# sl/KC7205871/KC7205871.xml.gz
# sq/KC7205871/KC7205871.xml.gz
(src)="s11.2"> O evTU Kaj je evro Kje lahko plačujemo z evrom
(trg)="s15.2"> Mbi euTon Çfarë është euro-ja Ku mund të paguajmë me euro
(src)="s13.2"> Uvedba evra v Sloveniji Časovnica dejavnosti uvedbe evra Kako se lahko pripravimo na uvedbo evra Ključni datumi uvedbe evra Dvojno označevanje cen Praviia preračunavanja Pravila zaokroževanja Zahtevajte drobiž nazaji Evrski bankovci in kovanci
(trg)="s17.2"> Perdonimi i euros ne Siloveni Si mund të përgatitem i për përdorimin e euros Datat kryesore për futjen e euros Shënimi i dyfïshtë i çmimeve Rreguììat e perììogaritjes Rreguììat e përafrimit Kërkoni që t 'ju kthehen monedhat me vlerë të vogël !
(src)="s14.2"> Dodatne informacije
(trg)="s18.2"> Informata plotësuese
(src)="s18.1"> Slovenija seje s članstvom v Evropski uniji odločila za skupno evropsko prihodnost in se s tem zavezala tudi za njeno valuto - evro .
(trg)="s22.1"> Sllovenia me rastin anëtarësimit të sajë në Bashkimin Evropian , vendosi për të ardhmen e përbashkët evropiane , dhe me këtë rast u përcaktua për valutën e sajë-euro .
(src)="s18.2"> Za uvedbo evra mora država , ki je članica Evropske unije , izpolnjevati določene pogoje - imenujejo se konvergenčna ali maastrichtska merila .
(trg)="s22.2"> Për futjen e euros , duhet që shteti anëtar i Bashkimit Evropian të plotësojë disa kushte , të ashtuquajtura kritere konvergjente apo kriteret e mastrikt-it .
(src)="s18.3"> Ključna značilnost omenjenih meril je stabilnost : država kandidatka za prevzem evra mora izkazati stabilnost javnih financ , stabilnost cen , stabilnost obrestnih mer in stabilnost deviznega tečaja , ki so skupaj odraz stabilnega gospodarstva .
(trg)="s22.3"> Veçorïa esenciale e kushteve të sipërpërmendura është qëndrueshmëria : shteti i cili është kandidat për pranimin e euros duhet të tregojë qëndrueshmëri në finançât publike , qëndrueshmërinë e çmimeve , kamatave dhe qëndrueshmërinë e kursit valutor , të cil at së bashku dëshmojnë për ekonominë e qëndrueshme .
(src)="s19.1"> Prvi korak k prevzemu evra je Slovenija naredila z vstopom v mehanizem deviznih tečajev ( ERM II ) 28. junija 2004 .
(trg)="s22.4"> Hapin e pare për pranimin e euros , Sllovenia e ka ndërmarrë me rastin e kyçjes në mekanizmin e kursit valutor ( ERM II ) më 28. qershoT 2004 .
(src)="s19.2"> Če bomo po dveh letih sodelovanja v omenjenem mehanizmu izpolnili vsa merila , bo evro i. januarja 2007 postal tudi naš denar .
(src)="s19.3"> Slovenija je na dobri poti , da dobi zeleno luč .
(trg)="s22.5"> Nëse pas dy viteve të bashkëpunimit në mekanizmin e sipërpërmendur , do t 'i plotësojmë të gjitha konditat e përcaktuara , atëherë , me 1. janar 2007 euro-ja do të bebet valute e jonë .
(src)="s20.1"> Čeprav so mnenja o koristnosti skupne valute na evropski ravni deljena , pa lahko za majhno in odprto gospodarstvo , kot je slo vensko , upravičeno trdimo , da koristi pretehtajo morebitna tve ganja .
(trg)="s23.1"> Meqë mendimet , për dobinë e valûtes së përbashkët në rrafshin evropian janë të ndarà , lehtë m un dem i që me një ekonomi të hapur , sic është ajo sllovene , me arsyetim t 'i vlerësojmë rreziqet eventuale .
(src)="s20.2"> Koristi enotne valute pa ne bodo deležni le država , gospodarstvo in podjetniki , temveč jih bo občutil vsak od nas .
(trg)="s23.2"> Dobi nga futja e valûtes së përbashkët , do të kenë , jo vetëm shteti , ekonomia dhe punëdhënësit , por këtë do t 'a ndiejnë edhe çdo kush prej nesh .
(src)="s21.2"> Z njo že lahko kupujemo v 12 državah Evropske unije , z vstopom novih držav v območje evra pa se možnosti zgolj širijo .
(trg)="s23.4"> Me këtë valute , qysh tani mund të blejmë në 12 vende të Bashkimit Evropian , kurse me hyrjen e shteteve të reja në hapësirën-zonën e euros , këto mundësi vetëm sa zgjerohen .
(src)="s21.3"> Ko se bomo tja odpravljali na obiske , poslovne poti , dopuste , izlete ali po nakupih , nam ne bo več treba menjati denarja .
(trg)="s23.5"> Kur do të shkojmë atje në vizita , në udhëtime afariste , në pushime , piknikë ose për të blerë diçka , nuk do të ketë nevojë që ta bëjmë këmbimin e monedhave .
(src)="s21.4"> Slovenskemu gospodarstvu bo poma gal bolje izkoristiti prednosti skupnega evropskega trga , potrošniki pa bomo lahko enostavno primerjali cene istih izdelkov med različnimi državami .
(trg)="s23.6"> Ekonomisë sllovene , euro-ja do e ndihmojë që sa më mire t 'i shfrytëzojë përparësitë e tregut të përbashkët evropian , kurse ne konsumatorët , do t 'a kemi më të lehtë të bëjmë krahasimin e çmimeve të njëjtave prodhimeve , në mes të shteteve të ndryshme .
(src)="s22.2"> Evro se je skozi leta uveljavil ne le kot močna in stabilna mednarodna valuta , je tudi simbol skupne evropske identitete ,
(trg)="s23.7"> Evropa , në lidhje me këtë , qysh moti i ka tejkaluar kornizat e BE , dhe kështu është prezentë edhe në shtetet e treta .
(src)="s24.1"> Uvodnik skupnih vrednot več kot tristo milijonov ljudi .
(trg)="s26.1"> Një valute , do të thotë , ndërlidhje më e mire e Bashkimit Evropian .
(src)="s24.2"> Dokazal je , da je lahko velika priložnost za ustvarjanje konkurenčnega in sta bilnega gospodarskega prostora .
(trg)="s26.3"> Ajo ka dëshmuar , se është momenti shumë i volitshëm për realizimin e tregut të hapur , konkurrent dhe të qëndrueshëm .
(src)="s25.1"> Priprave na prevzem evra v Sloveniji so v polnem teku .
(trg)="s27.1"> Përgatitjet për ( futjen ) e euros në Slloveni , janë duke u zhvilluar intensivisht .
(src)="s25.2"> Skupaj jih vodita Vlada RS in Banka Slovenije , vanje pa so vključene vse pomembne institucije , tako na državni kot lokalni ravni .
(trg)="s27.2"> Oeveria e Republikës së Sllovenisë , së bashku me Banken e Sllovenisë , janë duke bërë përgatitjet dhe udhëheqin këtë proces , në të cilin kanë kyçur edhe institucionet e rëndësishme , si ato në rrafshin shtetëror , ashtu edhe në atë lokal .
(src)="s25.3"> Zavedamo se , daje ključnega pomena za uspeh projekta , da k pripravam pritegnemo tudi vse prebivalke in prebivalce Slovenije .
(trg)="s27.3"> Jemi të vetëdijshëm , se për arritjen e rezultatit të këtij projekti , është shumë me rëndësi , që në këto procese dhe përgatitje të angazhojmë edhe qytetarët dhe qytetaret e Sllovenisë .
(src)="s25.4"> Vlada in Banka Slovenije sta v ta namen pripravili obsežen program obveščanja javnosti .
(trg)="s28.1"> Oeveria e RS dhe Banka e Sllovenisë , për këtë qëllim kanë përgatitur një program voluminoz të lajmërimit publik .
(src)="s25.5"> Publikacija , ki je pred vami , je le uvod v te aktivnosti .
(trg)="s28.2"> Broshura e cila gjendet para jush , është një hyrje në këto aktivitete .
(src)="s25.6"> V letu intenzivnih priprav na prevzem evra vam želimo najprej predstaviti delovanje evrop skega denarnega območja , vlogo Slovenije v njem , predstaviti evrske bankovce in kovance ...
(trg)="s28.3"> Në këtë broshurë , dëshirajmë , që në vftin e përgatitjeve intensive për pranimin e euros , që së pari tu prezantojmë veprimtarinë dhe funksionimin e hapësirës evropiane me valute të përbashkët euro , rolin e Sllovenisë në këtë proces , të prezantojmë kartëmonedhat dhe monedhat metalike .
(src)="s26.1"> Ne dvomimo , da se je večina od vas že srečala z evri , a verja memo , da bo publikacija dobrodošla .
(trg)="s28.4"> Nuk kemi aspak dyshim , që shumica prej jush është takuar me euron , por , besojmë që kjo broshurë do të jetë e mirëseardhur .
(src)="s26.2"> Nenazadnje vam ob začetku dvojnega označevanja cen želimo tudi na ta način pomagati , da bi se čim lažje in hitreje navadili na evro - naš prihodnji denar , del naše skupne evropske prihodnosti .
(trg)="s28.5"> Fundi i fundit , në fillim të shënimit të dyfishtë të çmimeve , dëshirojmë që në këtë mënyrë t 'u ndihmojmë , që sa më lehtë dhe më shpejtë të adoptoheni në euro-si valute e jonë e ardhshme , pjesë e përbashkët e ardhmërisë evropiane .
(src)="s31.1"> Slovenija seje z vstopom v Evropsko unijo ( i. maj 2004 ) zave zala za uvedbo enotne evropske valute - evra .
(trg)="s32.1"> Me rastin e hyrjes në Bashkimin Evropian ( i. maji 2004 ) , Sllovenia u zotua se do të fusë monedhën e përbashkët evropiane - euron .
(src)="s31.2"> Čeprav je ta obveznost del naše pristopne pogodbe , moramo najprej izpol niti konvergenčna merila .
(trg)="s32.2"> Ndonëse ky detyrim ishte pjesë e kontratës fillestare , duhet që së pari t 'i plotësojmë gjashtë kriteret konvergjente .
(src)="s31.3"> K tem ciljem je usmerjena tudi naša gospodarska in denarna politika .
(trg)="s32.3"> Ky objektiv ka qenë pikësynimi i ekonomisë dhe edhe politikës financiare .
(src)="s32.1"> Koje enotno evropsko valuto kot knjižni denar uvedlo prvih 11 držav Evropske unije ( kasneje je evro uvedla še Grčija ) , so države članice še imele možnost , da so se odločile , ali bodo prevzele evro ali ne .
(trg)="s33.1"> Kur monedhën e përbashkët Evropiane si monedhë biznesi e futen 11 shtetet e BE-së , ( më vonë Euron e futi edhe Greqia ) , shtetet anëtare , kishin mundësinë që të vendosnin nëse do t 'a fusnin euron , apo jo .
(src)="s32.2"> Velika Britanija in Danska sta se odločili za ohranitev lastne valute : na pogajanjih sta dosegli posebno pravico , ki jima daje možnost , da jima evra ni treba uvesti , tudi če izpolnjujeta konvergenčna merila .
(trg)="s33.2"> Britania e Madhe dhe Danimarka kanë vendosur të ruajnë monedhën e tyre : i dhanë të drejtë të veçantë vetes , e drejtë kjo që ju ju dha mundësinë atyre që për to të mos ishte e domosdoshme dhe e nevojshme futja e euros , ndonëse i plotësonin kriteret konvergjente .
(src)="s32.3"> Švedska pa meril za uvedbo evra formalno še ne izpolnjuje , saj ostaja zunaj meha nizma deviznih tečajev ( ERM II ) .
(trg)="s33.3"> Suedia , tani përtani nuk i plotëson kriteret konvergjente për futjen e euros , për këtë arsye mbetet jashtë mekanizmave të kurseve valutare ( ERM II ) .
(src)="s33.1"> Za nove države članice Evropske unije , vključno s Slovenijo , te možnosti ni .
(trg)="s33.4"> Për shtetet e reja anëtare të BE-së , duke përfshirë edhe Slloveninë , kjo nuk mundësi ekziston .
(src)="s33.2"> Vse morajo svojo gospodarsko in denarno politi ko voditi tako , da bodo čim prej izpolnile konvergenčna merila in se tako pripravile na uvedbo evra .
(trg)="s33.5"> Të gjitha këto shtete anëtare , duhet të zhvillojnë një politikë ekonomike dhe financiare në të tille kahje që sa më shpejtë t 'i plotësojnë kriteret konvergjente dhe në këtë mënyrë të përgatiten për aplikimin e euros .
(src)="s34.2"> Uvedba evra prinaša pre bivalcem Slovenije in tudi gospodarstvu veliko koristi .
(trg)="s34.2"> Futja e euros në Slloveni , midis të tjerash sjell këto përparësi : • formimin e ambientit të qëndrueshëm për tërë ekonominë , për shkak të anulimit të ndryshimit të kursit valutor midis shteteve , të cilat kanë futur euron , dhe në këtë mënyrë kanë anuluar rreziqet e pa parashikuara dhe shpenzimet e këmbimit ; • lirshme më të tregti në tregjet jo Evropiane ;
(src)="s35.1"> Kaj nam prinaša uvedba evra Zaradi izpolnjevanja konvergenčnih meril , ki so pogoj za uvedbo evra ( k njihovemu izpolnjevanju pa mora biti narav nana gospodarska politika posamezne države članice tudi po prevzemu enotne valute ) , lahko dolgoročno pričakujemo nižje obrestne mere , kar bo ugodno vplivalo na naložbe in gospo darsko rast .
(trg)="s35.1"> • krahasimin më të mire të çmimeve vendore të prodhimeve dhe shërbimeve me çmimet në shtetet e ashtuquajtura " zona e euros " ; • konkurrence më e madhe , si pasojë e krahasimit të çmimeve në zonën e euros ; • anulimi i shpenzimeve për shkak të këmbimit të valûtes ; • zgjedhje më të madhe të formave të kursimit dhe mundësi më të lehtë të aplikimit të kredive .
(src)="s37.2"> Zakaj uvajamo evro
(trg)="s37.2"> Mbi euron
(src)="s39.2"> Merila , s katerimi se ugotavlja gospodarska in pravna konver genca med državami članicami , so bila določena z Maastrichtsko pogodbo leta 1992 , zato jih pogosto imenujemo tudi maastrichtska merila :
(trg)="s39.1"> Pjesë e zones së euros janë Austria , Belgjika , Fintando , Franca , Gjermania , Creqia , Hoianda , Irlanda , Italia , Luksemburgu , Portugalia dhe Spanja .
(src)="s48.2"> Brezplačna zamenjava tolarske gotovine pri bankah bo mogoča do 1. marca 2007 .
(trg)="s43.2"> Pas fut jes së kartern on edh ave euro dhe euro monedhave metalike , do të kalojë një kohë relativistit e shkurtër , ku do të ketë qarkullim të dyfishtë , të tollarit dhe euros .
(src)="s48.3"> Po preteku tega roka bomo lahko tolarske bankovce brezplačno in brez časovne omejitve zamen jali pri Banki Slovenije , tolarske kovance pa do konca leta 2016 .
(trg)="s43.3"> Shkëmbimi pa pagesë i monedhave follar në bänkat është i mundshëm deri në fund të shkurtit 2007 , pas kësaj periudhe , shkëmbimi i kartëmonedhave tollar është i mundur pranë Bankës së Sllovenisë , pa kufizim kohor , kurse shkëmbimi i monedhave metalike tollar është i mundur deri në fund të viti 2016 .
(src)="s49.1"> Časovnica dejavnosti uvedbe evra *
(trg)="s44.1"> Komiza kohoTe e veprimtarisë me rastin e futjes se euros * ' Tegjitha datatjarte te kushtëzuara .
(src)="s51.3"> 2004 obdobje vstop v ERM II
(trg)="s45.3"> 2004 hyryanë ERM2
(src)="s52.1"> Predvidoma junij 2006 : • izpolnitev konvergenčnih meril • odprava derogacije
(trg)="s46.1"> Në tetor 2006 parastiikohet : • plotësimi i kritereve konvergjente , • emulimi i veprimeve , • caktimi i kursit të parevokueshëm të këmbimit ι.1. 2007
(src)="s59.1"> • evro postane naš denar začetek dvojnega obtoka in zamenjave tolarjev za evre
(trg)="s50.1"> Pranimi i euros Periudha e qarkullimit të dyfishte në qarkullim , fillimi i qarkullimit të dyfishtë
(src)="s65.1"> • konec zamenjave tolarjev za evre v bankah
(trg)="s60.3"> Informimi i mire i konsumatorëve është element shumë i rëndësishëm , për zhviUimin pa pengesë të këmbimit të tollarëve në euro .
(src)="s66.1"> 1 v Banki Slovenije brez časovne omejitve in tolarskih kovancev do konca leta 2016 .
(trg)="s61.1"> Me rëndësi është , që të njihemi me datat kyçe të planit për aplikimin e euTos. ï. janar 2007 - data e përcaktuar për përdorimin e euros , me të cilën janë të lidhura të gjitha datat e tjera ; a do të futet me të vërtet euro-ja me 1. janar 2007 , varet prej asaj , se si Sllovenia po i plotëson kriteret e kërkuara ;
(src)="s67.1"> Obdobje dvojnega obtoka , ko bomo lahko plačevali s tolarji in evri , bo kratko , zato je priporočljivo , da že pred 37. decembrom 2006 čim več gotovine položimo na bančni račun , saj bo tako samodejno preračuna-
(trg)="s63.1"> Me rëndësi është , se me anë të shënimit të dyfishtë përcjellim çmimet ; nëse ato janë të përllogaritura dhe nëse shumat janë të përafruaTa sipas TTegullave të përcaktuara .
(src)="s71.1"> Kako se lahko pripravimo na uvedbo evra Dobra priprava na uvedbo evra na ravni države in gospodar stva bo bistveno olajšala uvedbo novega denarja tudi posa mezniku .
(trg)="s67.1"> Shënimi i dyfishtë i çmimeve do të ndahet në dy periudha : periudha e detyruar për shënimin informativ të dyfishtë të çmimeve , do të fillon më 1. mars 2006 dhe do të përfundojë në ditën e caktimit të kursit të këmbimif .
(src)="s71.2"> Pa vendar lahko z dobro obveščenostjo k lažjemu prehodu pomaga tudi vsak od nas .
(src)="s71.3"> Kako ?
(trg)="s67.2"> Në këtë periudhë , çmimet duhet të shënohen njëkohësisht në tollar dhe euro dhe të përllogaritura sipas kursit qendror2 ; periudha e shënimi të dyfishtë të çmimeve , do të fillojë në daten e caktimit të kursit të këmbimit dhe do të përfundojë , gjashtë muaj pas futjes së euros .
(src)="s72.1"> Pomembno je , da poznamo ključne datume načrta za uvedbo evra. i. januaT 2007 - ciljni datum uvedbe evra , na katerega so vezani vsi preostali datumi ; ali bo evro res uveden 1. januarja 2007 , pa je odvisno od tega , ali bo Slovenija izpolnjevala konvergenčna merila ; 1. januaT 2007 -14. januaT 2007 - obdobje dvojnega obtoka evra in tolarja : v tem času je evro že naš denar , vendar pa se gotovinsko še vedno lahko plačuje tudi s tolarji ; i. januar 2007 -1 , marec 2007 - zamenjava tolarske gotovine pri bankah brez provizije , po poteku tega roka pa tolarske bankovce brezplačno v Banki Slovenije brez časovne omejitve , tolarske kovance pa do konca leta 2016 .
(trg)="s68.1"> Cjatë gjithë kohëzgjatjes së shënimit të dyfishtë të çmimeve ; çmimet e produkteve dhe shërbimeve duhet tëjenë të shënuara në të dy valutat dhe të shtypura në liste e çmimeve , në mënyrë që çdo konsumator , thjesht dhe padyshim ta lexon dhe krahasojë çmimin .
(src)="s72.2"> Ves knjižni denar , torej tudi denar na transakcijskih računih , bo samodejno preračunan v evro že i. januarja 2007 .
(trg)="s68.2"> Janë të parashikuara edhe disa përjashtime- .
(src)="s73.1"> Pomembno je , da z ( informativnim ) dvojnim označe vanjem spremljamo , ali so cene pravilno preračunane in zneski pravilno zaokroženi .
(trg)="s69.1"> në pika karburantesh duhet që në pompën për mbushjen me karburant , ose në afërsi të sajë , të shënohet çmimi për një litër , në të dy valutat si dhe kursi i këmbimit .
(src)="s74.1"> Dvojno označevanje cen je zelo pomembno .
(src)="s74.2"> Ne samo zato , ker pomaga potrošnikom , da se navadijo na izražanje vred nosti v novem denarju , ampak ker lahko navajanje cen v tolar jih in evrih pomaga tudi pri odkrivanju nepravilnega preraču navanja oziroma zaokroževanja .
(trg)="s70.1"> 1 Kursi i këmbimit është marrëdhënia permanente e parevokueshme në mes tollarit dhe euros , të cil in do ta caktojë Këshilli i BE-së .
(src)="s74.3"> Da morajo biti določeno obdobje pred uvedbo evra in po njej cene blaga in storitev navedene v tolarjih in evrih , je določeno v zakonu o dvojnem označevanju cen .
(src)="s74.4"> Nadzor nad izvajanjem zakona je v pristojnosti
(trg)="s70.2"> 2 Këmbimi valutor qendror , paraqet këmbimin , i cili është caktuar me rastin e hyrjes së Sllovenisë në Mekanizmat e kurseve valutare ( EMR II ) , e ashtuquajtura euro pritësja ( 1 € = 239,640 SIT ) .
(src)="s79.3"> V evrih nave dena cena za liter goriva mora imeti tri decimalna mesta ; podjetja , ki ponujajo blago in storitve po katalogih , lahko v njih navedejo cene samo v vodilni valuti na datum izida kataloga , priložiti pa morajo informacijo o menjalnem tečaju in cenik z navedbo vseh cen iz kata loga v obeh valutah v naraščajočem vrstnem redu ; na oddelkih mesnice , ribarnice , delikatese in kruha mora biti na vidnem mestu cenik za vse blago v obeh valutah ;
(trg)="s73.2"> E njëjta gjë vlen edhe për ndërmarrjet të cilat kryejnë veprimtari artizanale ; ndërmarrjet të cilat ofrojnë artikuj dhe shërbime për lidhjen e punëve juridike , çmimet , vlerat e ngarkimeve , ndjekjeve dhe detyrimeve i shfaqin n ë euro ; bujqit , të cilët ia shesin artikujt e tyre drejtpërdrejt konsumatorit të fundit .
(src)="s80.1"> 1 Tečaj zamenjave je nepreklicno in trajno menjalno razmerje med tolarjem in evrom , ki ga bo določil Svet EU .
(src)="s80.2"> 2 Centralni tečaj je tečaj , ki je bil določen ob vstopu Slovenije v mehanizem deviz nih tečajev ( ERM II ) , ti. čakalnico za evro ( 1 € = 239,640 SIT ) .
(trg)="s74.1"> Shënimi i dyfishtë , nuk do të jetë i detyrueshëm në shënimin e çmimeve për njësi të produktit ( p.sh .. kilogram , meter , copë ) , shuma në shkresat e peshoreve dhe treguesve digjital të çmimeve si dhe vlerave të pullave postare .
(src)="s84.1"> Dvojno označevanje tudi ne bo obvezno za označevanje cen na enoto izdelka ( npr. za kilogram , meter , kos ) , zneskov na izpiskih tehtnic in digitalnih prikazovalnikih cen ter vrednosti poštnih znamk .
(trg)="s81.1"> Gjatë përafrimit , shuma e monedhave në euro përafrohet në rritje , në më të afërmin cent .
(trg)="s81.2"> Nëse rezultati i përllogaritjes është shuma e cila paraqet saktësisht mesin , kjo shumë rrumbullakohet në rritje .
(src)="s89.2"> Znesek v evrih se izračuna tako , da se tolarski znesek deli s centralnim tečajem ( 1 € = 239,640 SIT ) .
(src)="s89.3"> Pri zaokroževanju zneskov veljajo pravila zaokroževanja .
(trg)="s88.1"> ( sepse numri i vendit të trete i numrit dhjetor është pesë ose më tepër , atëherë shuma në euro përafrohet në rritje ) .
(src)="s90.3"> Tudi tu veljajo pravila zao kroževanja .
(trg)="s89.1"> Shembulli nr .
(src)="s91.1"> Pravila zaokroževanja Pravila zaokroževanja so ves čas enaka , ne glede na to , po katerem tečaju se preračunavajo cene .
(trg)="s89.2"> 2 : 1.000 SIT = l.ooo ^ 239,640 = 4,1 / 29 ... m 4,17 EUR ( sepse numri i vendit të trete të numrit dhjetor është më i vogel se pesë , atëherë shuma në euro përafrohet në zbritje ) .
(src)="s92.1"> Pri zaokroževanju se denarni zneski v evrih zaokrožajo navz gor ali navzdol na najbližji cent .
(trg)="s90.1"> Kërkoni që t 'ju kthehen monedhat me vlerë të vogel !
(src)="s92.2"> Če je rezultat preračunavanja znesek , ki je točno na sredini , se zaokroži navzgor .
(trg)="s90.2"> Në rastin e bërjes së pagesës në tollar , kthimit të monedhave të imta nuk i vëmë rëndësi , për këtë arsye sillen nëpër arka , në xhepa .
(src)="s93.1"> 1. če je število tretjega decimalnega mesta manjše od pet , se znesek v evrih zaokroži navzdol ( npr .
(trg)="s91.1"> Mefutjen e euros , pagesa me monedha metalike të vlerave të vogla do tëjetë shumë e rëndësishme , sepse çmimet e artikujve kryesorjetësor , p.sh. bukës dhe prodhimeve të miellit , do të sillen aty afër 7 euro .
(src)="s93.2"> 24,784 EUR postane 24,78 EUR ) ; 2. če je število tretjega decimalnega mesta pet ali več , se znesek v evrih zaokroži navzgor ( npr . 24,785 EUR postane 24,79 EUR ) .
(trg)="s91.2"> Për këtë arsye në xhepat tonë do të nevojitet çdo cent , të cilin pa kujdes do ta lëmë në arkë .
(src)="s94.1"> ' Določen bo kot število s šestimi značilnimi mesti .
(trg)="s91.4"> Monedhat metalike janë monedha pagese , të cilat janë të vlefshme sikurse kartëmonedhat .
(src)="s98.1"> Zaokroževanje pri preračunavanju na podlagi centralnega tečaja4 m i. zgled : ζοο SIT = soo : 239,640 = 2,0864 ...
(trg)="s94.1"> Kartëmonedhat janë lëshuar në shtatë viera të ndryshme : 5 € , ιο € , 2θ € , 5o € , ioo € , 20o € dhe 5006 .
(src)="s100.1"> ( kerje število tretjega decimalnega mesta pet ali več , se znesek v evrih zaokroži navzgor ) .
(trg)="s94.2"> Këto janë mjete pagese ligjore në tërë hapësirën e euros ..
(src)="s101.1"> 2. zgled : woo SIT = looo : 239,640 = 4,1729 ... m 4,1J EUR ( kerje število tretjega decimalnega mesta manjše kot pet , se znesek v evrih zaokroži navzdol ) .
(trg)="s95.1"> Çdo kartëmonedhë paraqet një pTej stileve të arkitektures evropiane : klasiken
(src)="s102.1"> Zahtevajte drobiž nazaj !
(src)="s102.2"> Pri plačevanju s tolarji vrnjeni drobiž pogosto enostavno spregledamo , zato večinoma obleži na blagajnah , po žepih ali pa doma .
(trg)="s96.1"> ■ romaken gotiken • renesancën • barokun dhe rokoko arkitektura e hekurit dhe e qelqit arkitektura bashkëkohore e shekullit të 20 .
(src)="s103.1"> Z uvedbo evra bo plačevanje s kovanci in bankovci nižjih vrednosti postalo pomembno , saj se bodo cene osnovnih življenjskih potrebščin , npr. kruh in krušno pecivo , vrtele okoli enega evra .
(src)="s103.2"> Zato bo v naših žepih kmalu opazen vsak cent , ki ga bomo brezbrižno pustili na blagajni .
(trg)="s97.1"> Në faqen e pare janë të vendosura dritaret dhe dyert , të cilat simbolizojnë shpirtin e hapur për bashkëpunim evropian. i2yje të Bashkimit Evropian paraqesin dinamikën dhe harmoninë e Evropës bashkëkohore .
(src)="s103.3"> Navaditi se bomo morali , da bomo kovance porabljali sproti , namesto da jih shranjujemo doma .
(trg)="s97.2"> Urat në faqen e prapme simbolizojnë komunikimin në mes të popujve të Evropës dhe botës tjetër .
(src)="s148.1"> ' « " ■ / ' » trt . / .-f / v -i / .j k-.Λ , Λ , ΊΛίΐί < Æ Primož Trubar
(trg)="s155.1"> Sa më shumë që afroh et koha e futjes së euros , aq më shumë pyetje janë duke u shtruar .
(src)="s152.1"> Wo < lipicanci Kovanci Kovanci so izdani v osmih različnih vrednostih : i , 2 , 5 , io , 20 in 50 centov , i € in 2 € .
(src)="s152.2"> Vsi imajo enotno evropsko stran , nacionalna pa se razlikuje od države do države .
(trg)="s158.1"> Faqja e internetit www.evTO.si është një burim i begatshëm informativ për të gjithë ata që janë të interesuar për informacione më të hollësishme mbi euron dhe përgatitjet për futjen e saj në Slloveni .
(src)="s152.3"> Nacionalna stran označuje , v kateri državi so bili kovanci izdani .
(trg)="s158.2"> Këtu do të gjeni shumë informata praktike për rrjedhat e këmbimit , përveç kësaj edhe për lidhjet e shumëfishta në faqet më të specializuara të internetit .
(src)="s153.1"> Plečnikov načrt slovenskega parlamenta
(trg)="s158.3"> Disa prej tyre po i vendosim këtu :
(src)="s158.2"> Dodatne informacije
(trg)="s163.2"> Informata plotësuese
(src)="s159.1"> Bolj ko se bliža uvedba evra , vse večje vprašanj .
(trg)="s164.1"> Banka Oendrore e Evropës http : / / www.ecb.int
(src)="s163.3"> Nekatere med njimi navajamo tudi tu :
(trg)="s165.1"> Komisioni Evropian http : / / europa.eu.int / comm
(src)="s166.1"> Tudi za splošne informacije o Evropski uniji , njenih institucijah in programih ter delovanju Slovenije kot članici Evropske unije lahko še vedno pokličete evrofon 080 2002 ali obiščete spletno stran http : / / evropa.gov.si
(trg)="s166.1"> Për një información të përgjithshëm mbi Bashkimin Evropian , institucionet e tij dhe programet , si dhe për veprimtarinë e Sllovenisë si anëtare e BE-së , mund edhe më tutje të telefononi në eurofonin 080 2002 ose të viiltonifaqen e internetit http : / / evropa.gov.si
(src)="s169.1"> Izdajatelja : Vlada Republike Slovenije ( zanjo : Urad Vlade RS za informiranje ) in Banka Slovenije
(trg)="s169.1"> Oeveria e Republikës Sllovenisë ( në emër të sajë : Drejtiria e Qeverisë së RS për informim ) dhe Banka e Sllovenisë
(src)="s170.1"> Clavni urednici : Alenka Čebular Špela Majcen
(trg)="s170.1"> Redatktor kryesor- . Alenka Cebular Spela Majcen
(src)="s171.1"> Uredniški odbor : Alenka Čebular , Nada Bizjak , Vladimir Djorovič , Nataša Kokol Car , Špela Majcen , Darja Rabzelj
(trg)="s171.1"> Këshilli botues : Alenka Cebular , Nada Bizjak , Vladimir DjoTovic ' , Natasa Kokol CaT , Spela Majcen , Darja Rabzelj
# sl/ND3008696/ND3008696.xml.gz
# sq/ND3008696/ND3008696.xml.gz
(src)="s3.1"> Bolezni ne upoštevajomeja
(trg)="s3.1"> Sëmundjet nuk respektojnë kufij
(src)="s4.1"> Če prinesete mesne ali mlečne izdelke iz držav zunaj EU , s tem tvegate vnos bolezni živali .
(trg)="s4.1"> Në qoftë se sillni mish ose prodhime bulmeti nga jashtë BE-së , rrezikoni të importoni sëmundje të kafshëve .
(src)="s5.1"> Če tovrstnih izdelkov ne prijavite , vam grozi denarna kazen ali kazenski pregon .
(trg)="s5.1"> Në qoftë se nuk i deklaroni këto mallra , mund të gjobiteni ose të ndiqeni penalisht .
(src)="s6.1"> Takšne izdelke vam bodo ob prihodu zasegli in jih uničili .
(trg)="s6.1"> Këto produkte do të k o n H s k o h e n dhe do të asgjësohen me të mbërritur .
(src)="s7.1"> Dovoljeno pa je prinesti majhne količine za osebno uporabo le iz Andore , Ferskih otokov , Grenlandije , Hrvaške , Islandije , Lihtenštajna , Norveške , San Marina in Švice .
(trg)="s7.1"> Megjithatë , sasi të vogla për konsum vetjak mund të sillen nga Andora , Groenlanda , Ishujt Faroe , Islanda , Kroacia , Lihtenshteini , Norvegjia , San Marino dhe Zvicra .
# sl/ND3008768/ND3008768.xml.gz
# sq/ND3008768/ND3008768.xml.gz
(src)="s8.1"> Potniki (
(trg)="s3.1"> KOMISIONI EUROPIAN
(src)="s15.1"> Ferskih za majhne otokov , Grčije , kolicˇine
(trg)="s9.1"> Përveç atyre se atyre që vijnë qe arrijne në sasi ne të sasira vogla te për vogla konsum per vetjak perdorim nga Andora , personal Groenlanda , nga Andorra ,
(src)="s16.1"> Hrvaške , teh izdelkov
(trg)="s10.1"> Ishujt Ishujt
(src)="s27.1"> za osebno otoc uporabo .
(trg)="s19.1"> Zvicra .
# sl/ND4602961/ND4602961.xml.gz
# sq/ND4602961/ND4602961.xml.gz
(src)="s4.1"> Pomagajte preprečiti vnos nalezljivih bolezni živali v Evropsko unijo !
(trg)="s4.1"> Ndaloni sëmundjet infektuese të kafshëve të hyjnë në Komunitetin Evropian !
(src)="s5.1"> V izdelkih živalskega izvora ahko nahajajo povzročitelji nalezljivih bolezni živali .
(trg)="s5.1"> Prodhìmet me prejardhje nga kafshët mund të përmbajnë burime patogjene me origjinë sëmundjet ¡ nfektuese te kafshëve
(src)="s6.1"> Izdelki živalskega izvora bodo ob vnosu v Evropsko unijo dosledno veterinarsko pregledani .
(trg)="s6.1"> Importimi në gjirin e Komunitetit Evropian të produkteve me origjinë nga kafshët i nënshtrohet disa procedurave strikte dhe është objekt i kontrolleve Veterinäre
(src)="s8.1"> San Marino , Slovaška , Sllovenija , Švica .
(trg)="s8.1"> ( * ) Pervec se atyre qe arrijne ne sasira te vogla per perdorim personal nga Andorra , Bullgaria , Republika Ceke , Estonia , Ishujt Faroe , Groenlanda , Hungaha , Islanda , Letónia , Lihtenshtejni , Lituania , Malta , Norvegjia , Polonia , Qipro , Rumania , San Marino , Sllovenia dhe Zvicera .
# sl/TH3110694/TH3110694.xml.gz
# sq/TH3110694/TH3110694.xml.gz
(src)="s3.1"> EVROPSKO OKOLJE
(trg)="s3.1"> MJEDISI I EVROPËS
(src)="s4.1"> STANJE IN NAPOVEDI 2010
(trg)="s4.1"> GJENDJA DHE PERSPEKTIVA 2010
(src)="s8.1"> EVROPSKO OKOLJE
(trg)="s8.1"> MJEDISI I EVROPËS
(src)="s9.1"> STANJE IN NAPOVEDI 2010
(trg)="s9.1"> GJENDJA DHE PERSPEKTIVA 2010
(src)="s13.1"> Pravno obvestilo Vsebina te publikacije ni nujno skladna z uradnimi mnenji Evropske komisije ali drugih ustanov Evropske unije .
(trg)="s15.1"> Vërejte Përmbajtja e këtij publikimi jo domosdo reflekton qëndrimet zyrtare te Komisionit Evropian apo institucioneve tjera të Bashkimit Evropian .
(src)="s13.2"> Evropska agencija za okolje ter osebe ali podjetja , ki delujejo v imenu agencije , niso odgovorni za uporabo informacij iz tega poročila .
(trg)="s15.2"> As Agjencia Evropiane e Mjedisit as ndonjë person apo kompani që vepron në emër të Agjencisë , nuk është përgjegjës për përdorimin e mundshëm të informative të këtij raporti .