# pt/A28107176/A28107176.xml.gz
# sv/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s10.1"> Instrumento de Assistência de Pré-Adesão
(trg)="s10.1"> Instrument för stöd inför anslutningen

(src)="s11.1"> Uma nova abordagem da assistência da UE para o alargamento
(trg)="s11.1"> En ny inriktning för EU : s stöd till utvidgningen

(src)="s13.1"> Nem a Comissão Europeia nem qualquer pessoa agindo em seu nome é responsável pela utilização que possa ser feita das informações seguintes .
(trg)="s13.1"> Varken Europeiska kommissionen eller någon annan part som verkar i kommissionens namn kan ta ansvar för hur nedanstående uppgifter används .

(src)="s14.1"> Europe Direct é um serviço que o / a ajuda a encontrarrespostas às suas perguntas sobre a União Europeia
(trg)="s14.1"> Europe Direct är en tjänst som hjälper dig att få svarpå dina frågor om Europeiska unionen

(src)="s16.1"> ( * ) Alguns operadores de telecomunicações móveis não autorizam o acesso a números 00 800 ou poderão sujeitar estas chamadas telefónicas a pagamento
(trg)="s16.1"> ( * ) Vissa mobiltelefonoperatörer tillåter inte 00 800-nummer eller avgiftsbelägger dem .

(src)="s17.1"> Encontram-se disponíveis numerosas outras informações sobre a União Europeia na rede Internet , via servidor Europa ( http : / / europa.eu )
(trg)="s17.1"> En stor mängd övrig information om Europeiska unionen är tillgänglig på Internet via Europa-servern ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s18.1"> As informações sobre o alargamento da União Europeia podem ser consultadas no sítio web da Direcção Geral do Alargamento ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .
(trg)="s18.1"> Information om utvidgningen av Europeiska unionen finns på webbplatsen för Generaldirektoratet för utvidgning ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s19.1"> Uma ficha bibliográfica figura no fim desta publicação Comissão Europeia , Direcção-Geral do Alargamento 2009 .
(trg)="s19.1"> Kataloguppgifter finns i slutet av publikationen.Europeiska kommissionen , Generaldirektoratet för utvidgning , 2009 .

(src)="s21.1"> © Comunidades Europeias , 2009Reprodução autorizada mediante indicação da fonte
(trg)="s21.1"> © Europeiska gemenskaperna , 2009Kopiering tillåten med angivande av källan .

(src)="s22.1"> Printed in Belgium Impresso em papel branqueado sem cloro
(trg)="s22.1"> Printed in Belgium Tryckt på icke klorblekt papper

(src)="s24.1"> IPA Instrumento de Assistência de Pré-Adesão
(trg)="s24.1"> IPA Instrument för stöd inför anslutningen En ny inriktning för EU : s stöd till utvidgningen

(src)="s28.1"> O que faz o IPA ?
(trg)="s27.1"> Vad erbjuder IPA ?

(src)="s29.1"> Por que foi criado o IPA ?
(trg)="s28.1"> Varför inrättades IPA ?

(src)="s39.1"> Assistência multipaíses
(trg)="s38.1"> Stöd till flera länder

(src)="s41.1"> Mais informações sobre o IPA
(trg)="s40.1"> Ytterligare upplysningar om IPA

(src)="s43.1"> Introdução aos países em vias de adesão .
(trg)="s42.1"> Inledning och innebär kortsiktiga utmaningar för länderna på deras väg mot anslutning .

(src)="s43.2"> Em contrapartida , a UE tem lhes prestado assistência sob diversas formas – ajuda financeira e competências técnicas .
(trg)="s42.2"> För att de ska klara detta har EU erbjudit de länder som tar på sig uppgiften många olika former av bistånd – i form av pengar och sakkunskap .

(src)="s44.1"> O alargamento da União Europeia foi sempre um processo recíproco .
(trg)="s43.1"> Europeiska unionens utvidgning har alltid varit en dubbelriktad process .

(src)="s44.2"> Os novos Estados-Membros beneficiam da integração nesta organização única – o maior bloco comercial do mundo e a mais avançada iniciativa de governo partilhado – e a UE ganha com o seu alargamento a territórios mais vastos , o acolhimento de novas culturas e o acesso a novos mercados .
(trg)="s43.2"> Nya medlemsstater har fördel av att tillhöra denna unika organisation – världens största handelsblock och mest avancerade form av gemensam styrning , och EU tjänar på att utvidgas med ännu flera territorier , välkomna nya kulturer och knyta an till nya marknader .

(src)="s45.1"> A partir de 2007 , toda a assistência da UE aos países que actualmente têm perspectivas de aderir à União Europeia – a Turquia e os Balcãs Ocidentais – foi congregada no Instrumento de Assistência de Pré-Adesão ( IPA ) , que consagra uma nova abordagem relativamente à assistência da UE ao alargamento .
(trg)="s44.1"> Sedan 2007 är allt EU-bistånd till de länder som nu har utsikt till ett EU-medlem-skap – Turkiet och länderna på västra Balkan – sammanfört under ett enda tak , instrumentet för stöd inför anslutningen ( IPA ) .
(trg)="s44.2"> Därigenom har EU : s bistånd till utvidgningen fått en ny inriktning .

(src)="s46.1"> Nos últimos anos , este processo recíproco assumiu uma dimensão complementar , quando a UE começou a integrar países em plena evolução situados nas suas fronteiras orientais .
(trg)="s45.1"> På senare år har denna dubbelriktade process fått ytterligare en dimension i och med att EU börjat integrera länder från de områden vid EU : s östra gränser som genomgått snabba förändringar .

(src)="s46.2"> Muitos países candidatos tiveram de fazer grandes reformas – económicas , políticas e sociais – para poderem aderir à União Europeia .
(trg)="s45.2"> Många kandidatländer har varit tvungna att genomföra omfattande reformer , såväl ekonomiska som politiska och sociala , för att kvalificera sig för EU-medlemskap .

(src)="s47.1"> A presente brochura apresenta um resumo do que é o IPA , das razões por que foi criado , do modo como funciona e de como beneficia a União Europeia e os países que a ela pretendem aderir .
(trg)="s46.1"> Den här broschyren ger en överblick över vad IPA är , varför instrumentet inrättades , hur det fungerar och på vilket sätt det gynnar både EU och de länder som för närvarande strävar efter att få ansluta sig till EU .

(src)="s48.1"> Estas reformas produzem benefícios a nível interno , mas muitas vezes exigem investimentos avultados e colocam desafios a curto prazo
(trg)="s47.1"> Reformer för med sig nationella fördelar , men kräver ofta kostsamma investeringar

(src)="s49.1"> “ No processo de alargamento da UE , o que importa antes de mais é que as reformas políticas , económicas e institucionais produzam resultados no terreno em todos os países sem excepção .
(trg)="s48.1"> ” Av avgörande betydelse för EU : s utvidgningsprocess är att de politiska , ekonomiska och institutionella reformerna leder till konkreta resultat i vart och ett av länderna .

(src)="s49.2"> Têm de cumprir os seus objectivos neste exigente processo .
(trg)="s48.2"> De måste leverera resultat i denna utmanande process .

(src)="s49.3"> Mas esses países não estão sozinhos e a UE está a seu lado , concedendo lhes apoio político , aconselhamento técnico e uma assistência financeira substancial para os ajudar na concretização dessas reformas . ” Olli Rehn , Comissário responsável pelo Alargamento , Junho de 2007 , aquando da conclusão do planeamento estratégico da assistência no âmbito do IPA
(trg)="s48.3"> Men de är inte ensamma .
(trg)="s48.4"> EU står vid deras sida och ger dem politiskt stöd , teknisk rådgivning och betydande ekonomiskt bistånd för att hjälpa dem att genomföra dessa reformer . ” Olli Rehn , ledamot av kommissionen med ansvar för utvidgningen , om avslutande av den strategiska planeringen av biståndet inom ramen för IPA .

(src)="s52.1"> IPA – Instrumento de Assistência de Pré-
(trg)="s51.1"> PA – instrumentet för stöd inför anslutningen – är den mekanism som EU har

(src)="s54.1"> Adesão – é o mecanismo simplificado flexível , concebido para que os cidadãos dele possam beneficiar directamente .
(trg)="s52.2"> Avsikten är att det ska komma medborgarna direkt till godo .

(src)="s54.2"> Os projectos por ele apoiados visam permitir que os países candidatos e os países potencialmente candidatos se alinhem pelas normas comunitárias .
(trg)="s52.3"> De projekt det stöder är utformade för att kandidatländerna och de potentiella kandidatländerna ska komma upp i nivå med EU : s normer .

(src)="s56.1"> O IPA entrou em vigor no início de 2007 e de- criado pela União Europeia para prestar uma assistência eficaz aos Balcãs Ocidentais e à Turquia .
(trg)="s53.1"> inrättat för sörja för en effektiv leverans av biståndet till länderna på västra Balkan och Turkiet .

(src)="s56.2"> As necessidades dos países candidatos – Turquia , Croácia e Antiga República Jugoslava da Macedónia – e as dos países potencialmente candidatos – Albânia , Bósnia e Herzegovina , Kosovo 1 , Montenegro e Sérvia – são muito diferentes de país para país .
(trg)="s53.2"> Behoven varierar kraftigt mellan kandidatländerna – Turkiet , Kroatien och f. d. jugoslaviska republiken Makedonien – och de potentiella kandidatländerna – Albanien , Bosnien och Hercegovina , Kosovo 1 , Montenegro och Serbien .

(src)="s57.1"> verá conceder quase 11 500 milhões de euros a estes países no período de 2007 – 2013 .
(trg)="s55.1"> IPA trädde i kraft i början av 2007 2och kommer under perioden 2007 – 2013 att ge dessa länder ett stöd på närmare 11,5 miljarder euro .

(src)="s57.2"> As dotações por país , decididas até agora para o período 2007 2012 , são as seguintes
(trg)="s55.2"> De hittills beslutade tilldelningarna för perioden 2007 – 2012 för respektive land är följande :

(src)="s59.1"> Assistência financeira da UE no âmbito do IPA em 2007 – 2011 , em milhões de euros
(trg)="s56.1"> EU : s ekonomiska bistånd inom ramen för IPA under perioden 2007 – 2012 , i miljoner euro

(src)="s86.1"> Apoio multipaíses
(trg)="s83.1"> Stöd till flera länder

(src)="s98.1"> Em conformidade com a Resolução 1244 / 99 do Conselho de Segurança das Nações Unidas ( RCSNU ) .
(trg)="s96.1"> Enligt Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 / 99 .

(src)="s101.1"> O que faz o IPA ?
(trg)="s98.1"> Vad erbjuder IPA ?

(src)="s102.1"> IPA presta assistência , sob diferentes for-
(trg)="s99.1"> PA tillhandahåller stöd i olika former till länder som åtagit sig att genomföra po-

(src)="s103.1"> O mas , aos países que estão a empreender reformas políticas e económicas tendo em vista a sua adesão à UE : financeira .
(trg)="s100.1"> I litiska och ekonomiska reformer på sin väg mot ett EU-medlemskap , bl.a. följande : ställde prioriteringar för det ekonomiska biståndet .

(src)="s103.2"> Um programa multipaíses apoia igualmente projectos comuns nos domínios da cooperação regional , infra-estruturas , justiça e assuntos internos , mercado interno e comércio , economia de mercado , apoio à sociedade civil , educação , juventude e investigação . O planeamento estratégico é revisto anualmente .
(trg)="s100.2"> Genom ett program som omfattar flera länder stöds också gemensamma projekt rörande regionalt samarbete , infrastruktur , rättsliga och inrikes frågor , inre marknaden och handel , marknadsekonomi , det civila samhället , utbildning , ungdomsfrågor och forskning .

(src)="s105.1"> A assistência destina se a melhorar as condições de vida nos países beneficiários e a aproximar esses países e os seus cidadãos da União Europeia .
(trg)="s102.1"> Stödet är kopplat till kravet att förhållandena ska förbättras i de stödmottagande länderna och att ländernas medborgare ska föras närmare EU .

(src)="s106.1"> Em Junho de 2007 , a Comissão Europeia concluiu o primeiro plano estratégico de assistência no âmbito do IPA para 2007 2009 , que se baseia nas necessidades específicas de cada país e define as prioridades da assistência
(trg)="s103.1"> I juni 2007 avslutade Europeiska kommissionen den första strategiska biståndsplanen inom ramen för IPA för programperioden 2007 – 2009 .
(trg)="s103.2"> Denna var baserad på respektive lands specifika behov och fast-

(src)="s107.1"> “ A assistência prestada será utilizada nos seguintes domínios : reforço das instituições democráticas e do Estado de direito , incluindo o respeito deste , promoção e protecção dos direitos humanos e das liberdades fundamentais e maior respeito pelos direitos das minorias , promoção da igualdade e da não discriminação entre homens e mulheres ; reforma da administração pública , reformas económicas , desenvolvimento da sociedade civil ; inclusão social ; reconciliação , medidas de reforço da confiança e de reconstrução ; cooperação regional e trans-fronteiriça . ” Conselho “ Assuntos Gerais ” da UE , Bruxelas , 17 de Julho de 2006
(trg)="s104.7"> Försoning , förtroendeskapande åtgärder och återuppbyggnad .
(trg)="s104.8"> Regionalt och gränsöverskridande samarbete.Rådet ( allmänna frågor och yttre förbindelser ) Bryssel den 17 juli 2006

(src)="s108.1"> A UE apoia projectos de segurança dos transportes marítimos na Turquia .
(trg)="s105.1"> EU stöder projekt för sjöfartssäkerhet i Turkiet .

(src)="s108.2"> Os trabalhadores estão expostos a riscos em matéria de segurança e regista se um elevado nível de acidentes de trabalho .
(trg)="s105.2"> Arbetarna är utsatta för säkerhetsrisker och olycksfall på arbetsplatsen är vanliga .

(src)="s108.3"> Em Maio de 2008 foi lançado um projecto de 18 meses para melhorar a capacidade de inspecção das autoridades turcas em matéria de segurança e saúde , financiado em 1,3 milhões de euros através do IPA .
(trg)="s105.3"> I maj 2008 lanserades ett 18-månaders projekt i syfte att förbättra de turkiska myndigheternas förmåga att genomföra hälso- och skyddsinspektioner , med ett belopp på 1,3 miljoner euro från IPA .

(src)="s110.1"> Por que foi criado o IPA ?
(trg)="s107.1"> Varför inrättades IPA ?

(src)="s111.1"> IPA foi concebido para responder com a potencialmente candidatos a alinharem se progressivamente por essa legislação .
(trg)="s108.1"> PA utformades för att med största möjliga effektivitet och precision bemöta de

(src)="s112.1"> O máxima precisão e eficácia e às necessi- dades reais dos países na fase de pré adesão através de um quadro único simplificado .
(trg)="s110.1"> skapens regelverk ” ) i sin helhet , och potentiella kandidatländer får hjälp med att gradvis anpassa sin lagstiftning till EU-lagstiftningen .

(src)="s113.1"> Este novo instrumento é também concebido para confiar progressivamente a gestão dos fundos europeus às administrações dos países beneficiários .
(trg)="s111.1"> Det nya instrumentet är också utformat så att förvaltningarna i de stödmottagande länderna på sikt ska kunna ta över förvaltningen av EU-medel .

(src)="s114.1"> Proporciona maior coerência e uniformidade à acção da UE , permitindo obter resultados ainda melhores com os recursos disponíveis .
(trg)="s112.1"> IPA ökar samstämmigheten och konsekvensen i unionens åtgärder , så att ännu bättre resultat uppnås med de medel som står till förfogande .

(src)="s115.1"> O IPA substitui os cinco anteriores instrumentos de préadesão da União Europeia : Phare , ISPA , SAPARD , o programa para a Turquia e CARDS .
(trg)="s113.1"> IPA ersätter EU : s fem tidigare föranslutningsinstrument – Phare , Ispa , Sapard , det turkiska programmet och Cards .

(src)="s116.1"> Para além de estimular o sentimento de apropriação dos projectos de pré-adesão , o IPA contribui para preparar os países para os métodos de gestão que terão de utilizar quando beneficiarem dos fundos na qualidade de Esta-do-Membro .
(trg)="s114.1"> IPA ska bidra till att kandidatländerna vid den tidpunkt då de blir medlemsstater har införlivat EU-lagstiftningen ( ” gemen-

(src)="s117.1"> O IPA ajudará os países candidatos a aplicarem integralmente a legislação da UE ( “ o acervo comunitário ” ) no momento da adesão e os países
(trg)="s115.1"> Förutom att främja ett starkare egenansvar vid genomförandet av föranslutningsprojekt får länderna också hjälp med att förbereda sig för de förvaltningsmetoder som de kommer att bli tvungna att använda sig av när de som medlemsstater i EU får möjlighet att ta emot medel från EU .

(src)="s120.1"> IPA está centrado nas necessidades e ,
(trg)="s118.1"> PA är inriktat på behov .

(src)="s121.1"> O consequentemente , as suas prioridades dos fundos estruturais e para as subvenções agrícolas da UE , exigem capacidades e estruturas administrativas bastante desenvolvidas .
(trg)="s119.1"> I fonder och jordbruksstöd måste länderna ha en välutvecklad förvaltningskapacitet och välutvecklade förvaltningsstrukturer .

(src)="s123.1"> baseiam-se em avaliações claras .
(trg)="s121.1"> Medlen tilldelas enligt en rullande treårig , vägledande ekonomisk ram som är kopplad till den politiska ramen för utvidgning .

(src)="s123.2"> As Parcerias Europeias e as Parcerias para a Adesão que a União Europeia estabeleceu com cada um dos países beneficiários , o documento de estratégia da Comissão sobre o alargamento e os relatórios anuais sobre cada um dos países são fundamentais para esse efeito .
(trg)="s121.2"> I denna anges vad kommissionen har för avsikter för varje land , uppdelat efter respektive komponent .

(src)="s124.1"> Os critérios de atribuição têm em conta a capacidade de cada país para utilizar e gerir os fundos , bem como o seu respeito pelas condições de adesão .
(trg)="s122.1"> Kriterierna för tilldelning tar hänsyn till varje lands förmåga att använda och förvalta medlen och i vad mån de uppfyller villkoren för anslutning .

(src)="s124.2"> Pode ser aplicada uma cláusula suspensiva , se as condições não forem satisfeitas .
(trg)="s122.2"> En upphävandeklausul kan tillämpas om villkoren inte är uppfyllda .

(src)="s124.3"> O IPA estabelece , pois , um nexo entre o quadro político do alargamento e o processo orçamental da UE .
(trg)="s122.3"> På så sätt är IPA länken mellan den politiska ramen för utvidgning och EU : s budgetprocess .

(src)="s125.1"> Nesta base , os documentos indicativos de planeamento plurianual são subsequentemente preparados em relação a cada país ( mais um para o programa multipaíses ) .
(trg)="s123.1"> På denna grundval utarbetas därefter fleråriga vägledande planeringsdokument för varje land ( plus ett för det program som rör flera länder ) .

(src)="s125.2"> Estes documentos que apresentam os objectivos específicos e as opções da Comissão para a assistência de pré-adesão , também são revistos e actualizados anualmente .
(trg)="s123.2"> Där anges kommissionens specifika mål och val när det gäller stödet inför anslutning , och dokumenten revideras och uppdateras också årligen .

(src)="s126.2"> Duas delas – o desenvolvimento geral das capacidades e a cooperação transfronteiriça – referem se a todos os países beneficiários .
(trg)="s124.2"> Två av dem – allmän kapacitetsuppbyggnad och gränsöverskridande samarbete – är tillgängliga för alla stödmottagande länder .

(src)="s126.3"> Três outras componentes – o desenvolvimento regional , o desenvolvimento dos recursos humanos e o desenvolvimento rural – destinam se exclusivamente aos países candidatos .
(trg)="s124.3"> De tre övriga komponenterna – regional utveckling , utveckling av mänskliga resurser och landsbygdsutveckling – är tillgängliga endast för kandidatländer .

(src)="s126.4"> Dado que estas três últimas componentes do IPA preparam especificamente para a gestão
(trg)="s124.4"> Eftersom dessa tre delar av IPA är specifikt utformade för att förbereda länderna för förvaltningen av EU : s struktur-

(src)="s127.1"> Quem pode participar ? A participação na adjudicação de contratos ou na concessão de subvenções está aberta a todos os nacionais de um Estado-Membro , às pessoas colectivas estabelecidas num Estado-Membro da UE ou no Espaço Económico Europeu ( EEE ) , um país beneficiário do IPA ou do Instrumento Europeu de Vizinhança e Parceria e a organizações internacionais .
(trg)="s125.1"> Vem får delta ? Upphandlingskontrakt och kontrakt om gåvobistånd är öppna för alla medborgare i en medlemsstat , för juridiska personer etablerade i en medlemsstat i EU eller i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet ( EES ) , för länder som är mottagare av IPA-stöd eller som omfattas av Europeiska grannskaps- och partnerskapsinstrumentet , samt för internationella organisationer .

(src)="s128.1"> O IPA desempenha igualmente um papel de catalisador para atrair mais investimento interno e estrangeiro , nomeadamente o financiamento do Banco Europeu de Investimento no valor de 25 milhões de euros a favor das pequenas empresas e das famílias para créditos rurais e empréstimos à habitação no Sudeste da Europa .
(trg)="s126.1"> IPA fungerar också som en katalysator när det gäller att locka till sig ytterligare nationella och utländska investeringar .
(trg)="s126.2"> Så har t.ex.

(src)="s128.2"> “ Estas actividades estão em perfeita sintonia com o Instrumento de Assistência de Pré Adesão , que pretende atrair investidores privados para esta região . ”
(trg)="s126.3"> Europeiska investeringsbanken gett 25 miljoner euro i utvecklingsbistånd till småföretag och privata hushåll för lån till jordbruk och husköp i sydöstra Europa . ” Denna verksamhet är helt i enlighet med EU : s instrument för stöd inför anslutningen som i huvudsak tar sikte på att locka privata investerare till denna region . ” Europeiska investeringsbanken , november 2007 .

(src)="s131.1"> N volvimento institucional , na cooperação transfronteiras e na preparação para a aplicação da política agrícola comum e da política de coesão da UE .
(trg)="s128.1"> Kroatien ör Kroatiens vidkommande är strategin Fför stödet inför anslutningen inriktad på institutionsuppbyggnad , gränsöver- skridande samarbete och förberedelse för genomförandet av EU : s gemensamma jordbrukspolitik och sammanhållningspolitik .

(src)="s132.3"> Realizará investimentos específicos e incentivará , simultaneamente , a introdução de melhorias em domínios relacionados com a regulamentação da UE , nomeadamente no que se refere à segurança alimentar e às normas veterinárias , fitossanitárias e ambientais .
(trg)="s129.2"> Man kommer att göra målinriktade investeringar och samtidigt uppmuntra till förbättringar inom områden som omfattas av EU-regler , bl.a. livsmedelssäkerhet , veterinära och fytosanitära frågor , miljö och andra standarder .

(src)="s133.1"> Em Dezembro de 2007 , a Comissão Europeia aprovou um investimento de 180,7 milhões de euros em quatro programas na Croácia , relativos à competitividade regional , aos transportes , à protecção do ambiente e ao desenvolvimento dos recursos humanos .
(trg)="s130.1"> I december 2007 godkände Europeiska kommissionen ett investeringsbelopp på 180,7 miljoner euro till fyra program i Kroatien rörande regional konkurrenskraft , transport , miljöskydd och utveckling av mänskliga resurser .

(src)="s134.1"> Em Fevereiro de 2008 , a Comissão adoptou um programa de desenvolvimento rural no âmbito
(trg)="s131.1"> Detta kommer inte bara att medverka till den hållbara utvecklingen av landsbygdsområden utan också till att förse landet med den sakkunskap som det behöver – och som EU kommer att begära av landet – när det blir en medlemsstat i EU .

(src)="s135.1"> O IPA não só contribuirá para o desenvolvimento sustentável das zonas rurais , como permitirá dotar essas zonas das competências de que a Croácia necessitará , e que a União Europeia lhe exigirá , no momento da adesão .
(trg)="s132.1"> I februari 2008 godkände kommissionen ett belopp på 76 miljoner euro till ett IPA-program för landsbygdsutveckling i Kroatien .
(trg)="s132.2"> Det programmet kommer att bidra till

(src)="s136.1"> A pesca continua a constituir um sector importante para a Croácia e tem sido um dos pontos de discussão nas negociações de adesão .
(trg)="s133.1"> Fisket har fortfarande stor betydelse för Kroatien och har varit ett av diskussionsämnena under anslutningsförhandlingarna .

(src)="s136.2"> A UE está a ajudar o sector através da construção de novas docas e do reforço das capacidades do país em matéria de inspecção .
(trg)="s133.2"> EU hjälper denna sektor med både nya anläggningsbryggor och med att bygga upp landets kapacitet för fiskeinspektion .

(src)="s136.3"> Foi reservado para o efeito um montante de 12 milhões de euros , no quadro do compromisso da UE de intensificar a sua ajuda ao sector a alinhar se pela legislação da UE .
(trg)="s133.3"> 12 miljoner euro har öronmärkts för detta stöd som en del av EU : s åtaganden att öka stödet till sektorn i samband med anpassningen till EU-lagstiftningen .

(src)="s138.1"> Antiga República Jugoslava da Macedónia s abrangentes programas de assistência no âmbito do IPA na Antiga República Ju-
(trg)="s135.1"> F. d. jugoslaviska republiken Makedonien e vittomspännande programmen för IPA-stödet till f. d. jugoslaviska repu-

(src)="s140.1"> Em Dezembro de 2007 , a Comissão Europeia adoptou um programa de desenvolvimento rural no âmbito do IPA , no valor de 19 milhões de euros , para modernizar o sector agrícola do país de forma sustentável .
(trg)="s137.1"> I december 2007 godkände Europeiska kommissionen ett IPA-program på 19 miljoner euro för landsbygdsutveckling för att hjälpa landet att genomföra en hållbar modernisering av jordbrukssektorn .

(src)="s141.1"> goslava da Macedónia abrangem a reforma da administração pública , o sistema judicial e a polícia , a melhoria das infra-estruturas locais , a ajuda à adopção e aplicação por este país da legislação e das normas da UE e a sua preparação para aplicar as políticas comunitárias de coesão e de desenvolvimento rural .
(trg)="s138.1"> bliken Makedonien omfattar reform av den offentliga förvaltningen , rättsväsendet och polisen , förbättring av den lokala infrastrukturen , hjälp till landet att anta och genomföra EU-lagstiftning och EU-stan-darder , samt landets förberedelse för genomförandet av EU : s sammanhållningspolitik och politik för landsbygdsutveckling .

(src)="s143.1"> No âmbito do programa nacional de 2007 , serão afectados 9 milhões de euros para apoiar a reforma da polícia aos níveis central e local .
(trg)="s139.1"> Inom ramen för det nationella programmet 2007 kommer 9 miljoner euro att användas för reform av polisväsendet på både central och lokal nivå .

(src)="s143.2"> Um instrumento de preparação de projectos , no valor de 3 milhões de euros , ajudará a executar os projectos rapidamente e a preparar os futuros programas do IPA .
(trg)="s139.2"> Ett projektberedningsprogram värt 3 miljoner euro

(src)="s144.1"> O primeiro projecto IPA lançado na Antiga República Jugoslava da Macedónia consistiu em apoiar o desenvolvimento da polícia – demonstrando desta forma a importância que a UE atribui à reforma da polícia no país .
(trg)="s140.1"> Samma månad godkände kommissionen flera program till ett värde av 56,8 miljoner euro för regional utveckling ( inbegripet transport och miljö ) och utveckling av mänskliga resurser i f. d. jugoslaviska republiken Makedonien .

(src)="s144.2"> Este projecto , que implica a assistência permanente à polícia a nível central , regional e local , bem como ao Ministério do Interior , constitui a última fase de uma assistência já longa em prol da reforma da justiça e dos assuntos internos .
(trg)="s141.2"> Detta projekt , som tillhandahåller fortlöpande rådgivning till polisen på central , regional och lokal nivå , liksom till inrikesministeriet , är den senaste fasen i det stöd som sedan länge ges till reformen av rättsväsendet och inrikes frågor .

(src)="s144.3"> Um outro projecto recente permitiu melhorar as comunicações da polícia , através do fornecimento de novo equipamento de rádio .
(trg)="s141.3"> Genom ett annat projekt som nyligen genomförts har ny radioutrustning anskaffats som ger polisen nya kommunikationsmöjligheter .

(src)="s147.1"> A o apoio às instituições – a nível do siste-
(trg)="s144.1"> PA-stödet till Turkiet omfattar bl.a. stöd till de institutioner inom rättsväsendet ,

(src)="s148.1"> Neste contexto , a Comissão adoptou quatro programas plurianuais , com uma assistência no valor de 682,7 milhões de euros no período 2007 2009 , nos domínios da competitividade regional , do ambiente , dos transportes e do desenvolvimento dos recursos humanos na Turquia .
(trg)="s146.1"> Kommissionen har också antagit ett flerårigt IPA-program för landsbygdsutveckling i Turkiet med ett stöd till ett värde av 159 miljoner euro under perioden 2007 – 2009 i syfte att bidra till moderniseringen av jordbrukssektorn och främja anpassningen till EU-reglerna om livsmedelssäkerhet , veterinära och fytosanitära frågor , miljö och andra standarder .

(src)="s149.1"> ma judicial , dos serviços de aplicação da lei e de importantes serviços da administração pública – directamente implicados nas reformas políticas , bem como um apoio suplementar ao desenvolvimento da sociedade civil .
(trg)="s147.1"> brottsbekämpande organ och nyckelsektorer inom den offentliga förvaltningen som är direkt berörda av politiska reformer samt ytterligare stöd till utvecklingen av det civila samhället .

(src)="s149.2"> Tal incluirá igualmente o apoio à adopção e aplicação da legislação da UE , a fim de preparar a Turquia para assumir as obrigações decorrentes da adesão . Um outro aspecto importante é a promoção do diálogo entre as sociedades civis da UE e da Turquia .
(trg)="s147.2"> Detta inbegriper också stöd till antagandet och genomförandet av EU-lagstiftningen , så att Turkiet kan förbereda sig för antagandet av de skyldigheter som följer av ett medlemskap .

(src)="s150.1"> “ É fundamental que os europeus e os turcos se conheçam melhor .
(trg)="s148.1"> ” Det är av yttersta vikt att människor i EU och Turkiet lär känna varandra bättre .

(src)="s150.2"> Temos de dar mais apoio a um verdadeiro diálogo entre a sociedade civil , a comunidade empresarial , os sindicatos , as organizações culturais , as universidades , os grupos de reflexão e as ONG . ”
(trg)="s148.2"> Vi måste i högre grad stödja en genuin dialog inom det civila samhället mellan näringslivet , fackföreningar , kulturella organisationer , universitet , tankesmedjor och icke-statliga organisationer . ”

(src)="s150.3"> José Manuel Barroso , Presidente da Comissão Europeia , Grande Assembleia Nacional Turca , Ancara , 10 de Abril de 2008
(trg)="s148.3"> Europeiska kommissionens ordförande José Manuel Barroso , Turkiets stora nationalförsamling , Ankara den 10 april 2008

(src)="s151.1"> A assistência da União também ajudará o país a preparar se para participar na política comunitária de coesão e nos instrumentos de desenvolvimento rural .
(trg)="s149.1"> EU-stödet kommer också att hjälpa landet att förbereda sig för deltagande i EU : s sammanhållningspolitik och instrument för landsbygdsutveckling .

(src)="s152.1"> Um projecto financiado pela UE apoiou os esforços envidados pela Turquia para eliminar o trabalho infantil até 2011 , assegurando serviços de educação , reabilitação e apoio a cerca de 3 000 crianças e respectivas famílias .
(trg)="s150.1"> Ett projekt som fått stöd från EU har stött Turkiets ansträngningar för att avskaffa barnarbete senast 2011 .
(trg)="s150.2"> Genom det projektet har cirka 3 000 barn och deras familjer fått hjälp till utbildning , återanpassning m.m.

(src)="s152.2"> Mais de 2 000 crianças inscreveram se na escola , tendo o orçamento do projecto coberto uma parte das suas despesas de escolaridade .
(trg)="s150.3"> Mer än 2 000 barn skrevs in i skolor och en del av deras utbildningskostnader täcktes av projektbudgeten .

(src)="s157.1"> Os fundos do IPA permitirão facilitar a integração económica e social das minorias e dos grupos vulneráveis , criar projectos de luta contra a corrupção e assegurar o desenvolvimento da sociedade civil , a fim de contribuir para a estabilização da democracia .
(trg)="s153.1"> D liksom projekt för korruptionsbekämpning och utveckling av det civila samhället i syfte att bidra till demokratisk stabilisering .

(src)="s157.2"> A assistência dirá respeito a outros sectores como os transportes , o ambiente e o desenvolvimento rural e regional .
(trg)="s153.2"> Andra exempel på sektorer som får stöd är sektorerna för transport , miljö samt landsbygdsutveckling och regional utveckling .

(src)="s158.1"> do IPA para a Turquia , elevando se esta assistência a 159 milhões de euros para o período 2007 2009 , com o intuito de contribuir para a modernização do sector agrícola e de incentivar A assistência da UE à Albânia centrar se á no desenvolvimento económico e social , bem como na estabilização democrática .
(trg)="s154.1"> och social utveckling samt demokratisk stabilisering .
(trg)="s154.2"> IPA kommer att sörja för att de institutionsuppbyggande projekten fortsätter i Albanien och att effektiviteten inom dess verkställande och lagstiftande organ ökar .