# ru/AF1498243/AF1498243.xml.gz
# sv/AF1498243/AF1498243.xml.gz


(src)="s10.1"> Руководство для участников конкурса
(trg)="s14.1"> Gemensamma europeiska projekt och kompakta projekt

(src)="s17.1"> Руководство для участников конкурса
(trg)="s22.1"> Gemensamma europeiska projekt och kompakta projekt

(src)="s21.2"> Доступ осуществляется через сервер Европа ( http : / / europa.eu.int ) .
(trg)="s26.1"> En stor mängd övrig information om Europeiska unionen är tillgänglig på Internet via Europa-servern ( http : / / europa.eu.int ) .

(src)="s22.1"> Библиографические данные приведены в конце материала .
(trg)="s27.1"> Kataloguppgifter finns i slutet av publikationen .

(src)="s22.2"> Люксембург : Служба официальных публикаций Европейских Сообществ , 1998 ISBN 92-9157-178-4 © Европейские Сообщества , 1998 Перепечатка разрешена с указанием источника . Printed in Spain
(trg)="s28.1"> Luxemburg : Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer , 1998

(src)="s24.1"> Подготовлено для Европейской Комиссии Генеральная Дирекция XXII - Общее и профессиональное образование , молодежь u
(trg)="s33.1"> Dokumentet utarbetat för Europeiska kommissionens räkning Generaldirektorat XXII ­ Utbildning och ungdomsfrågor av av u

(src)="s25.1"> Европейским Фондом Образования
(trg)="s34.1"> Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen

(src)="s27.2"> Деятельность Фонда охватывает вопросы профессионального образования и подготовки кадров в странах Центральной и Восточной Европы , новых независимых государств бывшего СССР и Монголии .
(trg)="s36.1"> Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen är en inrättning inom Europeis ­ ka unionen som är verksam på området yrkesutbildning i Central ­ och Östeuropa , de nya oberoende staterna i före detta Sovjetunionen och Mongoliet .

(src)="s33.1"> Страны-партнеры , допущенные к подаче заявок в 1999г . : Армения , Азербайджан , Грузия , Казахстан , Кыргызстан , Молдова , Монголия , Российская Федерация , Туркменистан , Украина и Узбекистан .
(trg)="s40.1"> Partnerstater som kan ansöka 1999 : Armenien , Azerbajdzjan , Georgien , Kazakstan , Kirgizistan , Moldova , Mongoliet , Ryssland , Turkmenistan , Ukraina och Uzbekistan

(src)="s35.1"> Консорциум : в целях осуществления проекта Tempus включает два-три заведения из государств-членов Европейского Союза , одно-два заведения из стран-партнеров и на выбор одно учреждение из страны из состава группы 24-х , не входящих в состав ЕС .
(trg)="s42.1"> Konsortium : Ett konsortium består vad gäller Tempus ­ projekt av två eller tre universitet / högskolor i EU ­ medlemsstater , ett eller två universitet / högskolor i en partnerstat och eventuellt ett universitet / en högskola i ett G24 ­ land utanför EU .

(src)="s37.1"> Участник консорциума : заведение , входящее в состав консорциума , из страны ЕС , страны-партнера или страны , входящей в группу 24-х и не принадлежащей к составу ЕС .
(trg)="s44.1"> Konsortiemedlem : Något av universiteten / högskolorna i ett konsortium , från en EU ­ medlemsstat , från en partnerstat eller från ett G24 ­ land utanför EU .

(src)="s39.1"> Учреждение-партнер : участник консорциума от страныпартнера .
(trg)="s46.1"> Partneruniversitet / partnerhögskola ( partnerläroanstalt ) : Konsortiemedlem från partnerstaten .

(src)="s41.1"> ΗΗΓ : Новые независимые государства
(trg)="s48.1"> NIS : New Independent States , d.v.s. de nya oberoende staterna i före detta Sovjetunionen ( i Tempus ­ sammanhang exklusive de baltiska staterna ) .

(src)="s49.1"> Предприятие : в контекстенастоящего Руководства для участников конкурса понятие " предприятие " используется для характеристики любых видов экономической деятельности независимо от юридического статуса - независимых хозяйственных структур , торгово-промышленных палат и / или аналогичных организаций .
(trg)="s56.1"> Företag : I detta dokument används termen " företag " för att beteckna alla typer av ekonomisk verksamhet oavsett juridisk form liksom oberoende ekonomiska föreningar , handelskammare och motsvarande .

(src)="s51.1"> Организация : в рамках настоящего Руководства для участников конкурса понятие " организация " используется для обозначения государственных и местных инстанций , неправительственных организаций , профессиональных союзов , объединений работодателей или работополучателей и учреждений системы образования .
(trg)="s58.1"> Organisation : I detta dokument används termen " organisation " för att beteckna offentliga och lokala myndigheter , icke ­ statliga organisationer , branschorganisationer , organisationer som företräder arbetsgivare eller anställda samt yrkesutbildningsorgan .

(src)="s54.1"> ОГЛАВЛЕНИЕ
(trg)="s61.1"> INNEHÅLLSFÖRTECKNING

(src)="s58.1"> ПРОГРАММА TEMPUS TACIS ЦЕЛИ ПРОГРАММЫ TEMPUS TACIS НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИОРИТЕТЫ
(trg)="s65.1"> NYHETER INOM TEMPUS TACIS SEDAN 1998

(src)="s60.1"> КАК ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ПРОГРАММЫ TEMPUS TACIS ?
(trg)="s77.1"> HUR FINANSIERAS TEMPUS TACIS ?

(src)="s65.1"> КАКИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗУЮТСЯ ПРАВОМ ПОЛУЧЕНИЯ ПОМОЩИ
(trg)="s86.1"> STÖDBERÄTTIGADE LÄROANSTALTER OCH ORGANISATIONER

(src)="s68.1"> ВИДЫ ПРОЕКТОВ , ФИНАНСИРУЕМЫХ ПО ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS
(trg)="s89.1"> TYPER AV PROJEKT SOM FINANSIERAS AV TEMPUS TACIS

(src)="s70.1"> Совместные европейские проекты ( СЕП ) Компактпроекты ( КП )
(trg)="s92.1"> Gemensamma europeiska projekt ( JEP )

(src)="s76.1"> МЕРОПРИЯТИЯ , ВКЛЮЧЕННЫЕ В СИСТЕМУ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГРАНТОВ
(trg)="s104.1"> STÖDBERÄTTIGADE VERKSAMHETER

(src)="s90.1"> СОВМЕСТНЫЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ПРОЕКТЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ МОБИЛЬНОСТИ : РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ , ГРУЗИЯ И УКРАИНА
(trg)="s179.1"> GEMENSAMMA EUROPEISKA MOBILITETSPROJEKT ( MJEP ) : RYSSLAND , GEORGIEN , UKRAINA

(src)="s96.1"> НОВОВВЕДЕНИЯ В ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS В 1998
(trg)="s184.1"> NYHETER INOM TEMPUS TACIS SEDAN 1998

(src)="s98.1"> В 1999 / 2000 в программе Tempus Tacis могут участвовать лишь нижеперечисленные страны : Азербайджан , Армения , Грузия , Казахстан , Кыргызстан , Молдова , Монголия , Российская Федерация , Туркменистан , Узбекистан и Украина .
(trg)="s185.2"> Endast följande partnerstater kan delta i Tempus Tacis läsåret 1999 / 2000 : Armenien , Azerbajdzjan , Georgien , Kazakstan , Kirgizistan , Moldova , Mongoliet , Ryssland , Turkmenistan , Ukraina och Uzbekistan .

(src)="s100.1"> По программе Tempus Tacis будет оказано содействие осуществлению двух видов проектов :
(trg)="s186.2"> Tempus Tacis ger stöd till två typer av projekt :

(src)="s101.1"> 0 в
(trg)="s187.1"> 0 Gemensamma europeiska projekt ( JEP ) i Ryssland , Kazakstan , Ukraina och Uzbekistan

(src)="s105.1"> 0 Компакт-проектов во всех странах
(trg)="s188.1"> 0 Kompakta projekt ( CP ) i samtliga länder

(src)="s106.1"> Поддержка обеспечению мобильности студентов будет увеличена в Российской Федерации и Грузии путем реализации Совместных европейских проектов .
(trg)="s189.1"> Stödet till utlandsvistelser för studenter , ( studentmobilitet ) , kommer att ökas i Ryssland och Georgien ( och preliminärt i Ukraina ) inom ramen för gemensamma europeiska mobilitetsprojekt ( MJEP ) .

(src)="s108.1"> Консорциумы высших учебных заведений могут непосредственно подавать заявки на участие в Совместном европейском проекте ( СЕП ) .
(trg)="s190.2"> Universitets- och högskolekonsortier kan ansöka direkt om ett gemensamt europeiskt projekt ( JEP ) .

(src)="s108.2"> Прежде обязательный для каждого проекта предварительный этап ( пред-проект ) ныне отменен .
(trg)="s190.3"> Den förberedande etapp ( förberedande JEP , pre-JEP ) som tidigare var obligatorisk har slopats .

(src)="s110.1"> Российская Федерация и Украина могут выступать в роли координаторов проекта .
(trg)="s191.2"> Läroanstalter i Ryssland och Ukraina kan fungera som samordnare för projekt .

(src)="s111.1"> Напоминаем , что заявки на участие в СЕП и КП должны быть поданы не позднее 5 февраля 1999 г . ( дата почтового штемпеля ) .
(trg)="s192.1"> Sista ansökningsdatum för JEP och CP är den 5 februari 1999 ( poststämpelns datum gäller ) .

(src)="s115.1"> Программа Tempus , задуманная в качестве программы трансъевропейского сотрудничества в области высшего образования , была утверждена Советом Министров Европейского Союза 7 мая 1990 для стран Восточной и Центральной Eßponbi ( Tempus Phare ) .
(trg)="s196.1"> Tempus är det alleuropeiska samarbetsprogrammet på området högre utbildning .
(trg)="s196.2"> Det antogs av Europeiska unionens ministerråd den 7 maj 1990 och riktade sig till de centraloch östeuropeiska länderna ( Tempus Phare ) .

(src)="s115.2"> 29 апреля 1993 программа Tempus была продлена на четыре года , начиная с 1994 / 95 учебного года , с включением новых независимых государств бывшего СССР и Монголии .
(trg)="s196.3"> Den 29 april 1993 godkändes en förlängning av programmet med fyra år från och med 1994 / 1995 .

(src)="s115.3"> Tacis и Tempus Phare следует рассматривать как две параллельные программы , но отдельные относительно администрации и бюджета .
(trg)="s196.4"> Då gavs också de nya oberoende staterna i före detta Sovjetunionen och Mongoliet möjlighet att delta ( Tempus Tacis ) .
(trg)="s196.5"> De båda Tempusprogrammen betraktades ur administrativ och budgetmässig synvinkel som två parallella men separata program .

(src)="s115.4"> 21 ноября 1996г.1 Программа Tempus Phare и Tempus Tacis была вновь продлена на два года , начиная с 1998 / 99 учебного года .
(trg)="s196.6"> Den 21 november 1996 ' förlängdes både Tempus Phare och Tempus Tacis med ytterligare två år från och med läsåret 1998 / 1999 .

(src)="s116.1"> Tempus Tacis является программой Европейского Союза , направленной на оказание содействия развитию систем высшего образования в новых независимых государствах бывшего СССР и Монголии ( страны-партнеры ) и представляет собой один из элементов программы Tacis - инициативы Европейского Союза по финансированию грантов для освоения ноу-хау , необходимого для развития рыночных экономик и демократических обществ в странахпартнерах .
(trg)="s197.1"> Tempus Tacis är ett gemenskapsprogram vars syfte är att bidra till utvecklingen av systemen för högre utbildning i de nya oberoende staterna i före detta Sovjetunionen ( utom Baltikum ) och Mongoliet - Tacis-partnerstaterna .
(trg)="s197.2"> Tempus Tacis ingår i Tacis-programmet , ett gemenskapsinitiativ för finansiering av kunskapsbaserade projekt med målet att stödja utvecklingen av marknadsekonomi och ett demokratiskt statsskick i partnerstaterna .

(src)="s116.2"> В основе программы Tempus - широкомасштабная концепция развития человеческих ресурсов в целях наращивания потенциала высшего образования в интересах все более успешного осуществления национальных стратегий и реализации национальных приоритетов .
(trg)="s197.3"> Tempus inrättades som ett omfattande program för utveckling av de mänskliga resurserna inom sektorn för högre utbildning och syftar till att förbättra sektorns förmåga att uppnå nationella politiska mål på prioriterade områden .

(src)="s117.1"> Программа Tempus Tacis строится по принципу " снизу вверх " в соответствии со специфическими нуждами отдельных высших учебных заведений в странахпартнерах .
(trg)="s198.1"> Tempus Tacis är ett program på gräsrotsnivå som skall tillgodose de särskilda behoven vid de enskilda universiteten och högskolorna i partnerstaterna .

(src)="s117.2"> Проекты сформулированы вузами в странахпартнерах в сотрудничестве с их партнерами из Европейского Союза и включают знания и опыт , накопленные вузами и университетами стран ЕС .
(trg)="s198.2"> Projekten utarbetas av universitet och högskolor i partnerstaterna i samarbete med universitet och högskolor i EU-länderna , vilka bidrar med sakkunskap och erfarenhet .

(src)="s118.3"> Экю в дело структурной перестройки высшего образования в новых независимых государствах и Монголии , оказав содействие осуществлению 316 годичных Предварительных Совместных Европейских Проектов , 117 трехгодичных Совместных Европейских Проектов и 27 Компактных Проектов .
(trg)="s199.1"> Under perioden 1993-1997 har Europeiska unionen investerat sammanlagt 83,96 miljoner ecu inom Tempus Tacis för omstrukturering av den högre utbildningen i de nya oberoende staterna i före detta Sovjetunionen och Mongoliet , närmare bestämt genom att stödja 316 ettåriga förberedande gemensamma europeiska projekt ( pre-JEP ) , 117 treåriga gemensamma europeiska projekt ( JEP ) och 27 kompakta projekt ( CP ) .

(src)="s119.1"> Руководство программой Tempus осуществляется Европейской Комиссией ( Генеральная дирекция XXII - Общее и профессиональное образование , молодежь ) при техническом содействии со стороны отдела программы Tempus Европейского фонда профессионального образования .
(trg)="s200.1"> Tempus administreras av Europeiska kommissionen ( Generaldirektorat XXII - Utbildning och ungdomsfrågor ) med tekniskt stöd från Europeiska yrkesutbildningsstiftelsens Tempus-avdelning .

(src)="s119.2"> Кроме того , в каждой стране-партнере созданы национальные информационные бюро по программе Tempus , призванные также содействовать в предоставлении информации по программе .
(trg)="s200.2"> Nationella Tempus-informationskontor , inrättade av myndigheterna i varje partnerstat , medverkar i arbetet genom att sprida information om programmet .

(src)="s120.1"> Руководство для участников программы Tempus Phare , рассчитанной на страны-партнеры в Центральной и Восточной Европе , включая подробную информацию , рекомендации и формуляры заявок , может быть получено по запросу из Европейского фонда профессионального образования .
(trg)="s201.1"> Handbokför sökande avseende Tempus Phare ( som omfattar Phare-partnerstaterna i Centraloch Östeuropa , inbegripet Baltikum ) , med detaljerade upplysningar , riktlinjer och ansökningsblanketter , kan beställas från Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen .

(src)="s122.1"> Решение Совета ( ЕС ) No 96 / 663 от 21 / 11 1996 , OJ No L 306 / 36
(trg)="s202.1"> Jfr rådets beslut ( EEG ) nr 96 / 663 av den 21 november 1996 , EGT nr L 306 / 96 .

(src)="s126.1"> Программа Tacis способствует формированию рыночных структур и демократических общественных отношений в новых независимых государствах и Монголии .
(trg)="s205.1"> Tacis ­ programmet stöder övergången till marknadsekonomi och ett demokratiskt statsskick i de nya oberoende staterna i före detta Sovjetunionen och Mongoliet .

(src)="s126.2"> В связи с этим цель программы Tempus Tacis заключается в придании импульсов прогрессу систем высшего образования в этих странахпартнерах .
(trg)="s205.2"> Inom denna ram är målet för Tempus Tacis att främja utvecklingen av systemen för högre utbildning i dessa partnerstater .

(src)="s127.1"> Для этого в рамках программы Tempus Tacis предусмотрено выделение финансовых ресурсов на стимулирование взаимоотношений и сбалансированного сотрудничества между высшими учебными заведениями стран-партнеров и Европейского Союза .
(trg)="s206.1"> Detta gör Tempus Tacis genom att lämna finansiering för att uppmuntra samverkan och ett välbalanserat samarbete mellan universitet och högskolor i partnerstaterna och i Europeiska unionen .

(src)="s128.1"> В рамках сотрудничества в вузовской сфере программа Tempus Tacis охватывает прежде всего вопросы :
(trg)="s207.1"> Inom ramen för samarbetet på området högre utbildning är Tempus Tacis särskilt inriktat på följande :

(src)="s129.1"> ♦ разработки и пересмотра учебных программ по приоритетным дисциплинам ;
(trg)="s209.1"> Frågor som rör utveckling och förnyelse av läroplaner på prioriterade områden .

(src)="s130.1"> ♦ реформы вузовских структур и учреждений и их системы управления ;
(trg)="s211.1"> Omdaning av strukturer och läroanstalter för den högre utbildningen och av deras förvaltning .

(src)="s131.1"> ♦ разработки форм и методов обучения , ориентированных на запросы практики с целью удовлетворения особых требований к квалификации специалистов в условиях процесса экономических реформ , прежде всего , за счет улучшения и расширения связей высшей школы с производством .
(trg)="s213.1"> Utveckling av yrkesinriktad utbildning i syfte att avhjälpa bristen på välutbildade personer inom vissa yrken i samband med de ekonomiska reformerna , särskilt genom att skapa fler och bättre förbindelser med näringslivet .

(src)="s134.1"> Заявки на проекты в рамках программы Tempus Tacis должны соответствовать приоритетным областям , особо зафиксированным для каждой страныпартнера .
(trg)="s215.1"> Ansökningar rörande projekt inom Tempus Tacis ­ programmet skall avse de prioriterade områdena för den berörda partnerstaten .

(src)="s134.3"> Приоритетные области перечислены в приложении к настоящему пособию .
(trg)="s215.2"> Dessa områden har de nationella myndigheterna i varje partnerstat fastställt tillsammans med Europeiska kommissionen .

(src)="s135.1"> На финансирование принимаются лишь заявки , соответствующие приоритетным областям , определенным для соответствующей страныпартнера .
(trg)="s215.3"> Härvidlag har de övergripande målen för Tacis beaktats , liksom de nationella strategierna för utveckling av den högre utbildningen , och man har sett till att de prioriterade områdena kompletterar övrig EU ­ verksamhet i respektive partnerstat .
(trg)="s215.4"> En förteckning över prioriterade områden finns i kapitel 16 .

(src)="s137.2"> КАК ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПРОГРАММЫ TEMPUS TACIS ?
(trg)="s217.2"> HUR FINANSIERAS TEMPUS TACIS ?

(src)="s138.1"> Для каждой страны-партнера раз в год или в два года выделяется определенная сумма из бюджета программы Tacis .
(trg)="s218.1"> Varje partnerstat tilldelas ett ett ­ eller tvåårigt anslag ur den allmänna budgeten för Tacis .

(src)="s138.2"> После этого национальные органы по согласованию с Европейской Комиссией решают вопрос о размере суммы из этих средств на нужды программы Tempus .
(trg)="s218.2"> Därefter avsätter de nationella myndigheterna i samråd med Europeiska kommissionen en del av det nationella anslaget för Tempus .

(src)="s140.1"> В 1996 г. на двухлетний период 1996 / 1997 гг. на программу Tempus Tacis было выделено : Армении - 1,6 млн. экю , Азербайджану - 1 млн. экю , Грузии - 1 млн. экю , Казахстану - 1,9 млн. экю , Кыргыстану - 1,2 млн. экю , Молдове - 1 млн. экю , Монголии - 1,14 млн.экю , Узбекистану - 2,5 млн. экю .
(src)="s140.2"> На двухлетний период 1998 / 99 гг .
(trg)="s221.1"> År 1996 anslogs följande belopp till Tempus Tacis för tvåårsperioden 1996 ­ 1997 ( i ecu ) : Armenien 1,6 miljoner , Azerbajdzjan 1 miljon , Georgien 1 miljon , Kazakstan 1,9 miljoner , Kirgizistan 1,2 miljoner , Moldova 1 miljon , Mongoliet 1,14 miljoner och Uzbekistan 2,5 miljoner .

(src)="s140.3"> Были выделены следующие суммы : Армении - 1 млн. экю , Азербайджану - 1 млн. экю , Грузии - 1,4 млн. экю , Монголии -1,2 млн. экю , Узбекистану - 2,2 млн. экю .
(trg)="s221.2"> För tvåårsperioden 1998 ­ 1999 anslogs följande belopp : Armenien 1 miljon , Azerbajdzjan 1 miljon , Georgien 1,4 miljoner , Mongoliet 1,2 miljoner och Uzbekistan 2,2 miljoner .

(src)="s140.4"> Украина получила 5 млн. экю в 1996 г . , 4 млн. экю в 1997 г. и 4 млн. экю в 1998 г . , тогда как Российская Федерация получила 7,65 млн. экю на 1996 г . , 8 млн. экю на 1997 г. и 13 млн. экю на 1998 г .
(trg)="s221.3"> Ukraina erhöll 5 miljoner ecu 1996 , 4 miljoner 1997 och 4 miljoner 1998 medan Ryssland erhöll 7,65 miljoner för 1996 , 8 miljoner för 1997 och 13 miljoner för 1998 .

(src)="s144.2"> КАКИЕ СТРАНЫ ПРОГРАММЕ ?
(trg)="s222.2"> VILKA LANDER KAN DELTA ?

(src)="s145.1"> В 1999 г. заявки на участие в проектах Tempus Tacis могут подать следующие страны :
(trg)="s223.1"> Endast nedanstående partnerstater kan ansöka om Tempus Tacis ­ projekt 1999 :

(src)="s160.1"> Мальта Норвегия Новая Зеландия Швейцария
(trg)="s277.1"> Utöver EU : s medlemsstater kan även andra G24 ­ länder delta :

(src)="s167.1"> Турция Соединенные Штаты Америки
(trg)="s303.1"> Tempus ­ medel kan endast användas för verksamhet som rör EU ­ medlemsstaterna och partnerstaterna .

(src)="s168.2"> Поэтому не входящие в ЕС страны группы 24-х должны самостоятельно финансировать свое участие в проектах по программе Tempus .
(trg)="s303.2"> G24 ­ länder som inte är medlemmar i EU måste själva finansiera sin medverkan i Tempus ­ projekt .

(src)="s170.1"> Проекты в рамках программы Tempus разрабатываются и осуществляются консорциумами высших учебных заведений с соблюдением основополагающего принципа программы Tempus " снизу вверх " .
(trg)="s306.1"> Ett Tempus ­ projekt förbereds och genomförs av ett konsortium bestående av universitet och högskolor i enlighet med den gräsrotsstrategi som kännetecknar Tempus . Ett konsortium skall bestå av följande medlemmar :

(src)="s172.1"> Один или два вуза из страныпартнера .
(trg)="s308.1"> Ett eller två universitet eller högskolor i en och samma partnerstat .

(src)="s172.2"> В случае компакт-проекта вместо второго вуза из страны-партнера в консорциуме может участвовать предприятие или организация ;
(trg)="s308.2"> I ett kompakt projekt ( CP ) kan konsortiets andra partnerstatsmedlem vara ett företag eller en organisation i stället för ett universitet eller en högskola .

(src)="s174.1"> Два или три вуза как минимум из двух различных стран ЕС .
(trg)="s310.1"> Två eller tre universitet eller högskolor i minst två olika EU ­ medlemsstater .

(src)="s177.1"> Один вуз из другой страны из состава группы 24-х ( см. перечень в разделе 5 ) .
(trg)="s312.1"> ♦ ett universitet eller en högskola i ett G24 ­ land som står utanför EU ( se förteckningen i kapitel 5 ) .

(src)="s178.1"> Важно , чтобы в заявке был четко определен вклад каждого участника консорциума в проект .
(trg)="s313.1"> Varje konsortiemedlems bidrag till projektet måste uttryckligen anges i ansökan .

(src)="s178.2"> Учреждения ЕС , участвующие в консорциуме , представляют собой обособленный единый источник ресурсов , ориентированный на потребности участвующих партнерских вузов из новых независимых государств и Монголии .
(trg)="s313.2"> EU ­ universiteten / högskolorna i konsortiet skall utgöra en sammanhängande resurspool som uppfyller behoven hos de berörda universiteten / högskolorna i partnerstaten .

(src)="s179.2"> В письме вуза страны-партнера далее должно быть указано , в какой мере проект вписывается в общую стратегию развития вуза .
(trg)="s314.1"> Ansökan skall innehålla en bekräftelse ( endorsement letter ) från varje konsortiemedlem , undertecknat av den person som är behörig att representera universitetet / högskolan ( t.ex. rektor eller styrelseordförande ) .

(src)="s179.3"> Заявка подписывается ректором ( гарантия поддержки со стороны вуза ) и непосредственно ответственным за осуществление проекта лицом ( см .
(trg)="s314.2"> I en partnerstatsmedlems bekräftelse skall dessutom anges på vilket sätt projektet passar in i den utvecklingsstrategi som tillämpas vid respektive universitetet / högskola .

(src)="s179.4"> Тж .
(src)="s179.5"> Часть III формуляра заявки ) .
(trg)="s314.3"> Denna bekräftelse skall undertecknas både av rektor och av den person som är direkt ansvarig för projektet ( se även avdelning III på ansökningsblanketten ) .

(src)="s183.1"> ПОЛЬЗУЮТСЯ
(trg)="s318.1"> I Europeiska unionen :

(src)="s185.1"> КАКИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПОМОЩИ
(trg)="s320.1"> Samtliga universitet och högskolor som erkänns av de nationella myndigheterna .

(src)="s186.1"> В Европейском Союзе :
(trg)="s321.1"> I partnerstaterna ( före detta Sovjet utom Baltikum samt Mongoliet ) :

(src)="s188.1"> Все официально признанные высшие учебные заведения ;
(trg)="s323.1"> Samtliga allmänna universitet och fackhögskolor med undervisning på ett flertal ämnesområden som har statligt tillstånd , oavsett hur verksamheten finansieras .

(src)="s190.1"> ♦ все признанные государством классические и многопрофильные технические высшие учебные заведения независимо от вида их финансирования ;
(trg)="s325.1"> Andra universitet och högskolor kan komma i fråga endast om detta anges i det avsnitt i kapitel 16 där de prioriterade områdena för den berörda partnerstaten redovisas .

(src)="s192.1"> ♦ другие виды организаций ( предприятия , правительственные учреждения , сети и союзы и т.д. ) могут входить в состав консорциума только в рамках компакт-проектов .
(trg)="s327.1"> Andra typer av organisationer ( företag , statliga organ , nätverk , sammanslutningar o.s.v. ) kan endast ingå i konsortiet för ett kompakt projekt ( CP ) .

(src)="s193.1"> Учреждения преимущественно научно-исследовательского профиля или входящие в состав Академии наук или работающие в ее системе , участниками консорциума стать не могут .
(trg)="s328.1"> Inrättningar som i huvudsak är inriktade på forskning eller som är anslutna till eller ingår i en vetenskapsakademi kan inte vara konsortiemedlemmar .

(src)="s194.1"> Отдельные специалисты организаций , не входящих в состав консорциума ( например , предприятий , других вузов в стране ЕС , в стране из состава 24-х , не входящей в состав ЕС , центрально- или восточно-европейской стране , новом независимом государстве или Монголии ) могут принимать участие в проекте по приглашению одного из участников консорциума при условии , что его участие было обосновано еще в первоначальной заявке с приложением автобиографии .
(trg)="s329.1"> Enskilda experter som inte är knutna till någon konsortiemedlem ( t.ex. personer från företag eller personer från andra universitet / högskolor i EU : s medlemsstater , i de G24 ­ länder som inte är anslutna till EU , i de central ­ och östeuropeiska länderna eller i Tacis ­ partnerstaterna ) kan delta på inbjudan av en medlem i konsortiet .
(trg)="s329.2"> Sådan medverkan är möjlig endast om den motiveras i den ursprungliga ansökan och om en meritförteckning för experten i fråga bifogas .

(src)="s195.1"> Отдельные лица ( студенты или сотрудники ) не могут непосредственно подавать заявки на предоставление грантов в рамках программы Tempus Tacis .
(trg)="s330.1"> Enskilda studenter och anställda kan inte ansöka direkt om bidrag från Tempus Tacis .

(src)="s195.2"> Они могут принимать участие лишь в роли преподавателей , сотрудников или студентов , работающих или учащихся в вузе , входящем в состав консорциума .
(trg)="s330.2"> De kan medverka endast i egenskap av lärare , övriga anställda eller studenter vid ett universitet eller en högskola som ingår i ett konsortium .

(src)="s197.2"> ВИДЫ ПРОЕКТОВ , ФИНАНСИРУЕМЫХ ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS
(trg)="s331.2"> TYPER AV PROJEKT SOM FINANSIERAS AV TEMPUS TACIS

(src)="s199.1"> Совместные европейские проекты
(trg)="s333.1"> Gemensamma europeiska projekt ( JEP )

(src)="s200.1"> Заявки на Совместные проекты ( СЕП ) могут подаваться лишь консорциумами , сотрудничающими с Российской Федерацией , Казахстаном , Украиной и Узбекистаном .
(trg)="s334.1"> Endast konsortier som arbetar med Ryssland , Kazakstan , Ukraina och Uzbekistan kan ansöka om ett gemensamt europeiskt projekt ( loint European Project , IEP ) .

(src)="s200.2"> СЕП представляют собой проекты , рассчитанные на три года и как правило нацеленные на долгосрочное развитие и модернизацию высшего образования в странахпартнерах .
(trg)="s334.2"> JEP är treåriga projekt vilkas generella mål är att bidra till långsiktig utveckling och förnyelse av den högre utbildningen i partnerstaterna .

(src)="s200.3"> В краткосрочном плане речь идет о создании центров , пропагандирующих в странахпартнерах достойный подражания опыт других вузов .
(trg)="s334.3"> På kortare sikt är deras syfte att skapa centra för förmedling av information om god praxis till andra universitet och högskolor i partnerstaterna .

(src)="s203.1"> Совместные европейские проекты могут сосредоточиваться на самых различных вопросах , скажем , на разработке новых учебных курсов или пересмотре существующих на определенных приоритетных направлениях , создании и / или адаптации соответствующих учебных средств и материалов , повышении квалификации преподавателей , пересмотре методов обучения и распространении результатов работ .
(trg)="s337.1"> Ett JEP kan vara inriktat på utveckling av nya kurser eller översyn av befintliga kurser på de relevanta nationella prioriterade områdena , utveckling och / eller anpassning av läromedel och andra undervisningsmaterial för dessa kurser , omskolning av lärare , översyn av undervisningsmetoder och spridning av resultat .

(src)="s203.2"> Усовершенствование учебных курсов может осуществляться как на академическом уровне , так и на уровне аспирантуры , а также с целью введения ориентированных на практические потребности краткосрочных курсов .
(trg)="s337.2"> Kursutvecklingsarbetet kan ske på grundnivå och högre nivå ( inbegripet doktorandnivå ) eller i form av nya kurser med praktisk inriktning för kortare utbildningar .

(src)="s204.1"> Элементом СЕПа может также стать внедрение в странахпартнерах новых административных методов и структур на уровне вузов и факультетов .
(trg)="s338.1"> Åtgärder för att införa nya förvaltningsmetoder och administrativa strukturer på universitets- / högskole- eller fakultetsnivå i partnerstaten kan också ingå i ett JEP .

(src)="s204.2"> Речь в данном случае может идти о совершенствовании потенциала стратегического планирования вуза и об улучшении текущей административной работы ( например , студенческой службы , управления финансами , схемы присвоения дипломов , модернизации работы библиотек , развитии межфакультетского сотрудничества и т.д. ) .
(trg)="s338.2"> Sådana åtgärder kan syfta till att förbättra universitetets eller högskolans kapacitet för strategisk planering , dess löpande förvaltning - t.ex. studentservice - , dess finansiella förvaltning och dess strukturer på examensområdet , till att modernisera biblioteksförvaltningen , till att utveckla samarbetet mellan fakulteter o.s.v.

(src)="s204.3"> Все это , однако , может быть лишь отдельными компонентами проекта , тогда как разработка учебных курсов и связанные с этим мероприятия по-прежнему образуют ядро проекта .
(trg)="s338.3"> Dessa åtgärder bör emellertid endast utgöra en mindre del av ett JEP - kursutveckling och relaterad verksamhet bör utgöra projektets kärna .