# pl/A28107176/A28107176.xml.gz
# sv/A28107176/A28107176.xml.gz


(src)="s13.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej
(trg)="s10.1"> Instrument för stöd inför anslutningen

(src)="s14.1"> Nowy wymiar pomocy UE w procesie rozszerzenia
(trg)="s11.1"> En ny inriktning för EU : s stöd till utvidgningen

(src)="s16.1"> Komisja Europejska ani żadna osoba działająca w jej imieniu nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne wykorzystanie informacji zawartych w niniejszej broszurze .
(trg)="s13.1"> Varken Europeiska kommissionen eller någon annan part som verkar i kommissionens namn kan ta ansvar för hur nedanstående uppgifter används .

(src)="s17.1"> Europe Direct to serwis , który pomoże Państwu z na l e nfiu l l
(trg)="s14.1"> Europe Direct är en tjänst som hjälper dig att få svarpå dina frågor om Europeiska unionen

(src)="s18.1"> Bardzo wiele informacji na temat Unii Europejskiej znajduje się w Internecie.Dostęp można uzyskać przez serwer Europa ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="s17.1"> En stor mängd övrig information om Europeiska unionen är tillgänglig på Internet via Europa-servern ( http : / / europa.eu ) .

(src)="s19.1"> Informacje na temat rozszerzenia Unii Europejskiej znajdują się na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds . Rozszerzenia ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .
(trg)="s18.1"> Information om utvidgningen av Europeiska unionen finns på webbplatsen för Generaldirektoratet för utvidgning ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .

(src)="s20.1"> Dane katalogowe znajdują się na końcu niniejszej publikacji.Komisja Europejska – Dyrekcja Generalna ds . Rozszerzenia , 200w .
(trg)="s19.1"> Kataloguppgifter finns i slutet av publikationen.Europeiska kommissionen , Generaldirektoratet för utvidgning , 2009 .

(src)="s22.1"> © Wspólnoty Europejskie , 200 w Powielanie materiałów jest dozwolone , pod warunkiem że zostanie podane ich źródło .
(trg)="s21.1"> © Europeiska gemenskaperna , 2009Kopiering tillåten med angivande av källan .

(src)="s23.1"> Printed in Belgium Druk na papierze białym bezchlorowym
(trg)="s22.1"> Printed in Belgium Tryckt på icke klorblekt papper

(src)="s27.1"> Wprowadzenie stanowią wyzwanie dla państw przystępuzjących do UE .
(trg)="s42.1"> Inledning och innebär kortsiktiga utmaningar för länderna på deras väg mot anslutning .

(src)="s27.2"> W związku z tym UE świadczy wiele różnych form pomocy na rzecz krajów podejmujących się tego zadania , zarówno w postaci wsparcia finansowego , jak i dzieleznia się doświadczeniem .
(trg)="s42.2"> För att de ska klara detta har EU erbjudit de länder som tar på sig uppgiften många olika former av bistånd – i form av pengar och sakkunskap .

(src)="s28.1"> Rozszerzenie Unii Europejskiej zawsze było procesem dwukierunkowym .
(trg)="s43.1"> Europeiska unionens utvidgning har alltid varit en dubbelriktad process .

(src)="s28.2"> 2owe państwa członkowskie zyskują na przynależności do tej wyjątkowej organizacji – największego na świecie bloku wymiany handlowej oraz najbardziej zaawansowanego eksperymentu na polu dzielonego zarządzania .
(src)="s28.3"> 2atomiast Unia czerpie korzyści z rozszerzania się o nowe terytoria , przyjmowania nowych kultur oraz łączenia z nowymi rynkami .
(trg)="s43.2"> Nya medlemsstater har fördel av att tillhöra denna unika organisation – världens största handelsblock och mest avancerade form av gemensam styrning , och EU tjänar på att utvidgas med ännu flera territorier , välkomna nya kulturer och knyta an till nya marknader .

(src)="s29.1"> Od roku 200ł całość pomocy UE na rzecz krajów stojących przed możliwością członzkostwa w UE , tj . Turcji i krajów Bałkanów Zachodnich , świadczona jest w ramach jednego programu – instrumentu pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) .
(trg)="s44.1"> Sedan 2007 är allt EU-bistånd till de länder som nu har utsikt till ett EU-medlem-skap – Turkiet och länderna på västra Balkan – sammanfört under ett enda tak , instrumentet för stöd inför anslutningen ( IPA ) .

(src)="s29.2"> 2adaje to pomocy przedakcesyjnej UE nowy wymiar .
(trg)="s44.2"> Därigenom har EU : s bistånd till utvidgningen fått en ny inriktning .

(src)="s30.1"> W ostatnich latach ten dwukierunkowy prozces nabrał nowego wymiaru , gdy Unia zazczęła przyjmować kraje z błyskawicznie zmieniającego się świata na wschód od jej granic .
(trg)="s45.1"> På senare år har denna dubbelriktade process fått ytterligare en dimension i och med att EU börjat integrera länder från de områden vid EU : s östra gränser som genomgått snabba förändringar .

(src)="s30.2"> Aby kwalifikować się do członkostwa w UE , wiele krajów kandydujących musiało przeprowadzić zasadnicze reformy gospozdarcze , polityczne i społeczne .
(trg)="s45.2"> Många kandidatländer har varit tvungna att genomföra omfattande reformer , såväl ekonomiska som politiska och sociala , för att kvalificera sig för EU-medlemskap .

(src)="s31.1"> 2iniejsza broszura opisuje pokrótce , czym jest instrument pomocy przedakcesyjnej , dlaczego powstał , jak działa i jakie korzyści przynosi zarówno Unii , jak i krajom pragnązcym się do niej przyłączyć .
(trg)="s46.1"> Den här broschyren ger en överblick över vad IPA är , varför instrumentet inrättades , hur det fungerar och på vilket sätt det gynnar både EU och de länder som för närvarande strävar efter att få ansluta sig till EU .

(src)="s32.1"> Reformy przynoszą korzyści wewnętrzne , często jednak wymagają kosztownych inzwestycji i w krótkiej perspektywie czasowej
(trg)="s47.1"> Reformer för med sig nationella fördelar , men kräver ofta kostsamma investeringar

(src)="s33.1"> „ Istotą procesu rozszerzenia UE jest to , że reformy polityczne , gospodarcze i instytucjonalne przynoszą wymierne efekty w każdym kraju .
(trg)="s48.1"> ” Av avgörande betydelse för EU : s utvidgningsprocess är att de politiska , ekonomiska och institutionella reformerna leder till konkreta resultat i vart och ett av länderna .

(src)="s33.3"> Unia stoi u ich boku , zapewniając wsparcie polityczne , doradztwo techniczne i znaczącą pomoc finansową , by ułatwić im przeprowadzenie reform . ” Olli Rehn , komisarz ds . Rozszerzenia , czerwiec 2007 r . , na temat zakończenia planowania strategicznego pomocy w ramach IPA
(trg)="s48.4"> EU står vid deras sida och ger dem politiskt stöd , teknisk rådgivning och betydande ekonomiskt bistånd för att hjälpa dem att genomföra dessa reformer . ” Olli Rehn , ledamot av kommissionen med ansvar för utvidgningen , om avslutande av den strategiska planeringen av biståndet inom ramen för IPA .

(src)="s35.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) to zoptymalizowany mechanizm utworzony
(trg)="s51.1"> PA – instrumentet för stöd inför anslutningen – är den mekanism som EU har

(src)="s36.2"> Jego celem jest przynoszenie korzyści bezpośrednio obywaztelom .
(trg)="s52.2"> Avsikten är att det ska komma medborgarna direkt till godo .

(src)="s36.3"> Projekty , które wspiera , mają za zazdanie zbliżenie krajów kandydujących i poztencjalnych kandydatów do norm UE .
(trg)="s52.3"> De projekt det stöder är utformade för att kandidatländerna och de potentiella kandidatländerna ska komma upp i nivå med EU : s normer .

(src)="s37.1"> przez UE w celu skutecznego świadczenia pozmocy Bałkanom Zachodnim i Turcji .
(trg)="s53.1"> inrättat för sörja för en effektiv leverans av biståndet till länderna på västra Balkan och Turkiet .

(src)="s37.2"> Potrzeby krajów kandydujących – Turcji , Chorwacji i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii , a także potencjalnych kandydatów , Albanii , Bośni i Hercegowiny , Kosowa j , Czarnogóry oraz Serbii – są bardzo zróżnicowane .
(trg)="s53.2"> Behoven varierar kraftigt mellan kandidatländerna – Turkiet , Kroatien och f. d. jugoslaviska republiken Makedonien – och de potentiella kandidatländerna – Albanien , Bosnien och Hercegovina , Kosovo 1 , Montenegro och Serbien .

(src)="s38.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej został zaprojektowany tak , by spełniał indywiduz
(trg)="s54.1"> IPA är utformat så att dessa behov ska kunna tillgodoses genom ett enda men

(src)="s39.1"> IPA wszedł w życie z początkiem 200ł r . 2i w latach 200ł – 20ji wypłaci tym krajom blizsko jj , 5 mld EUR .
(trg)="s55.1"> IPA trädde i kraft i början av 2007 2och kommer under perioden 2007 – 2013 att ge dessa länder ett stöd på närmare 11,5 miljarder euro .

(src)="s39.2"> Poniżej przedstawiono pozdział środków na poszczególne kraje na lata 200ł – 20j2 :
(trg)="s55.2"> De hittills beslutade tilldelningarna för perioden 2007 – 2012 för respektive land är följande :

(src)="s40.1"> Wsparcie finansowe UE w ramach instrumentu pomocy przedakcesyjnej w latach 200łz20j2 , w mln EUR
(trg)="s56.1"> EU : s ekonomiska bistånd inom ramen för IPA under perioden 2007 – 2012 , i miljoner euro

(src)="s48.1"> Status Kosowa reguluje rezolucja Rady Bezpieczeństwa Organizacji 2arodów Zjednoczonych nr j2EE / ww .
(trg)="s95.1"> Rådets förordning ( EG ) nr 1085 / 2006 av den 17 juli 2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför anslutningen .

(src)="s49.1"> Rozporządzenie Rady ( WE ) nr j0ą5 / 200b z dnia jł lipca 200b r. ustanawiające instrument pomocy przedakcesyjnej ( IPA )
(trg)="s96.1"> Enligt Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 / 99 .

(src)="s51.1"> Na czym polega IPA ?
(trg)="s98.1"> Vad erbjuder IPA ?

(src)="s52.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej zazpewnia różne formy pomocy na rzecz
(trg)="s99.1"> PA tillhandahåller stöd i olika former till länder som åtagit sig att genomföra po-

(src)="s53.1"> I państw , które na swojej drodze do członkozstwa w UE przeprowadzają reformy polityczzne i gospodarcze : przeznaczonego dla większej liczby benefizcjentów wspierane są również wspólne prozjekty w obszarach współpracy regionalnej , infrastruktury , wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych , rynku wewnętrznego i handlu , gospodarki rynkowej , wspierania społeczeństwa obywatelskiego , edukacji , młodzieży i badań .
(trg)="s100.1"> I litiska och ekonomiska reformer på sin väg mot ett EU-medlemskap , bl.a. följande : ställde prioriteringar för det ekonomiska biståndet .
(trg)="s100.2"> Genom ett program som omfattar flera länder stöds också gemensamma projekt rörande regionalt samarbete , infrastruktur , rättsliga och inrikes frågor , inre marknaden och handel , marknadsekonomi , det civila samhället , utbildning , ungdomsfrågor och forskning .

(src)="s53.2"> Planowanie strategiczne podlega corocznej aktualizacji .
(trg)="s100.3"> Den strategiska planeringen uppdateras varje år .

(src)="s55.1"> Pomoc jest powiązana z poprawą warunków w krajach będących beneficjentami i zbliżazniem zarówno tych krajów , jak i ich obywazteli , do Unii Europejskiej .
(trg)="s102.1"> Stödet är kopplat till kravet att förhållandena ska förbättras i de stödmottagande länderna och att ländernas medborgare ska föras närmare EU .

(src)="s56.1"> W czerwcu 200ł r .
(trg)="s103.2"> Denna var baserad på respektive lands specifika behov och fast-

(src)="s56.2"> Komisja Europejska sfiznalizowała pierwszy strategiczny plan pozmocy w ramach IPA na lata 200ł – 200w .
(trg)="s104.1"> ” Det stöd som ges kommer att användas på följande områden : Stärkande av de demokratiska institutionerna samt rättsstaten , inklusive verkställighet .

(src)="s57.1"> „ Świadczona pomoc będzie wykorzystywana w następujących obszarach : wzmacniania instytucji demokratycznych , jak również państwa prawnego , w tym także egzekwowania prawa ; wspierania i ochrony praw człowieka i podstawowych wolności oraz zwiększania poszanowania praw mniejszości , wspierania równości płci i niedyskryminacji ; reformy administracji publicznej ; reformy gospodarczej ; rozwoju społeczeństwa obywatelskiego ; integracji społecznej ; pojednania , działań na rzecz budowy zaufania i odbudowy ; współpracy regionalnej i transgranicznej ” Rada ds . Ogólnych UE , Bruksela , 17 lipca 2006 r .
(trg)="s104.8"> Regionalt och gränsöverskridande samarbete.Rådet ( allmänna frågor och yttre förbindelser ) Bryssel den 17 juli 2006

(src)="s58.1"> W Turcji Unia Europejska wspiera projekty dotyczące bezpieczeństwa transportu morskiego .
(trg)="s105.1"> EU stöder projekt för sjöfartssäkerhet i Turkiet .

(src)="s58.2"> Robotnicy stykają się z zagrożeniami dla bezpieczeństwa pracy , których skutkiem jest wysoki poziom obrażeń w wyniku wypadków w miejscu pracy .
(trg)="s105.2"> Arbetarna är utsatta för säkerhetsrisker och olycksfall på arbetsplatsen är vanliga .

(src)="s58.3"> W maju 200ą r. rozpoczęto realizację finansowanego w ramach IPA osiemnastomiezsięcznego projektu na kwotę j , i mln EUR , zmierzającego do wzmocnienia zdolności władz tureckich w zakresie kontroli bezpieczeństwa i higieny pracy .
(trg)="s105.3"> I maj 2008 lanserades ett 18-månaders projekt i syfte att förbättra de turkiska myndigheternas förmåga att genomföra hälso- och skyddsinspektioner , med ett belopp på 1,3 miljoner euro från IPA .

(src)="s60.1"> Dlaczego utworzono IPA ?
(trg)="s107.1"> Varför inrättades IPA ?

(src)="s61.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej pozwstał w celu maksymalizacji koncentracji ,
(trg)="s108.1"> PA utformades för att med största möjliga effektivitet och precision bemöta de

(src)="s62.1"> I również potencjalnym krajom kandydującym w stopniowym dostosowywaniu się do prazwodawstwa UE .
(trg)="s109.1"> I faktiska behoven före anslutning genom en enda förenklad ram .

(src)="s63.1"> precyzji i oddziaływania poprzez wychozdzenie naprzeciw rzeczywistym potrzebom przedakcesyjnym w ramach jednej uproszzczonej struktury .
(trg)="s110.1"> skapens regelverk ” ) i sin helhet , och potentiella kandidatländer får hjälp med att gradvis anpassa sin lagstiftning till EU-lagstiftningen .

(src)="s64.1"> 2owy instrument służy również stopniowezmu przekazywaniu zarządzania środkami wspólnotowymi organom administracji krazjówzbeneficjentów .
(trg)="s111.1"> Det nya instrumentet är också utformat så att förvaltningarna i de stödmottagande länderna på sikt ska kunna ta över förvaltningen av EU-medel .

(src)="s65.1"> Wprowadza on nowy poziom spójności i jedznolitości działań Unii , co umożliwia osiązgnięcie jeszcze lepszych wyników przy dozstępnych środkach .
(trg)="s112.1"> IPA ökar samstämmigheten och konsekvensen i unionens åtgärder , så att ännu bättre resultat uppnås med de medel som står till förfogande .

(src)="s66.1"> IPA zastępuje pięć poprzednich instrumenztów przedakcesyjnych UE – Phare , ISPA , SAPARD , program dla Turcji oraz CARDS .
(trg)="s113.1"> IPA ersätter EU : s fem tidigare föranslutningsinstrument – Phare , Ispa , Sapard , det turkiska programmet och Cards .

(src)="s67.1"> Poza zwiększaniem poczucia odpowiedzialzności za projekty przedakcesyjne IPA wspozmaga również kraje w przygotowaniu się na metody zarządzania , które będą musiały wprowadzić w miarę zbliżania się chwili , gdy będą korzystały ze środków jako państwa członkowskie UE .
(trg)="s114.1"> IPA ska bidra till att kandidatländerna vid den tidpunkt då de blir medlemsstater har införlivat EU-lagstiftningen ( ” gemen-

(src)="s68.1"> Instrument ten pomoże krajom kandyduzjącym w pełni wdrożyć prawodawstwo UE ( wspólnotowy dorobek prawny ) , gdy staną się państwami członkowskimi .
(src)="s68.2"> Pomaga się
(trg)="s115.1"> Förutom att främja ett starkare egenansvar vid genomförandet av föranslutningsprojekt får länderna också hjälp med att förbereda sig för de förvaltningsmetoder som de kommer att bli tvungna att använda sig av när de som medlemsstater i EU får möjlighet att ta emot medel från EU .

(src)="s70.1"> Jak działa IPA ?
(trg)="s117.1"> Hur fungerar IPA ?

(src)="s72.1"> I strukturalnymi UE oraz wsparciem dla rolznictwa , wymagają dobrze rozwiniętych zdolzności i struktur administracyjnych .
(trg)="s119.1"> I fonder och jordbruksstöd måste länderna ha en välutvecklad förvaltningskapacitet och välutvecklade förvaltningsstrukturer .

(src)="s75.1"> 2a tej podstawie dla każdego kraju opracozwywane są następnie dokumenty dotyczązce wieloletniego orientacyjnego planowania ( plus jeden dla programu przeznaczonego dla większej liczby beneficjentów ) .
(trg)="s122.1"> Kriterierna för tilldelning tar hänsyn till varje lands förmåga att använda och förvalta medlen och i vad mån de uppfyller villkoren för anslutning .

(src)="s75.2"> Zawierają one szczegółowe cele i wybory Komisji w dziedziznie pomocy przedakcesyjnej i także podlegają corocznej ocenie i aktualizacji .
(trg)="s122.2"> En upphävandeklausul kan tillämpas om villkoren inte är uppfyllda .
(trg)="s122.3"> På så sätt är IPA länken mellan den politiska ramen för utvidgning och EU : s budgetprocess .

(src)="s76.1"> Kryteria przydziału uwzględniają zdolność każdego z państw do wykorzystania środków i zarządzania nimi , jak również przestrzegaznie przez nie warunków przystąpienia do UE .
(trg)="s123.1"> På denna grundval utarbetas därefter fleråriga vägledande planeringsdokument för varje land ( plus ett för det program som rör flera länder ) .

(src)="s76.2"> W przypadku niespełnienia warunków istniezje możliwość zastosowania klauzuli zawiezszającej .
(src)="s76.3"> W ten sposób IPA stanowi łącznik pomiędzy politycznymi ramami rozszerzenia a procedurą budżetową UE .
(trg)="s123.2"> Där anges kommissionens specifika mål och val när det gäller stödet inför anslutning , och dokumenten revideras och uppdateras också årligen .

(src)="s77.2"> Dwa z nich , ogólne rozwijanie zdolności i współzpraca transgraniczna , są dostępne dla wszystkich krajówzbeneficjentów .
(trg)="s124.2"> Två av dem – allmän kapacitetsuppbyggnad och gränsöverskridande samarbete – är tillgängliga för alla stödmottagande länder .

(src)="s77.3"> Trzy pozzostałe : rozwój regionalny , rozwój zasobów ludzkich i rozwój obszarów wiejskich , są dozstępne wyłącznie dla krajów kandydujących .
(trg)="s124.3"> De tre övriga komponenterna – regional utveckling , utveckling av mänskliga resurser och landsbygdsutveckling – är tillgängliga endast för kandidatländer .

(src)="s77.4"> Ponieważ te trzy aspekty IPA przygotowuzją konkretnie do zarządzania funduszami
(trg)="s124.4"> Eftersom dessa tre delar av IPA är specifikt utformade för att förbereda länderna för förvaltningen av EU : s struktur-

(src)="s78.1"> Kto może uczestniczyć w programie ? W przyznawaniu zamówień publicznych lub dotacji mogą brać udział wszyscy obywatele państwa członkowskiego , osoby prawne zarejestrowane w państwie członkowskim UE lub w Europejskim Obszarze Gospodarczym ( EOG ) , w kraju będącym beneficjentem IPA lub europejskiego instrumentu sąsiedztwa i partnerstwa oraz organizacje międzynarodowe .
(trg)="s125.1"> Vem får delta ? Upphandlingskontrakt och kontrakt om gåvobistånd är öppna för alla medborgare i en medlemsstat , för juridiska personer etablerade i en medlemsstat i EU eller i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet ( EES ) , för länder som är mottagare av IPA-stöd eller som omfattas av Europeiska grannskaps- och partnerskapsinstrumentet , samt för internationella organisationer .

(src)="s79.1"> IPA działa również jako czynnik przyciągający dalsze inwestyzcje krajowe i zagraniczne , między innymi pomoc finansową na rzecz rozwoju ze strony Europejskiego Banku Inwestycyjznego w kwocie 25 mln EUR , przeznaczoną na wypłaty kredyztów rolnych i mieszkaniowych dla małych przedsiębiorstw i gospodarstw domowych w Europie Po ł u d n i o w o z W s c h od niej .
(trg)="s126.2"> Så har t.ex.
(trg)="s126.3"> Europeiska investeringsbanken gett 25 miljoner euro i utvecklingsbistånd till småföretag och privata hushåll för lån till jordbruk och husköp i sydöstra Europa . ” Denna verksamhet är helt i enlighet med EU : s instrument för stöd inför anslutningen som i huvudsak tar sikte på att locka privata investerare till denna region . ” Europeiska investeringsbanken , november 2007 .

(src)="s82.1"> W cy przedakcesyjnej koncentruje się na rozwoju instytucjonalnym , współpracy transgranicznej i przygotowaniach do wdrozżenia wspólnej polityki rolnej oraz polityki spójności UE .
(trg)="s128.1"> Kroatien ör Kroatiens vidkommande är strategin Fför stödet inför anslutningen inriktad på institutionsuppbyggnad , gränsöver- skridande samarbete och förberedelse för genomförandet av EU : s gemensamma jordbrukspolitik och sammanhållningspolitik .

(src)="s83.2"> W ramach programu będą realizowane inwestyzcje ukierunkowane , a jednocześnie będzie on zachęcać do wprowadzania usprawnień w obszarach powiązanych z przepisami UE , w szczególności w obszarze bezpieczeństwa żywności , norm weterynaryjnych , fitosaniztarnych , środowiskowych i innych .
(trg)="s129.2"> Man kommer att göra målinriktade investeringar och samtidigt uppmuntra till förbättringar inom områden som omfattas av EU-regler , bl.a. livsmedelssäkerhet , veterinära och fytosanitära frågor , miljö och andra standarder .

(src)="s84.1"> W grudniu 200ł r .
(src)="s84.2"> Komisja Europejska zaakceptowała inwestycje na kwotę ją0 , ł mln Ułatwi to nie tylko zrównoważony rozwój obszarów wiejskich , lecz również wyzposażenie danego kraju w wiedzę fachową potrzebną mu i wymaganą przez Unię , gdy stanie się on państwem członkowskim .
(trg)="s130.1"> I december 2007 godkände Europeiska kommissionen ett investeringsbelopp på 180,7 miljoner euro till fyra program i Kroatien rörande regional konkurrenskraft , transport , miljöskydd och utveckling av mänskliga resurser .

(src)="s85.1"> Ułatwi to nie tylko zrównoważony rozwój obzszarów wiejskich , lecz również wyposażenie danego kraju w wiedzę fachową potrzebną mu i wymaganą przez Unię , gdy stanie się on państwem członkowskim .
(trg)="s131.1"> Detta kommer inte bara att medverka till den hållbara utvecklingen av landsbygdsområden utan också till att förse landet med den sakkunskap som det behöver – och som EU kommer att begära av landet – när det blir en medlemsstat i EU .

(src)="s86.1"> W lutym 200ą r .
(src)="s86.2"> Komisja zatwierdziła prozgram rozwoju obszarów wiejskich w ramach IPA o wartości łb mln EUR .
(trg)="s132.1"> I februari 2008 godkände kommissionen ett belopp på 76 miljoner euro till ett IPA-program för landsbygdsutveckling i Kroatien .

(src)="s86.3"> Przyczyni się on
(trg)="s132.2"> Det programmet kommer att bidra till

(src)="s87.1"> Rybołówstwo ma dla Chorwacji w dalszym ciągu duże znaczenie i stanowiło jedną z kwestii omawianych w toku negocjacji akcesyjnych .
(trg)="s133.1"> Fisket har fortfarande stor betydelse för Kroatien och har varit ett av diskussionsämnena under anslutningsförhandlingarna .

(src)="s87.2"> Unia wspiera ten sektor zarówno przyczyniając się do budowy nowych pirsów , jak i wzmaczniając potencjał kraju w zakresie kontroli rybołówstwa .
(trg)="s133.2"> EU hjälper denna sektor med både nya anläggningsbryggor och med att bygga upp landets kapacitet för fiskeinspektion .

(src)="s87.3"> 2a cele pomocy w tym zakresie przeznaczono j2 mln EUR w ramach zobowiązania UE do zwiększenia wsparcia dla tego sektora w dostosowywaniu do prawodawstwa UE .
(trg)="s133.3"> 12 miljoner euro har öronmärkts för detta stöd som en del av EU : s åtaganden att öka stödet till sektorn i samband med anpassningen till EU-lagstiftningen .

(src)="s89.1"> Była Jugosłowiańska Republika Macedonii rowadzone w Byłej Jugosłowiańskiej Rezpublice Macedonii szeroko zakrojone
(trg)="s135.1"> F. d. jugoslaviska republiken Makedonien e vittomspännande programmen för IPA-stödet till f. d. jugoslaviska repu-

(src)="s91.1"> W grudniu 200ł r .
(src)="s91.2"> Komisja Europejska zaztwierdziła Program Rozwoju Obszarów Wiejzskich o wartości jw mln EUR na cele zrównozważonej modernizacji rolnictwa .
(trg)="s137.1"> I december 2007 godkände Europeiska kommissionen ett IPA-program på 19 miljoner euro för landsbygdsutveckling för att hjälpa landet att genomföra en hållbar modernisering av jordbrukssektorn .

(src)="s92.1"> programy pomocy przedakcesyjnej obejmują reformę administracji publicznej , wymiaru sprawiedliwości i policji , poprawę lokalnej infrastruktury , pomoc w przyjęciu i wdrożezniu przepisów i norm UE oraz w przygotowazniu do wdrożenia polityki spójności i rozwozju obszarów wiejskich .
(trg)="s138.1"> bliken Makedonien omfattar reform av den offentliga förvaltningen , rättsväsendet och polisen , förbättring av den lokala infrastrukturen , hjälp till landet att anta och genomföra EU-lagstiftning och EU-stan-darder , samt landets förberedelse för genomförandet av EU : s sammanhållningspolitik och politik för landsbygdsutveckling .

(src)="s93.1"> W tym samym miesiącu Komisja zatwierdzizła programy na kwotę 5b , ą mln EUR w obzszarach rozwoju regionalnego ( w tym transzportu i środowiska ) oraz rozwoju zasobów ludzkich w Byłej Jugosłowiańskiej Republice Macedonii .
(trg)="s139.1"> Inom ramen för det nationella programmet 2007 kommer 9 miljoner euro att användas för reform av polisväsendet på både central och lokal nivå .
(trg)="s139.2"> Ett projektberedningsprogram värt 3 miljoner euro

(src)="s94.1"> W ramach programu narodowego na rok 200ł przewidziano w mln EUR na wsparcie reformy policji , zarówno na szczeblu cenztralnym , jak i lokalnym .
(src)="s94.2"> Środki na przyzgotowanie projektów w kwocie i mln EUR ułatwią szybką ich realizację i opracowanie przyszłych programów IPA .
(trg)="s140.1"> Samma månad godkände kommissionen flera program till ett värde av 56,8 miljoner euro för regional utveckling ( inbegripet transport och miljö ) och utveckling av mänskliga resurser i f. d. jugoslaviska republiken Makedonien .

(src)="s95.1"> Pierwszy projekt IPA uruchomiony w byłej Jugosłowiańzskiej Republice Macedonii miał na celu pomoc w zakresie rozwoju policji – a zarazem ukazanie wagi , jaką Unia przywiązuje do reformy policji w tym kraju .
(trg)="s141.1"> Det första IPA-projekt som lanserades i f. d. jugoslaviska republiken Makedonien var att ge stöd till utvecklingen av polisväsendet – vilket visade vilken betydelse EU lägger vid polisreformen i landet .

(src)="s95.2"> Projekt , który wiazał się z doradztwem udzielanym policji zarówno na szczeblu centralnym , regionalnym i lokalnym , stanowi ostatni etap długotrwałej pomocy na rzecz reformy wyzmiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych .
(trg)="s141.2"> Detta projekt , som tillhandahåller fortlöpande rådgivning till polisen på central , regional och lokal nivå , liksom till inrikesministeriet , är den senaste fasen i det stöd som sedan länge ges till reformen av rättsväsendet och inrikes frågor .

(src)="s95.3"> W ramach innego projektu osiągnięto poprawę łączności w policji poprzez wyposażenie policji w nowy sprzęt radiowy .
(trg)="s141.3"> Genom ett annat projekt som nyligen genomförts har ny radioutrustning anskaffats som ger polisen nya kommunikationsmöjligheter .

(src)="s97.1"> Turcja omoc przedakcesyjna dla Turcji obejmuzje wspieranie instytucji – wymiaru spraz
(trg)="s144.1"> PA-stödet till Turkiet omfattar bl.a. stöd till de institutioner inom rättsväsendet ,

(src)="s99.1"> Komisja przyjęła również wieloletni prozgram IPA dla Turcji na rzecz rozwoju obszazrów wiejskich , w ramach którego na lata 200ł – 200w przewidziano pomoc o wartości j5w mln EUR w celu wsparcia modernizacji rolnictwa oraz harmonizacji z przepisami UE w zakresie bezpieczeństwa żywności , norm weterynaryjnych , fitosanitarnych , środowizskowych i innych .
(trg)="s146.1"> Kommissionen har också antagit ett flerårigt IPA-program för landsbygdsutveckling i Turkiet med ett stöd till ett värde av 159 miljoner euro under perioden 2007 – 2009 i syfte att bidra till moderniseringen av jordbrukssektorn och främja anpassningen till EU-reglerna om livsmedelssäkerhet , veterinära och fytosanitära frågor , miljö och andra standarder .

(src)="s100.1"> wiedliwości , organów ścigania i kluczowych resortów administracji publicznej – bezpozśrednio związanych z reformami politycznyzmi oraz dalszym promowaniem rozwoju spozłeczeństwa obywatelskiego .
(trg)="s147.1"> brottsbekämpande organ och nyckelsektorer inom den offentliga förvaltningen som är direkt berörda av politiska reformer samt ytterligare stöd till utvecklingen av det civila samhället .

(src)="s100.2"> Obejmuje ona również pomoc w przyjmowaniu i wdrażaniu prawa wspólnotowego w ramach przygotozwań Turcji do przyjęcia zobowiązań wynizkających z członkostwa w UE .
(trg)="s147.2"> Detta inbegriper också stöd till antagandet och genomförandet av EU-lagstiftningen , så att Turkiet kan förbereda sig för antagandet av de skyldigheter som följer av ett medlemskap .

(src)="s100.3"> Kolejną kwezstią jest promowanie dialogu społeczeństwa obywatelskiego UE i Turcji .
(trg)="s147.3"> En ytterligare viktig aspekt är främjandet av dialogen mellan EU : s och Turkiets civila samhällen .

(src)="s101.1"> „ Najważniejsze jest , by obywatele UE i Turcji poznali się lepiej .
(trg)="s148.1"> ” Det är av yttersta vikt att människor i EU och Turkiet lär känna varandra bättre .

(src)="s101.2"> Musimy w dalszym ciągu wspierać prawdziwy dialog społeczeństwa obywatelskiego pomiędzy podmiotami gospodarczymi , związkami zawodowymi , organizacjami kulturalnymi , uniwersytetami , ośrodkami analitycznymi i organizacjami pozarządowymi . ”
(trg)="s148.2"> Vi måste i högre grad stödja en genuin dialog inom det civila samhället mellan näringslivet , fackföreningar , kulturella organisationer , universitet , tankesmedjor och icke-statliga organisationer . ”

(src)="s101.3"> José Manuel Barroso , przewodniczący Komisji Europejskiej , Wielkie Zgromadzenie Narodowe Turcji , Ankara , 10 kwietnia 2008 r .
(trg)="s148.3"> Europeiska kommissionens ordförande José Manuel Barroso , Turkiets stora nationalförsamling , Ankara den 10 april 2008

(src)="s102.1"> Pomoc Unii ułatwi Turcji również przygotozwanie się do uczestnictwa w polityce spójzności i instrumentach rozwoju obszarów wiejskich .
(trg)="s149.1"> EU-stödet kommer också att hjälpa landet att förbereda sig för deltagande i EU : s sammanhållningspolitik och instrument för landsbygdsutveckling .

(src)="s102.2"> W związku z tym Komisja przyjęła cztery programy wieloletnie , w ramach któzrych na lata 200ł – 200w przewidziano pozmoc w łącznej kwocie bą2 , ł mln EUR na cele rozwoju konkurencyjności regionalnej , śrozdowiska naturalnego , transportu i zasobów ludzkich w Turcji .
(trg)="s149.2"> I detta avseende har kommissionen antagit fyra fleråriga program med ett stöd till ett värde av 682,7 miljoner euro under perioden 2007 – 2009 för regional konkurrenskraft , miljö , transport och utveckling av mänskliga resurser i Turkiet .

(src)="s103.1"> Finansowany ze środków UE projekt wspiera starania Turcji na rzecz zlikwidowania zjawiska pracy dzieci do 20jj r .
(trg)="s150.1"> Ett projekt som fått stöd från EU har stött Turkiets ansträngningar för att avskaffa barnarbete senast 2011 .

(src)="s103.2"> W ramach projektu zapewniono edukację , rehabilitację oraz wsparcie dla około i000 dzieci i ich rodzin .
(trg)="s150.2"> Genom det projektet har cirka 3 000 barn och deras familjer fått hjälp till utbildning , återanpassning m.m.

(src)="s103.3"> Ponad 2000 dzieci zapisano do szkół , a część kosztów ich kształcenia pokryto z budżetu projektu .
(trg)="s150.3"> Mer än 2 000 barn skrevs in i skolor och en del av deras utbildningskostnader täcktes av projektbudgeten .

(src)="s105.1"> Albania omoc UE na rzecz Albanii koncentruje się przede wszystkim na rozwoju gospoz
(trg)="s152.1"> Albanien e viktigaste insatsområdena för EU : s stöd till Albanien omfattar ekonomisk

(src)="s106.1"> P rozwoju społeczeństwa obywatelskiego , co ma przyczynić się do stabilizacji demozkratycznej .
(trg)="s153.1"> D liksom projekt för korruptionsbekämpning och utveckling av det civila samhället i syfte att bidra till demokratisk stabilisering .

(src)="s106.2"> Jako przykłady innych sektorów objętych pomocą można wynienić transport , środowisko naturalne , a także rozwój obszazrów wiejskich i rozwój regionalny .
(trg)="s153.2"> Andra exempel på sektorer som får stöd är sektorerna för transport , miljö samt landsbygdsutveckling och regional utveckling .

(src)="s107.1"> darczym i społecznym oraz na stabilizacji demokratycznej .
(trg)="s154.1"> och social utveckling samt demokratisk stabilisering .

(src)="s107.2"> Instrument pomocy przedzakcesyjnej zapewni kontynuację projektów w zakresie rozwoju instytucjonalnego w celu zwiększenia skuteczności albańskich organów wykonawczych i ustawodawczych .
(trg)="s154.2"> IPA kommer att sörja för att de institutionsuppbyggande projekten fortsätter i Albanien och att effektiviteten inom dess verkställande och lagstiftande organ ökar .

(src)="s107.3"> Pomoc obejmie również zagwarantowaznie pewności prawnej własności prywatnej oraz poprawę egzekwowania zasad państwa prawnego .
(trg)="s154.3"> Stöd kommer också att ges för att skapa rättssäkerhet på äganderättsområdet och förbättra efterlevnaden av rättsstatsprincipen .

(src)="s108.1"> Środki IPA zostaną również wykorzystane na rzecz wzmocnienia współpracy transgraznicznej między Albanią a Grecją , Czarnogórą i Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii , a także udziału Albanii w międzynarodowym programie „ Europa Po ł u d n i o w o z W s c h o dnia ” promującym lepszą integrację w regionie .
(trg)="s155.1"> IPA-medlen kommer att ges för att främja social och ekonomisk integration av minoriteter och utsatta befolkningsgrupper