# sv/NA5904548/NA5904548.xml.gz
# uk/NA5904548/NA5904548.xml.gz


(src)="s4.1"> En viktig aktör på den internationella arenan
(trg)="s3.1"> Світовий гравець

(src)="s5.1"> Europeiska unionens yttre förbindelser
(trg)="s4.1"> Зовнішні зв`язки Європейського Союзу

(src)="s11.1"> Omslagsbild : M & S
(trg)="s6.1"> Зміст

(src)="s19.1"> En viktig aktör på den internationella arenan
(trg)="s7.1"> Глобальна роль ЄС

(src)="s25.1"> Hur EU hanterar sina yttre förbindelser
(trg)="s9.1"> Як ЄС провадить свої зовнішні відносини

(src)="s27.1"> Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik
(trg)="s11.1"> Спільна зовнішня та безпекова політика

(src)="s29.1"> Handel till fromma för alla
(trg)="s13.1"> Торговельні вигоди для всіх

(src)="s33.1"> Humanitärt bistånd
(trg)="s16.1"> Гуманітарна допомога

(src)="s35.1"> Våra partner i världen
(trg)="s18.1"> Наші партнери в світі

(src)="s41.1"> Europeiska unionen är en viktig aktörpå den internationella arenan .
(trg)="s22.1"> Європейський Союз є світовимгравцем .

(src)="s42.1"> Den har en befolkning på 450 miljoner människor – mer än Förenta staterna och Ryssland tillsammans .
(trg)="s23.1"> Його населення складає 450мільйонів – більше , ніж населення США та Росії разом узяте .

(src)="s42.2"> Denär den största aktören i världshandelnoch genererar en fjärdedel av välståndet i världen .
(trg)="s23.2"> ЄС є найбільшим торговельним партнером в світі тавиробляє чверть світовогобагатства .

(src)="s42.3"> Den ger mer bistånd tillfattiga länder än någon annan givare.Dess valuta , euron , är efter den amerikanska dollarn den viktigaste valutanpå de internationella finansmarknaderna .
(trg)="s23.3"> Він надає більшедопомоги бідним країнам , ніжбудь-який інший донор .
(trg)="s23.4"> ВалютаЄС – євро - поступається наміжнародних фінансових ринках лише долару США .

(src)="s43.1"> utvidgades och fick fler ansvarsområden blev den dock även tvungen attbesluta hur den skulle utforma sina förbindelser med resten av världen .
(trg)="s24.1"> Заснування ЄС не передбачалоперетворення його на світовупотугу .

(src)="s43.2"> Påsamma sätt som den har arbetat medatt avlägsna handelshinder , utvecklafattigare regioner och främja fredligtsamarbete inom sina egna gränserarbetar unionen tillsammans med länder utanför unionen och med internationella organisationer för att alla skallfå del av de fördelar som öppna marknader , ekonomisk tillväxt och stabilitetger , i en värld där länderna blir allt merberoende av varandra .
(trg)="s24.2"> Першочерговим завданням утворення , заснованогопісля Другої світової війни , було зближення держав та народівЄвропи .
(trg)="s24.3"> Але із розширеннямсамого Союзу та сфери йогодіяльності постало завданнявизначення його відносин іззовнішнім світом .

(src)="s43.3"> Europeiska unionen försvarar dock på samma gångsina legitima ekonomiska och kommersiella intressen på den internationella arenan .
(trg)="s24.5"> В той жечас ЄС відстоює свої законніекономічні та комерційні інтереси на міжнародній арені .

(src)="s49.1"> En viktig aktör på den internationella arenan
(trg)="s31.1"> Світовий гравець

(src)="s50.1"> En av de viktigaste uppgifterna i dagbestår i att uppnå fred och säkerhetutanför Europeiska unionens gränser .
(trg)="s32.1"> Головним викликом наразі єпоширення миру та безпеки замежами кордонів Європейського Союзу .

(src)="s50.2"> Isyfte att ta itu med denna uppgiftutformar unionen en gemensamutrikes- och säkerhetspolitik , så att denkan verka för stabilitet , samarbete ochömsesidig förståelse runt om i världen .
(trg)="s32.2"> Для відповіді на цейвиклик ЄС розробляє спільнузовнішню та безпекову політикуу такий спосіб , щоб він міг діятияк сила , що стоїть на вартістабільності , співробітництва тапорозуміння в ширшому світі .

(src)="s51.1"> den palestinska myndigheten ochbidrar med en miljard euro till återuppbyggnad i Afghanistan .
(trg)="s33.1"> сок у відбудову Афганістанускладає близько одного мільярда євро .

(src)="s52.1"> Under mer än 40 års tid delade detkalla kriget upp en stor del av världeni två läger .
(src)="s52.2"> Efter det kalla krigets slutuppkom en mer komplex och bräckligvärldsordning som kräver att EU engagerar sig i större utsträckning för attförebygga konflikter , bevara freden ochbekämpa terrorism .
(trg)="s34.1"> В решті решт , ЄвропейськийСоюз є демонстрацією того , якефективно держави можутьоб 'єднати економічні та політичні ресурси заради спільнихінтересів .

(src)="s52.3"> EU hjälper till attbetala för FN-civilförvaltningen i Kosovo , ger löpande finansiellt stöd till
(trg)="s34.2"> Він слугує моделлюміждержавного інтеграційногоутворення для інших регіонівсвіту .

(src)="s53.2"> Den utgör en förebild förintegrering mellan länder i andra regioner i världen .
(trg)="s35.2"> ЄС допомагає уфінансуванні цивільної адміністрації ООН в Косово , надаєфінансову підтримку Палестинській Автономії , його вне-

(src)="s54.1"> Vem ger vad : officiellt utvecklingsbistånd 2002 från OECD-länderna
(trg)="s36.1"> Офіційна допомога у розвитку від країнчленів Організаціїекономічного співробітництва та розвитку ( ОЕСР ) , 2002 р .

(src)="s57.1"> 10 % Andra givare
(trg)="s39.1"> 10 % - інші донори

(src)="s62.1"> Hur EU hanterar sina yttre förbindelser tionen ( WTO ) aktivt involverad i fastställandet av regler för det multilaterala världshandelssystemet och å andrasidan förhandlar den fram bilateralahandelsavtal med enskilda länder ellerregionala sammanslutningar av länder .
(trg)="s45.1"> По-друге , ЄС підписує власнідвосторонні торговельні угоди зкраїнами та регіонами .

(src)="s63.1"> Europeiska unionen är fastbesluten att hjälpautvecklingsländerna att ökasin export .
(trg)="s46.1"> Допомога у розвитку та співробітництво , що спочатку зосе-

(src)="s64.1"> Europeiska unionen har alltsedan grunderna för Europasamarbetet lades på1950-talet byggt ut förbindelsernamed resten av världen genom engemensam handelspolitik , genomutvecklingsbistånd och genom formellahandels- och samarbetsavtal medenskilda länder eller regionala sammanslutningar av länder .
(trg)="s47.1"> ЄС зобов ’ язався сприятикраїнам , щорозвиваються , взбільшенні їхньогоекспорту .

(src)="s65.1"> Europeiska unionen började ge humanitärt bistånd till behövande runt om ivärlden under 1970-talet .
(trg)="s49.2"> Згідно зМаастрихтським договором , починаючи з 1993 р .

(src)="s65.2"> Sedan 1993har den inom ramen för Maastrichtfördraget utformat en gemensam utrikesoch säkerhetspolitik ( GUSP ) i syfte attkunna vidta gemensamma åtgärdernär hela unionens intressen står påspel .
(trg)="s49.3"> ЄС впроваджує спільну зовнішню табезпекову політику ( CFSP ) , щоб була можливість вдаватися до спільних дій у разі , якщоінтереси Союзу , в цілому , опиняться під загрозою .

(src)="s65.3"> Försvarsfrågorna håller på att blien viktig aspekt av den gemensammautrikes- och säkerhetspolitiken , eftersom EU strävar efter att främja ochupprätthålla stabilitet runt om i världen .
(trg)="s49.4"> Оборонаперетворюється на важливийаспект CFSPз огляду на прагнення ЄС поширювати та підтримувати стабільність у світі .

(src)="s65.4"> Unionen arbetar nära tillsammansmed länder utanför unionen och medinternationella organisationer även närdet gäller frågor som terrorism , internationell brottslighet , narkotikahandeloch olaglig invandring samt globalafrågor som miljön .
(trg)="s49.5"> Усвоїй боротьбі з терором , міжнародною злочинністю , незаконним обігом наркотиків , нелегальною міграцією та у питаннівирішення глобальних проблем , таких як проблеми навколишнього середовища , ЄСтісно співпрацює з іншимидержавами та міжнароднимиорганізаціями .

(src)="s70.1"> En viktig aktör på den internationella arenan tisk dialog och innehåller en klausul ikraft av vilken unionen temporärt ellerpermanent kan avbryta handel ellerbistånd om partnerländerna kränker demänskliga rättigheterna .
(trg)="s60.1"> Світовий гравець політичного діалогу та містятьумову , яка надає можливістьЄС призупиняти чи скасовуватиторговельні угоди або допомогуу разі , якщо країна-партнерпорушуватиме права людини.Крім того , в 2003 р .

(src)="s70.2"> År 2003beslutade EU dessutom att alla nyaavtal skall innehålla en klausul genomvilken de berörda partnerländerna förpliktigar sig till icke-spridning av massförstörelsevapen .
(trg)="s60.2"> ЄС вирішив , що всі нові угоди повинні включати положення , відповідно доякого партнери зобов 'язуютьсяне розповсюджувати зброюмасового знищення .

(src)="s71.1"> Utvecklingsbiståndet och utvecklingssamarbetet var ursprungligen inriktadepå vissa delar av Afrika men utvidgades under mitten av 1970-talet till attäven omfatta Asien , Latinamerika ochländer i södra och östra Medelhavsområdet .
(src)="s71.2"> Det underliggande syftet äralltid att stödja hållbar tillväxt ochutveckling i partnerländerna så attdessa får de resurser som krävs för attbekämpa och utrota fattigdomen .
(trg)="s61.1"> реджувались на країнах Африки , у середині 1970-х рр. булипоширені на Азію , ЛатинськуАмерику та країни Південногота Східного Середземномор 'я.Основною метою є постійнапідтримка стабільного зростання та розвитку в країнах-пар-тнерах для того , щоб вони малиресурси для боротьби із бідністю .

(src)="s71.3"> Detligger helt och hållet i unionensintresse att stödja sina partnerländeroch att uppmuntra dessa att göra framsteg .
(trg)="s61.2"> ЄС максимально зацікавлений у підтримці своїх партнерів та заохоченні їх бутиуспішними та процвітаючими .

(src)="s72.1"> Mer än handel och bistånd
(trg)="s62.1"> Більше ніж торгівля та допомога

(src)="s73.1"> Europeiska unionen måste se till att deolika aspekterna av dess externa politik på olika områden är sinsemellanförenliga och i det stora hela förmedlarett tydligt budskap .
(src)="s73.2"> I syfte attåstadkomma detta utsåg den 1999 enhög representant för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken.I juni 2004 nådde EU : s politiska ledareen principöverenskommelse om attinrätta en post som unionens utrikesminister .
(trg)="s63.1"> Угоди ЄС з його партнерами усвіті стосуються не тільки торговельної та традиційної фінансової й технічної допомоги , атакож передбачають допомогуекономічним та іншим реформам у формі програм розвиткуінфраструктури , в сфері світита охорони здоров ’ я тощо .

(src)="s73.3"> Detta är ett av de nya arrangemangen i fördraget om upprättandeav en konstitution för Europa .
(trg)="s63.2"> Вонитакож забезпечують основу для

(src)="s74.1"> EU : s avtal med partnerländerna runtom i världen gäller inte enbart handeloch traditionellt finansiellt och teknisktstöd utan även ekonomiska och andrareformer samt stöd till infrastruktur- , hälso- och utbildningsprogram .
(trg)="s64.2"> З цією метою у1999 р. було призначено Високого представника з питаньзовнішньої та безпекової політики ЄС .

(src)="s74.2"> Avtalen tillhandahåller även en ram för poli-
(trg)="s64.4"> Цеє одним з тих нововведень , якібули внесені до Конституційного договору ЄС .

(src)="s77.1"> Främjande av de mänskliga rättigheterna
(trg)="s67.1"> Сприяння захисту прав людини

(src)="s78.1"> Europeiska unionen strävar efter att främja respekten för de mänskliga rättigheterna såväl inom somutom unionen .
(trg)="s68.1"> Європейський Союз сприяє розвитку прав людини вдома і за кордоном .

(src)="s78.2"> Den inriktar sig därvid särskilt på medborgerliga , politiska , ekonomiska , sociala och kulturella rättigheter .
(trg)="s68.2"> Вінзосереджується на громадянських , політичних , економічних , соціальних такультурних правах .

(src)="s78.3"> Den strävar också efter att främja kvinnors och barns samt minoriteters och fördrivnapersoners rättigheter .
(trg)="s68.3"> ЄС також прагне просувати права жінок та дітей , права меншинта переміщених осіб .

(src)="s79.1"> Respekt för de mänskliga rättigheterna ingår som en väsentlig beståndsdel i de handels- och samarbetsavtal som unionen ingår med sina partnerländer och utgör en nödvändig förutsättning för ländersom önskar ansluta sig till unionen .
(trg)="s69.1"> Положення про дотримання прав людини міститься в угодах про торгівлю таспівробітництво між ЄС та країнами-партнерами і є передумовою для країн , щопрагнуть приєднатися до ЄС .

(src)="s79.2"> EU har under de senaste åren fört en dialog om de mänskliga rättigheterna med länder som Kina och Iran .
(trg)="s69.2"> В останні роки ЄС проводить діалог щодо дотриманняправ людини з такими країнами , як Китай та Іран .

(src)="s79.3"> Den har infört sanktioner mot flera länder för överträdelserav de mänskliga rättigheterna , t.ex.
(src)="s79.4"> Burma / Myanmar , Serbien och Zimbabwe .
(trg)="s69.3"> ЄС впровадив санкції запорушення прав людини проти кількох країн , включаючи Сербію , Бірму / Мьянму таЗімбабве .

(src)="s80.1"> EU bidrar ekonomiskt till ett stort antal verksamheter vars syfte är att värna de mänskliga rättigheterna , t.ex. till det europeiska initiativet för demokrati och mänskliga rättigheter , inom ramen för vilket detvarje år används ungefär 100 miljoner euro för att
(trg)="s70.1"> ЄС також допомагає у фінансуванні ряду заходів , спрямованих на захист правлюдини , таких як Європейська ініціатива за демократію та права людини , якавитрачає близько 100 мільйонів євро на : • зміцнення демократії , добре управління та верховенство права ; • підтримку скасування смертної кари у світі ; • боротьбу з катуванням і безкарністю , підтримку міжнародних трибуналів та кримінальних судів ; • боротьбу проти расизму , ксенофобії та дискримінації меншин та людей з вродженими вадами .

(src)="s81.1"> • främja demokratin , ett gott styre och rättsstatsprincipen , • stödja avskaffandet av dödsstraffet i hela världen , • bekämpa tortyr och straffrihet och stödja internationella tribunaler och brottmålsdomstolar , och • bekämpa rasism , främlingsfientlighet och diskriminering av minoriteter och ursprungsbefolkningar .
(trg)="s71.1"> Крім цього , ЄС пропонує введення нижчих тарифів на імпорт з країн , якідотримуються основних умов та стандартів праці , передбачених Міжнародноюорганізацією праці .

(src)="s84.1"> De mänskliga rättigheterna gäller alla .
(trg)="s74.1"> Права людини — для всіх .

(src)="s87.1"> En viktig aktör på den internationella arenan
(trg)="s77.1"> Світовий гравець

(src)="s88.1"> Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik
(trg)="s78.1"> Спільна зовнішня табезпекова політика

(src)="s89.1"> Föreställningen att ett starkt Europabör agera enat på den internationellaarenan har uppmuntrat medlemsstaterna att arbeta tillsammans för att nåfram till ett enhetligt upplägg i frågaom utrikespolitiken .
(trg)="s79.1"> Ідея , що сильна Європа повинна діяти на міжнародній ареніяк єдине ціле , заохочувалакраїни-члени працювати спільно для досягнення послідовного підходу до зовнішньоїполітики .

(src)="s89.2"> Det har sakta mensäkert gjorts framsteg under åren .
(trg)="s79.2"> Просування у цьомунапрямку впродовж років булоповільним , але стабільним .

(src)="s90.1"> Under de senaste 15 åren har unionenintensifierat sina ansträngningar att pådet internationella planet spela en politisk och även säkerhetspolitisk roll somligger mer i linje med dess ekonomiskaställning .
(trg)="s80.1"> щоб роль , яку він відіграє усфері політики та безпеки , відповідала його економічномустатусу .

(src)="s90.2"> De konflikter som bröt ut i Europa efter Berlinmurens fall 1989övertygade EU : s politiska ledare ombehovet av effektiva gemensammaåtgärder .
(trg)="s80.2"> Конфлікти , що спалахнули в Європі після падінняБерлінського муру у 1989 р . , переконали лідерів ЄС у необхідності ефективних спільнихдій .

(src)="s90.3"> Under senare tid har kampenmot internationell terrorism stärktdenna övertygelse .
(trg)="s80.3"> Боротьба з міжнароднимтероризмом останнім часомпосилила це переконання .

(src)="s92.1"> Det första steget utgjordes av ett ambitiöst men fruktlöst försök i början av1950-talet att upprätta en europeiskförsvarsgemenskap mellan de sex grundande medlemmarna i Europeiskaunionen .
(trg)="s82.1"> Першим кроком була амбіційна , але невдала спроба шестидержав-засновниць Європейського Союзу на початку 1950-хроків створити Європейськеоборонне співтовариство .

(src)="s92.2"> Därpå följde en process sominleddes 1970 och gick under beteckningen European political co-operation ( det europeiska politiska samarbetet ) , vars syfte var att samordna medlemsstaternas ståndpunkter i aktuellautrikespolitiska frågor .
(trg)="s82.2"> Потім у 1970-х рр. розпочався процес , який отримав назву “ Європейське політичне співробітництво ” , метою якого було координування позицій країнчленів з нагальних зовнішньополітичних питань .

(src)="s92.3"> Medlemsstaterna formulerade gemensamma uttalanden där så var möjligt , men i särskiltkänsliga frågor gick det inte alltid attnå det erforderliga enhälliga beslutet .
(trg)="s82.4"> Але зособливо дражливих питань незавжди було можливо досягтиодностайного рішення .

(src)="s93.1"> Principen om en gemensam utrikesoch säkerhetspolitik formaliserades1992 i Maastrichtfördraget .
(trg)="s83.2"> Лише через кілька місяців спалахнула війна в колишній Югославії .

(src)="s93.3"> Europeiska unionen försökte utan framgång att genom medling uppnå en politisk lösning på krisen .
(trg)="s83.4"> Оскільки ЄС немав власних військових сил , його країничлени могли втручатися в конфлікт лише якчастина контингентів ООН таНАТО , які були згодом направлені до регіону .

(src)="s93.4"> Eftersom unionen inte förfogadeöver några egna militära styrkor , kunde
(trg)="s84.1"> Протягом останніх 15 роківСоюз інтенсифікував зусилля ,

(src)="s95.1"> I december 1997 undertecknade 122 nationer i Kanadas huvudstad Ottawa konventionen om förbud motanvändning , lagring , produktion och överföring av antipersonella minor ( truppminor ) samt om deras förstöring . Konventionen blev internationellt bindande den 1 mars 1999 .
(trg)="s86.1"> У грудні 1997 р. у столиці Канади м .
(trg)="s86.2"> Оттава 122 держави підписали Договір прозаборону протипіхотних мін , який забороняє використання , виробництво , передачу та накопичення протипіхотних мін .

(src)="s96.1"> Internationella insatser mot minor bidrar till att främja fred och stabilitet i världen och minska mänskligtlidande i områden där det placerats ut minor .
(src)="s96.2"> Europeiska unionen kommer att fortsätta att ge sådanainsatser hög prioritet .
(trg)="s87.1"> Міжнародні заходи проти використання мін допомагають поширювати мир тастабільність у світі , а також зменшують людські страждання у регіонах , ураженихмінами .

(src)="s96.3"> Enbart under perioden 2000 – 2002 bidrog unionen med 40 miljoner euro till dettaarbete .
(trg)="s87.2"> Це питання залишається пріоритетним для Європейського Союзу , внесокякого у цю боротьбу склав 40 млн. євро лише протягом 2000-2002 рр .

(src)="s99.1"> dess medlemsstater inte ingripa annatän tillsammans med de FN- och Natostyrkor som senare sändes till området .
(trg)="s90.1"> З цього досвіду були зробленівідповідні висновки .

(src)="s100.1"> Lärdomarna av denna erfarenhet gickinte förlorade .
(src)="s100.2"> Med krigen på Balkanoch konflikterna i Afrika under 1990talet för ögonen inrättade EU en europeisk säkerhets- och försvarspolitik ( ESFP ) inom den gemensamma utrikesoch säkerhetspolitikens samlade ram .
(trg)="s90.2"> В світлібалканських війн та конфліктівв Африці в 1990-х рр. в рамкахCFSP ЄС було започаткованоЄвропейську політику в галузібезпеки та оборони ( ESDP ) .

(src)="s101.1"> Inom ramen för den europeiskasäkerhets- och försvarspolitiken kanmilitära styrkor eller polisstyrkor skickastill krisområden för att genomförahumanitära insatser , utföra fredsbevarande uppgifter eller på annat sätthantera kriserna , eller rent av för attskapa fred .
(trg)="s91.1"> В рамках цієї політики передбачена можливість направлення військових або поліцейськихсил в зони криз з метою проведення гуманітарних операцій , операцій з підтримання миру , заходів з управління кризоюабо навіть операцій з встановлення миру .

(src)="s101.2"> Militära insatser genomförsav en snabbinsatsstyrka från unionen.Denna styrka är skild från Nato menhar tillgång till Natoresurser .
(trg)="s91.2"> Військові операціїпроводяться силами швидкогореагування ЄС , які є відокремленими від НАТО , але маютьдоступ до ресурсів Альянсу .

(src)="s104.1"> De första uppdragen inom ramen förden europeiska säkerhets- och försvarspolitiken genomfördes i f.d.
(trg)="s97.1"> Перші місії в рамках ESDPбулинаправлені до колишньої Югославії , де в минулому ЄС зазнав поразки .

(src)="s105.1"> Man har under årens lopp försökt attförenkla formerna för beslutsfattandetinom ramen för den gemensammautrikes- och säkerhetspolitiken .
(trg)="s98.1"> Протягом років були зробленіспроби спрощення системиприйняття рішень в рамкахCFSР .

(src)="s105.2"> Detkrävs dock fortfarande enhällighet förviktiga beslut , vilket var svårt att uppnå med 15 medlemsstater i EU och blirännu svårare med 25 .
(src)="s105.3"> Trots sitt engagemang för den gemensamma utrikesoch säkerhetspolitiken finner medlemsstaternas regeringar det iblandsvårt att ändra sin nationella politik tillförmån för solidariteten inom EU .
(trg)="s98.2"> Але ключові рішення ісьогодні повинні прийматисяодноголосно , що було важкодосягти з-поміж 15 країн-членіві ускладнюватиметься із розширенням до 27 .

(src)="s108.1"> En viktig aktör på den internationella arenan
(trg)="s101.2"> Кожен вид загроз потребує адекватної відповіді , яка , здебільшого , вимагає міжнародної співпраці .

(src)="s110.1"> störelsevapen och olaglig invandringutgör potentiella hot för människor i Europa och på andra håll .
(src)="s110.2"> Det krävs ettadekvat svar på varje typ av hot ochinternationellt samarbete är ofta ennödvändig del av ett sådant svar .
(trg)="s102.1"> Незважаючи на певні зобов ’ язання щодо CFSP , урядамдержав-членів не завжди вдається змінювати свою національну політику в ім 'я європейської солідарності .

(src)="s111.1"> EU : s politiska ledare antog vid etttoppmöte i december 2003 en europeisk säkerhetsstrategi .
(src)="s111.2"> I denna påtalas att terrorism , spridning av massför-
(trg)="s102.2"> Глибокий розкол між країнами-члена-ми ЄС весною 2003 р. з приводу того , чи повинна Рада Безпеки ООН санкціонувати війнупроти Іраку на чолі з США , продемонстрував , наскількискладний процес узгодженняпозицій з чутливих питань

(src)="s112.1"> Bättre förekomma än förekommas
(trg)="s103.1"> Запобігання краще , ніж лікування

(src)="s113.1"> Våldsamma konflikter kräver ett oacceptabelt pris i form av mänskligt lidande , förstörelse och förslösaderesurser .
(trg)="s104.1"> Жорстокі конфлікти мають неприпустимі наслідки , що вимірюються людськимистражданнями , розрухою та витраченими ресурсами .

(src)="s113.2"> Sju våldsamma konflikter på olika håll i världen under 1990talet kostade det internationellasamfundet 200 miljarder euro som annars hade kunnat användas för fredliga ändamål .
(src)="s113.3"> Europeiska unionen är av dessa skäl fast besluten att agera på ett mer verksamt sätt för att förhindra att konflikter överhuvud taget uppkommer .
(trg)="s104.2"> В 1990-ті рр. сімкровопролит-них конфліктів по всьому світу коштували міжнародномуспівтовариству 200 мільярдів євро , які могли б бути використані в мирних цілях.Саме тому ЄС чітко вирішив діяти більш ефективно , насамперед , в напрямкупопередження конфліктів .

(src)="s114.1"> Europeiska unionen använder redan ett brett urval av traditionella instrument , t.ex. tekniskt och finansielltstöd till utvecklingsländer , ekonomiskt samarbete och handelsförbindelser , humanitärt bistånd , social- ochmiljöpolitik samt diplomatiska instrument som politisk dialog och medling .
(trg)="s105.1"> ЄС використовує для цього цілий ряд традиційних засобів , включаючи технічнута фінансову допомогу країнам , що розвиваються , економічну співпрацю таторговельні стосунки , гуманітарну допомогу , соціальну та природоохороннуполітику , а також такі дипломатичні інструменти , як політичний діалог тапосередництво .

(src)="s114.2"> Den använder dock även nyainstrument som ställs till förfogande inom ramen för den europeiska säkerhets- och försvarspolitiken – såsom insamling av information och övervakning av internationella avtal – för att föregripa potentiellakonflikter .
(trg)="s105.2"> Для попередження потенційних конфліктів він також застосовуєнові заходи , передбачені в рамках Європейської політики в галузі безпеки таоборони : збір інформації та спостереження за дотриманням міжнародних угод .

(src)="s115.1"> I en värld där makt inte längre nödvändigtvis innebär säkerhet måste Europeiska unionen vara i stånd attreagera snabbt på specifika situationer när dessa uppkommer och med en väl avvägd blandning av instrument .
(trg)="s106.1"> В світі , де сила не завжди означає безпеку , ЄС повинен швидко реагувати наспецифічні ситуації по мірі їх виникнення , використовуючи при цьому правильнийнабір заходів .

(src)="s119.1"> EU anser att globalisering kan ge ekonomiska fördelar för alla – även förutvecklingsländerna – under förutsättning att det antas lämpliga regler påmultilateral nivå och att det görsansträngningar för att integrera utvecklingsländerna i världshandeln .
(trg)="s109.1"> Торговельні вигоди для всіх переконаний , що глобалізаціянесе переваги у сфері торгівліусім , включаючи країни , що розвиваються , за умови введеннявідповідних правил на багатосторонньому рівні та здійсненнянизки зусиль для інтеграціїкраїн , що розвиваються , у світову торгівлю .

(src)="s120.1"> Europeiska unionen är den störstaaktören i världshandeln .
(src)="s120.2"> Den svarar för20 % av all import och export i världen .
(trg)="s110.1"> Обсяг торгівлі ЄС є найбільшиму світі , йому належить 20 % світового обсягу імпортно-експор-тних операцій .

(src)="s120.3"> Öppnandet av handeln medlemsstaterna emellan utgjorde grunden förinledandet av Europasamarbetet förnärmare 50 år sedan och har skapatökat välstånd i alla medlemsstater.Unionen intar därför en ledande ställning i arbetet med att öppna världshandeln till gagn för såväl fattiga somrika länder .
(trg)="s110.2"> Вільна торгівляміж країнами-членами булафундаментом створення ЄСмайже 50 років тому і принеслапроцвітання всім державамчленам .

(src)="s121.2"> Genom ökad handel fårkonsumenterna flera produkter attvälja mellan .
(src)="s121.3"> Konkurrensen mellanimporterade produkter och lokalt framställda produkter leder till att prisernasänks och till att kvaliteten förbättras .
(trg)="s111.1"> Країни Африканського , Карибського таТихоокеанського регіонівмають особливі відносиниз ЄС .

(src)="s122.1"> Därför förhandlar Europeiska unionenmed sina partnerländer om att öppnahandeln med såväl varor som tjänster.Unionen strävar efter att hjälpa utvecklingsländerna genom att snabbt förbättra deras tillträde till unionens marknader samtidigt som den ger dem mertid på sig för att öppna sina marknader för europeiska produkter .
(trg)="s112.1"> Зростаючі обсяги торгівлі вірогідно мають стати поштовхомдля загальносвітового зростання , яке принесе користь усім.Світова торгівля надає можливість споживачам обирати зширшого переліку товарів .

(src)="s122.2"> EU hållersamtidigt på med att reformera sinjordbrukspolitik , vilket också kommeratt komma utvecklingsländerna tillgodo .
(trg)="s112.2"> Конкуренція між імпортованими товарами та національною продукцією призводить до зниження цін і покращення якості . ЄС

(src)="s123.1"> AVS-länderna ( länder i Afrika , Västindien och Stilla havet ) har särskilda förbindelser med Europeiska unionen .
(trg)="s113.2"> Втой же час ЄС реформує своюсільськогосподарську політику , що також вигідно для країн , щорозвиваються .

(src)="s127.1"> En viktig aktör på den internationella arenan
(trg)="s124.1"> Світовий гравець жу двосторонніх торговельнихугод з окремими країнами тарегіонами по всьому світу .

(src)="s128.1"> En lagsport enskilda länder och regioner världenrunt .
(src)="s128.2"> Utvidgningen av EU från 15 till25 medlemsstater år 2004 ger unionen ökad tyngd som handelspartner , särskilt i förhållande till dess grannar iöstra Europa och i Medelhavsområdet .
(trg)="s124.2"> Кожне розширення ЄС надає йомудодаткової ваги як торговельному партнеру , а з 2004 р.особливо в торгівлі зі своїмисусідами у Східній Європі таСередземноморському басейні .

(src)="s129.1"> Unionens handelspolitik hänger närasamman med dess utvecklingspolitik.De båda sammanfaller när det gällerför unionen att ta sin del av ansvaretför att hjälpa utvecklingsländerna attbekämpa fattigdomen och integreras ivärldsekonomin .
(trg)="s125.2"> Ці два аспекти співпадають , коли ЄС перебирає на себечастку відповідальності за допомогу країнам , що розвиваються , у інтеграції до світовоїекономіки та боротьбі з бідністю .

(src)="s130.1"> För en lagsport krävs regler som gällerför alla och som alla godtar samt endomare som sörjer för rent spel .
(trg)="s126.1"> Командний гравецьКомандний спорт вимагає спортивного майданчику , правил , що визнаються всіма командами , та судді , який гарантуєчесну гру .

(src)="s130.2"> Europeiska unionen ger sitt helhjärtadestöd till WTO , som fastställer ett regelsystem i syfte att bidra till att öppnavärldshandeln samt sörja för att alladeltagare behandlas rättvist .
(trg)="s126.2"> Тому ЄС є рішучимприхильником Світової організації торгівлі ( СОТ ) , яка встановлює низку правил , що сприяють ефективному функціонуванню світової торгівлі та забезпечують справедливе ставлення до всіх учасників .

(src)="s130.3"> Även omdetta system anses vara i behov avförbättringar skapar det en viss rättsligsäkerhet och öppenhet i den internationella handeln .
(trg)="s126.3"> Незважаючи на беззаперечну необхідність вдосконалення , ця система пропонує певну мірунадійності та прозорості у здійсненні світової торгівлі .

(src)="s130.4"> WTO tillhandahålleräven ett förfarande för lösning av tvister som uppkommer mellan två ellerflera handelspartner .
(trg)="s126.4"> СОТтакож забезпечує процедурувирішення спорів між двома чибільше торговельними партнерами за умов їх виникнення .

(src)="s131.1"> EU har blivit en viktig aktör i de påvarandra följande rundorna av multilaterala förhandlingar om öppnande avvärldshandeln .
(src)="s131.2"> Unionen fäster särskildvikt vid den pågående rundan , den s.k.Dohautvecklingsrundan , som inleddesunder 2001 .
(trg)="s127.1"> ЄС став ключовим гравцем навсіх етапах багатосторонніхпереговорів , спрямованих налібералізацію світової торгівлі.ЄС надає особливого значеннянинішньому раунду , відомомуяк “ Дохський раунд розвитку ” , який було розпочато у 2001 р.Його метою є усунення перешкод вільній торгівлі , особливодля країн , що розвиваються .

(src)="s132.1"> Europeiska unionen är sedan lång tidtillbaka medveten om att handel kanhjälpa upp den ekonomiska tillväxtenoch produktionskapaciteten i fattigaländer .
(trg)="s129.1"> ЄС давно усвідомив , що торгівля може дати поштовх економічному зростанню та виробничим потужностям біднихкраїн .

(src)="s132.2"> Redan 1971 började unioneninom ramen för sitt allmänna preferenssystem ( Generalised System of Preferences , GSP ) sänka tullar på ochavskaffa kvoter för import från utvecklingsländer .
(trg)="s129.2"> Ще у 1971 р. в рамках “ загальної системи преференцій ” ЄС почав знижувати таусувати тарифи й імпортніквоти на товари з країн , щорозвиваються .