslatirajuću regiju iRNK;
Sprenggeschoss (1-1") hergestellt mittels Additiver Fertigung (AM) nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dass zumindest ein Teil der Segmente aus einem Verbundmaterial bestehen, wobei das Verbundmaterial insbesondere Keramik und/oder Kunststoffe beinhalten.
Fragmentacijski projektil (1-1") proizveden aditivnom proizvodnjom (AM) prema patentnom zahtjevu 6, naznačen time što se najmanje jedan dio segmenata sastoji od kompozitnog materijala, pri čemu kompozitni materijal naročito sadrži keramike i/ili polimere.
Das erste Mittel und das zweite Mittel zur Verwendung nach Anspruch 3, wobei das Antigen-bindende Protein gegen die extrazelluläre Domäne von HER-3 gerichtet ist oder die HER-3-vermittelte Signaltransduktion reduziert oder die HER-3-Phosphorylierung reduziert oder die Zellproliferation reduziert oder die Zellmigration reduziert oder/und die Herunterregulierung von HER-3 erhöht.
Prvo sredstvo i drugo sredstvo za upotrebu prema patentnom zahtjevu 3, naznačeno time što je navedeni antigen-vezujući protein usmjeren protiv ekstracelularne domene HER-3, ili smanjuje prijenos signala posredovan sa HER-3, ili smanjuje fosforilaciju HER-3, ili smanjuje staničnu proliferaciju, ili smanjuje staničnu migraciju ili/i povećava silaznu regulaciju HER-3.
Die Verbindung nach Anspruch 1, ausgewählt aus der Gruppe bestehend aus:
Spoj izabran iz grupe koju čine: [image]
Biogasanlagen-Serviceeinrichtung (20) nach mindestens einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei an der Außenseite (25) der Behälterwand (12) des Fermenterbehälters wenigstens eine Aufstiegseinrichtung wie insbesondere eine Aufstiegsleiter (16) oder eine Aufstiegstreppe angebracht ist.
Servisni uređaj za postrojenje za bioplin (20) prema barem jednom od prethodnih zahtjeva naznačen time da je na vanjsku stranu (25) stjenke spremnika (12) fermentacijskog spremnika učvršćen barem jedan uređaj za uspinjanje kao što su posebice ljestve za penjanje (16) ili stepenice za penjanje.
Verbindung zur Verwendung nach Anspruch 1, wobei die Verbindung aus der Gruppe ausgewählt ist, bestehend aus
Spoj za uporabu prema zahtjevu 1 ili 2, naznačen time što je spoj odabran iz skupine koja se sastoji od:
eine erste komplementäre Sequenz, die zu der ersten digerierten Nukleinsäure komplementär ist; einen Spacer; und
prvu komplementarnu sekvencu koja je komplementarna sa prvom digestiranom nukleinskom kiselinom;
Wässrige Anschlämmung nach Anspruch 3 oder 4, dadurch gekennzeichnet, dass man Mischungen von monoalkoxylierten Phosphorsäuren der Formel (I) mit 5 bis 15 Einheiten Propylenoxid einsetzt.
Vodena suspenzija u skladu s patentnim zahtjevom 3 ili 4, naznačena time što se upotrebljavaju smjese monoalkoksiliranih fosfornih kiselina formule (I) s 5 do 15 propilen-oksidnih jedinica.
Erfindungsgemäß wird das Flüssig-Präparat als biologisches Pflanzenschutzmittel, biologisches Pflanzenstärkungsmittel oder biologisches Bodenverbesserungsmittel eingesetzt, wobei es gegebenenfalls je nach beabsichtigtem Anwendungszweck mit Wasser auf die Anwendungskonzentration verdünnt wird.
Uporaba prema zahtjevu 13, naznačena time da se tekući pripravak razrjeđuje s vodom do željene koncentracije za primjenu ovisno o namjeni.
und/oder in Schritt (b) zur Herstellung der Verbindung 1 das Metallborhydrid ausgewählt ist aus der Gruppe, bestehend aus Natriumborhydrid, Kaliumborhydrid, Lithiumborhydrid und einer beliebigen Kombination davon;
i / ili, u koraku (b) pripreme spoja 1, metalni borohidrid je odabran iz skupine koja se sastoji od natrijevog borohidrida, kalijevog borhidrida, litijevog borohidrida i bilo koje njihove kombinacije;
für eine Seitenkette einer Aminosäure ausgewählt aus Asn, Asp, Gln und Glu substituiert mit Alkyl oder Aralkyl steht;
predstavlja bočni lanac u aminokiselini koju se bira između Asn, Asp, Gln, te Glu, supstituiran alkilom ili aralkil;
PARTITIONIERUNG VON FREQUENZRESSOURCEN ZUR ÜBERTRAGUNG VON STEUERUNGSSIGNALEN UND DATENSIGNALEN IN SC-FDMA
RAZDJELJIVANJE FREKVENCIJSKIH RESURSA ZA PRIJENOS KONTROLNIH SIGNALA I PODATKOVNIH SIGNALA U SC-FDMA KOMUNIKACIJSKIM SUSTAVIMA
KOMBINATIONSFORMULIERUNG ZWEIER ANTIVIRALER VERBINDUNGEN
KOMBINIRANA FORMULACIJA DVA ANTIVIRUSNA SPOJA
Bohrschraube nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die harte Beschichtung (3) eine Härte von mindestens 700 HV0,1 aufweist.
Vijak za bušenje sukladno jednom od prethodnih patentnih zahtjeva, naznačen time što tvrdi premaz (3) ima tvrdoću od najmanje 700 HV0,1.
Pulver-, Streu- und Stäubemittel können durch Mischen oder gemeinsames Vermahlen der synergistischen herbiziden Mischung bzw. der einzelnen Wirkstoffe mit einem festen Trägerstoff hergestellt werden.
Prašci, materijali za razvijavanje i prašci mogu biti pripremljeni mješanjem ili zajedničkim mljevenjem sinergističke herbicidne smjese ili pojedinačnih aktivnih sastojaka sa čvrstim nosačem.
Verbindung der Formel (I) nach einem der Ansprüche 1 bis 8, wobei die Verbindung ausgewählt ist aus
Spoj prema patentnom zahtjevu 1, naznačen time, što je izabran iz grupe koja se sastoji od:
Herstellung der Verbindung 3 nach dem Verfahren gemäß mindestens einem der Ansprüche 7 bis 9;
pripreme spoja 3 prema postupku definiranom prema barem jednom od zahtjeva 7 do 9;
ausgewählt ist aus der Gruppe bestehend aus
Z je odabran iz skupine koja se sastoji od [image]
Schirm nach Anspruch 1, wobei jeweils eine gedachte Mittelachse (405, 410, 415, 420; 605, 610, 615, 620, 625, 630) eines Schirmstrebenelements eine gedachte Mittelachse eines auf einer ersten Seite benachbarten Schirmstrebenelements außerhalb einer gedachten Mittelachse des zentralen Halteelements schneidet.
Kišobran kao što je navedeno u patentnom zahtjevu 1, naznačen time da zamišljena središnja os (405, 410, 415, 420; 605, 610, 615, 620, 625, 630) potpornog elementa kišobrana presijeca zamišljenu središnju os potpornog elementa kišobrana nadovezujući se na prvu stranu, izvan zamišljene središnje osi središnjeg elementa držača.
Die jeweils zu einem Zeitpunkt im Lösungsmedium befindliche freigesetzte Menge des Wirkstoffs wurde spektralphotometrisch bestimmt.
Oslobođena količina djelatne tvari koja se uvijek u nekom trenutku nalazila u mediju za otapanje, određena je spektralnom fotometrijom.
oder ein pharmazeutisch akzeptables Salz davon, wobei folgendes gilt:
=N ili njena farmaceutski prihvatljiva sol, stereoizomer i/ili solvat.
Vordüse nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Wassereintrittsöffnung (12) der Vordüse (10a, 10b, 10c) zur Verbesserung des Wasserzuflusses insbesondere nach unten und/oder oben erweitert ist.
Pred-mlaznica prema zahtjevu 1, okarakterizirana time da je otvor za vodu (12) pred-mlaznice (10a, 10b, 10c) osobito proširen prema dolje i/ili gore da poboljša dotok vode.