# pl/A28107176/A28107176.xml.gz
# pt/A28107176/A28107176.xml.gz
(src)="s13.1"> Instrument pomocy przedakcesyjnej
(trg)="s10.1"> Instrumento de Assistência de Pré-Adesão
(src)="s14.1"> Nowy wymiar pomocy UE w procesie rozszerzenia
(trg)="s11.1"> Uma nova abordagem da assistência da UE para o alargamento
(src)="s16.1"> Komisja Europejska ani żadna osoba działająca w jej imieniu nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne wykorzystanie informacji zawartych w niniejszej broszurze .
(trg)="s13.1"> Nem a Comissão Europeia nem qualquer pessoa agindo em seu nome é responsável pela utilização que possa ser feita das informações seguintes .
(src)="s17.1"> Europe Direct to serwis , który pomoże Państwu z na l e nfiu l l
(trg)="s14.1"> Europe Direct é um serviço que o / a ajuda a encontrarrespostas às suas perguntas sobre a União Europeia
(src)="s18.1"> Bardzo wiele informacji na temat Unii Europejskiej znajduje się w Internecie.Dostęp można uzyskać przez serwer Europa ( http : / / europa.eu ) .
(trg)="s17.1"> Encontram-se disponíveis numerosas outras informações sobre a União Europeia na rede Internet , via servidor Europa ( http : / / europa.eu )
(src)="s19.1"> Informacje na temat rozszerzenia Unii Europejskiej znajdują się na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds . Rozszerzenia ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .
(trg)="s18.1"> As informações sobre o alargamento da União Europeia podem ser consultadas no sítio web da Direcção Geral do Alargamento ( http : / / ec.europa.eu / enlargement / ) .
(src)="s20.1"> Dane katalogowe znajdują się na końcu niniejszej publikacji.Komisja Europejska – Dyrekcja Generalna ds . Rozszerzenia , 200w .
(trg)="s19.1"> Uma ficha bibliográfica figura no fim desta publicação Comissão Europeia , Direcção-Geral do Alargamento 2009 .
(src)="s22.1"> © Wspólnoty Europejskie , 200 w Powielanie materiałów jest dozwolone , pod warunkiem że zostanie podane ich źródło .
(trg)="s21.1"> © Comunidades Europeias , 2009Reprodução autorizada mediante indicação da fonte
(src)="s23.1"> Printed in Belgium Druk na papierze białym bezchlorowym
(trg)="s22.1"> Printed in Belgium Impresso em papel branqueado sem cloro
(src)="s27.1"> Wprowadzenie stanowią wyzwanie dla państw przystępuzjących do UE .
(trg)="s43.1"> Introdução aos países em vias de adesão .
(src)="s27.2"> W związku z tym UE świadczy wiele różnych form pomocy na rzecz krajów podejmujących się tego zadania , zarówno w postaci wsparcia finansowego , jak i dzieleznia się doświadczeniem .
(trg)="s43.2"> Em contrapartida , a UE tem lhes prestado assistência sob diversas formas – ajuda financeira e competências técnicas .
(src)="s28.1"> Rozszerzenie Unii Europejskiej zawsze było procesem dwukierunkowym .
(trg)="s44.1"> O alargamento da União Europeia foi sempre um processo recíproco .
(src)="s28.2"> 2owe państwa członkowskie zyskują na przynależności do tej wyjątkowej organizacji – największego na świecie bloku wymiany handlowej oraz najbardziej zaawansowanego eksperymentu na polu dzielonego zarządzania .
(src)="s28.3"> 2atomiast Unia czerpie korzyści z rozszerzania się o nowe terytoria , przyjmowania nowych kultur oraz łączenia z nowymi rynkami .
(trg)="s44.2"> Os novos Estados-Membros beneficiam da integração nesta organização única – o maior bloco comercial do mundo e a mais avançada iniciativa de governo partilhado – e a UE ganha com o seu alargamento a territórios mais vastos , o acolhimento de novas culturas e o acesso a novos mercados .
(src)="s29.1"> Od roku 200ł całość pomocy UE na rzecz krajów stojących przed możliwością członzkostwa w UE , tj . Turcji i krajów Bałkanów Zachodnich , świadczona jest w ramach jednego programu – instrumentu pomocy przedakcesyjnej ( IPA ) .
(src)="s29.2"> 2adaje to pomocy przedakcesyjnej UE nowy wymiar .
(trg)="s45.1"> A partir de 2007 , toda a assistência da UE aos países que actualmente têm perspectivas de aderir à União Europeia – a Turquia e os Balcãs Ocidentais – foi congregada no Instrumento de Assistência de Pré-Adesão ( IPA ) , que consagra uma nova abordagem relativamente à assistência da UE ao alargamento .
(src)="s30.1"> W ostatnich latach ten dwukierunkowy prozces nabrał nowego wymiaru , gdy Unia zazczęła przyjmować kraje z błyskawicznie zmieniającego się świata na wschód od jej granic .
(trg)="s46.1"> Nos últimos anos , este processo recíproco assumiu uma dimensão complementar , quando a UE começou a integrar países em plena evolução situados nas suas fronteiras orientais .
(src)="s30.2"> Aby kwalifikować się do członkostwa w UE , wiele krajów kandydujących musiało przeprowadzić zasadnicze reformy gospozdarcze , polityczne i społeczne .
(trg)="s46.2"> Muitos países candidatos tiveram de fazer grandes reformas – económicas , políticas e sociais – para poderem aderir à União Europeia .
(src)="s31.1"> 2iniejsza broszura opisuje pokrótce , czym jest instrument pomocy przedakcesyjnej , dlaczego powstał , jak działa i jakie korzyści przynosi zarówno Unii , jak i krajom pragnązcym się do niej przyłączyć .
(trg)="s47.1"> A presente brochura apresenta um resumo do que é o IPA , das razões por que foi criado , do modo como funciona e de como beneficia a União Europeia e os países que a ela pretendem aderir .
(src)="s32.1"> Reformy przynoszą korzyści wewnętrzne , często jednak wymagają kosztownych inzwestycji i w krótkiej perspektywie czasowej
(trg)="s48.1"> Estas reformas produzem benefícios a nível interno , mas muitas vezes exigem investimentos avultados e colocam desafios a curto prazo
(src)="s33.1"> „ Istotą procesu rozszerzenia UE jest to , że reformy polityczne , gospodarcze i instytucjonalne przynoszą wymierne efekty w każdym kraju .
(trg)="s49.1"> “ No processo de alargamento da UE , o que importa antes de mais é que as reformas políticas , económicas e institucionais produzam resultados no terreno em todos os países sem excepção .
(src)="s33.2"> W tym wymagającym procesie kraje te muszą wywiązać się ze swoich zobowiązań , jednak nie są pozostawione samym sobie .
(trg)="s49.2"> Têm de cumprir os seus objectivos neste exigente processo .
(src)="s33.3"> Unia stoi u ich boku , zapewniając wsparcie polityczne , doradztwo techniczne i znaczącą pomoc finansową , by ułatwić im przeprowadzenie reform . ” Olli Rehn , komisarz ds . Rozszerzenia , czerwiec 2007 r . , na temat zakończenia planowania strategicznego pomocy w ramach IPA
(trg)="s49.3"> Mas esses países não estão sozinhos e a UE está a seu lado , concedendo lhes apoio político , aconselhamento técnico e uma assistência financeira substancial para os ajudar na concretização dessas reformas . ” Olli Rehn , Comissário responsável pelo Alargamento , Junho de 2007 , aquando da conclusão do planeamento estratégico da assistência no âmbito do IPA
(src)="s36.1"> I alne potrzeby krajów za pomocą jednego , elastycznego instrumentu .
(trg)="s52.1"> IPA – Instrumento de Assistência de Pré-
(src)="s36.2"> Jego celem jest przynoszenie korzyści bezpośrednio obywaztelom .
(trg)="s54.1"> Adesão – é o mecanismo simplificado flexível , concebido para que os cidadãos dele possam beneficiar directamente .
(src)="s36.3"> Projekty , które wspiera , mają za zazdanie zbliżenie krajów kandydujących i poztencjalnych kandydatów do norm UE .
(trg)="s54.2"> Os projectos por ele apoiados visam permitir que os países candidatos e os países potencialmente candidatos se alinhem pelas normas comunitárias .
(src)="s37.1"> przez UE w celu skutecznego świadczenia pozmocy Bałkanom Zachodnim i Turcji .
(trg)="s56.1"> O IPA entrou em vigor no início de 2007 e de- criado pela União Europeia para prestar uma assistência eficaz aos Balcãs Ocidentais e à Turquia .
(src)="s37.2"> Potrzeby krajów kandydujących – Turcji , Chorwacji i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii , a także potencjalnych kandydatów , Albanii , Bośni i Hercegowiny , Kosowa j , Czarnogóry oraz Serbii – są bardzo zróżnicowane .
(trg)="s56.2"> As necessidades dos países candidatos – Turquia , Croácia e Antiga República Jugoslava da Macedónia – e as dos países potencialmente candidatos – Albânia , Bósnia e Herzegovina , Kosovo 1 , Montenegro e Sérvia – são muito diferentes de país para país .
(src)="s39.1"> IPA wszedł w życie z początkiem 200ł r . 2i w latach 200ł – 20ji wypłaci tym krajom blizsko jj , 5 mld EUR .
(trg)="s57.1"> verá conceder quase 11 500 milhões de euros a estes países no período de 2007 – 2013 .
(src)="s39.2"> Poniżej przedstawiono pozdział środków na poszczególne kraje na lata 200ł – 20j2 :
(trg)="s57.2"> As dotações por país , decididas até agora para o período 2007 2012 , são as seguintes
(src)="s40.1"> Wsparcie finansowe UE w ramach instrumentu pomocy przedakcesyjnej w latach 200łz20j2 , w mln EUR
(trg)="s58.1"> O IPA foi concebido para dar resposta a estas necessidades , graças a um instrumento único mas
(src)="s48.1"> Status Kosowa reguluje rezolucja Rady Bezpieczeństwa Organizacji 2arodów Zjednoczonych nr j2EE / ww .
(trg)="s98.1"> Em conformidade com a Resolução 1244 / 99 do Conselho de Segurança das Nações Unidas ( RCSNU ) .
(src)="s49.1"> Rozporządzenie Rady ( WE ) nr j0ą5 / 200b z dnia jł lipca 200b r. ustanawiające instrument pomocy przedakcesyjnej ( IPA )
(trg)="s99.1"> Regulamento ( CE ) n.º 1085 / 2006 do Conselho , de 17 de Julho de 2006 , que institui um Instrumento de Assistência de Pré Adesão ( IPA ) .
(src)="s51.1"> Na czym polega IPA ?
(trg)="s101.1"> O que faz o IPA ?
(src)="s52.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej zazpewnia różne formy pomocy na rzecz
(trg)="s102.1"> IPA presta assistência , sob diferentes for-
(src)="s53.1"> I państw , które na swojej drodze do członkozstwa w UE przeprowadzają reformy polityczzne i gospodarcze : przeznaczonego dla większej liczby benefizcjentów wspierane są również wspólne prozjekty w obszarach współpracy regionalnej , infrastruktury , wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych , rynku wewnętrznego i handlu , gospodarki rynkowej , wspierania społeczeństwa obywatelskiego , edukacji , młodzieży i badań .
(trg)="s103.1"> O mas , aos países que estão a empreender reformas políticas e económicas tendo em vista a sua adesão à UE : financeira .
(trg)="s103.2"> Um programa multipaíses apoia igualmente projectos comuns nos domínios da cooperação regional , infra-estruturas , justiça e assuntos internos , mercado interno e comércio , economia de mercado , apoio à sociedade civil , educação , juventude e investigação . O planeamento estratégico é revisto anualmente .
(src)="s54.1"> inwestycje , zamówienia publiczne i dotacje ; ekspertów z państw członkowskich w celu budowy współpracy administracyjnej ; działania wspierające kraje będące beneficjentami ; pomoc we wdrażaniu programów i w zarządzaniu nimi ; w wyjątkowych przypadkach wsparcie budżetowe .
(trg)="s104.1"> investimentos , contratos públicos ou subvenções ; envio de peritos dos Estados-Membros para desenvolver a cooperação administrativa ; medidas de apoio aos países beneficiários ; apoio na execução e gestão dos programas ; em casos excepcionais , apoio orçamental .
(src)="s55.1"> Pomoc jest powiązana z poprawą warunków w krajach będących beneficjentami i zbliżazniem zarówno tych krajów , jak i ich obywazteli , do Unii Europejskiej .
(trg)="s105.1"> A assistência destina se a melhorar as condições de vida nos países beneficiários e a aproximar esses países e os seus cidadãos da União Europeia .
(src)="s57.1"> „ Świadczona pomoc będzie wykorzystywana w następujących obszarach : wzmacniania instytucji demokratycznych , jak również państwa prawnego , w tym także egzekwowania prawa ; wspierania i ochrony praw człowieka i podstawowych wolności oraz zwiększania poszanowania praw mniejszości , wspierania równości płci i niedyskryminacji ; reformy administracji publicznej ; reformy gospodarczej ; rozwoju społeczeństwa obywatelskiego ; integracji społecznej ; pojednania , działań na rzecz budowy zaufania i odbudowy ; współpracy regionalnej i transgranicznej ” Rada ds . Ogólnych UE , Bruksela , 17 lipca 2006 r .
(trg)="s107.1"> “ A assistência prestada será utilizada nos seguintes domínios : reforço das instituições democráticas e do Estado de direito , incluindo o respeito deste , promoção e protecção dos direitos humanos e das liberdades fundamentais e maior respeito pelos direitos das minorias , promoção da igualdade e da não discriminação entre homens e mulheres ; reforma da administração pública , reformas económicas , desenvolvimento da sociedade civil ; inclusão social ; reconciliação , medidas de reforço da confiança e de reconstrução ; cooperação regional e trans-fronteiriça . ” Conselho “ Assuntos Gerais ” da UE , Bruxelas , 17 de Julho de 2006
(src)="s58.1"> W Turcji Unia Europejska wspiera projekty dotyczące bezpieczeństwa transportu morskiego .
(trg)="s108.1"> A UE apoia projectos de segurança dos transportes marítimos na Turquia .
(src)="s58.2"> Robotnicy stykają się z zagrożeniami dla bezpieczeństwa pracy , których skutkiem jest wysoki poziom obrażeń w wyniku wypadków w miejscu pracy .
(trg)="s108.2"> Os trabalhadores estão expostos a riscos em matéria de segurança e regista se um elevado nível de acidentes de trabalho .
(src)="s58.3"> W maju 200ą r. rozpoczęto realizację finansowanego w ramach IPA osiemnastomiezsięcznego projektu na kwotę j , i mln EUR , zmierzającego do wzmocnienia zdolności władz tureckich w zakresie kontroli bezpieczeństwa i higieny pracy .
(trg)="s108.3"> Em Maio de 2008 foi lançado um projecto de 18 meses para melhorar a capacidade de inspecção das autoridades turcas em matéria de segurança e saúde , financiado em 1,3 milhões de euros através do IPA .
(src)="s60.1"> Dlaczego utworzono IPA ?
(trg)="s110.1"> Por que foi criado o IPA ?
(src)="s61.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej pozwstał w celu maksymalizacji koncentracji ,
(trg)="s111.1"> IPA foi concebido para responder com a potencialmente candidatos a alinharem se progressivamente por essa legislação .
(src)="s62.1"> I również potencjalnym krajom kandydującym w stopniowym dostosowywaniu się do prazwodawstwa UE .
(trg)="s112.1"> O máxima precisão e eficácia e às necessi- dades reais dos países na fase de pré adesão através de um quadro único simplificado .
(src)="s64.1"> 2owy instrument służy również stopniowezmu przekazywaniu zarządzania środkami wspólnotowymi organom administracji krazjówzbeneficjentów .
(trg)="s113.1"> Este novo instrumento é também concebido para confiar progressivamente a gestão dos fundos europeus às administrações dos países beneficiários .
(src)="s65.1"> Wprowadza on nowy poziom spójności i jedznolitości działań Unii , co umożliwia osiązgnięcie jeszcze lepszych wyników przy dozstępnych środkach .
(trg)="s114.1"> Proporciona maior coerência e uniformidade à acção da UE , permitindo obter resultados ainda melhores com os recursos disponíveis .
(src)="s66.1"> IPA zastępuje pięć poprzednich instrumenztów przedakcesyjnych UE – Phare , ISPA , SAPARD , program dla Turcji oraz CARDS .
(trg)="s115.1"> O IPA substitui os cinco anteriores instrumentos de préadesão da União Europeia : Phare , ISPA , SAPARD , o programa para a Turquia e CARDS .
(src)="s67.1"> Poza zwiększaniem poczucia odpowiedzialzności za projekty przedakcesyjne IPA wspozmaga również kraje w przygotowaniu się na metody zarządzania , które będą musiały wprowadzić w miarę zbliżania się chwili , gdy będą korzystały ze środków jako państwa członkowskie UE .
(trg)="s116.1"> Para além de estimular o sentimento de apropriação dos projectos de pré-adesão , o IPA contribui para preparar os países para os métodos de gestão que terão de utilizar quando beneficiarem dos fundos na qualidade de Esta-do-Membro .
(src)="s68.1"> Instrument ten pomoże krajom kandyduzjącym w pełni wdrożyć prawodawstwo UE ( wspólnotowy dorobek prawny ) , gdy staną się państwami członkowskimi .
(src)="s68.2"> Pomaga się
(trg)="s117.1"> O IPA ajudará os países candidatos a aplicarem integralmente a legislação da UE ( “ o acervo comunitário ” ) no momento da adesão e os países
(src)="s71.1"> nstrument pomocy przedakcesyjnej koncenztruje się na potrzebach .
(trg)="s120.1"> IPA está centrado nas necessidades e ,
(src)="s72.1"> I strukturalnymi UE oraz wsparciem dla rolznictwa , wymagają dobrze rozwiniętych zdolzności i struktur administracyjnych .
(trg)="s121.1"> O consequentemente , as suas prioridades dos fundos estruturais e para as subvenções agrícolas da UE , exigem capacidades e estruturas administrativas bastante desenvolvidas .
(src)="s73.1"> Fundusze są przyznawane w zgodzie z bieżącyzmi trzyletnimi orientacyjnymi ramami finansozwymi w powiązaniu z ramami polityki rozszezrzenia .
(src)="s73.2"> Dostarcza to informacji na temat planów Komisji w zależności od kraju i komponentu .
(trg)="s122.1"> O financiamento é concedido no âmbito de um quadro financeiro indicativo plurianual ( trienal ) renovável , ligado ao quadro da política de alargamento , que fornece informações sobre as intenções da Comissão por país e por componente .
(src)="s74.1"> priorytety opierają się na jasnych ocenach .
(trg)="s123.1"> baseiam-se em avaliações claras .
(src)="s74.2"> Kluczowymi elementami są tu partnerstwa dla członkostwa i partnerstwa europejskie , które UE utworzyła z każdym krajemzbenezficjentem , dokumenty strategiczne Komisji dotyczące rozszerzenia oraz sprawozdania roczne na temat każdego z państw .
(trg)="s123.2"> As Parcerias Europeias e as Parcerias para a Adesão que a União Europeia estabeleceu com cada um dos países beneficiários , o documento de estratégia da Comissão sobre o alargamento e os relatórios anuais sobre cada um dos países são fundamentais para esse efeito .
(src)="s75.1"> 2a tej podstawie dla każdego kraju opracozwywane są następnie dokumenty dotyczązce wieloletniego orientacyjnego planowania ( plus jeden dla programu przeznaczonego dla większej liczby beneficjentów ) .
(trg)="s124.1"> Os critérios de atribuição têm em conta a capacidade de cada país para utilizar e gerir os fundos , bem como o seu respeito pelas condições de adesão .
(trg)="s124.2"> Pode ser aplicada uma cláusula suspensiva , se as condições não forem satisfeitas .
(src)="s75.2"> Zawierają one szczegółowe cele i wybory Komisji w dziedziznie pomocy przedakcesyjnej i także podlegają corocznej ocenie i aktualizacji .
(trg)="s124.3"> O IPA estabelece , pois , um nexo entre o quadro político do alargamento e o processo orçamental da UE .
(src)="s76.1"> Kryteria przydziału uwzględniają zdolność każdego z państw do wykorzystania środków i zarządzania nimi , jak również przestrzegaznie przez nie warunków przystąpienia do UE .
(trg)="s125.1"> Nesta base , os documentos indicativos de planeamento plurianual são subsequentemente preparados em relação a cada país ( mais um para o programa multipaíses ) .
(src)="s76.2"> W przypadku niespełnienia warunków istniezje możliwość zastosowania klauzuli zawiezszającej .
(src)="s76.3"> W ten sposób IPA stanowi łącznik pomiędzy politycznymi ramami rozszerzenia a procedurą budżetową UE .
(trg)="s125.2"> Estes documentos que apresentam os objectivos específicos e as opções da Comissão para a assistência de pré-adesão , também são revistos e actualizados anualmente .
(src)="s77.2"> Dwa z nich , ogólne rozwijanie zdolności i współzpraca transgraniczna , są dostępne dla wszystkich krajówzbeneficjentów .
(trg)="s126.2"> Duas delas – o desenvolvimento geral das capacidades e a cooperação transfronteiriça – referem se a todos os países beneficiários .
(src)="s77.3"> Trzy pozzostałe : rozwój regionalny , rozwój zasobów ludzkich i rozwój obszarów wiejskich , są dozstępne wyłącznie dla krajów kandydujących .
(trg)="s126.3"> Três outras componentes – o desenvolvimento regional , o desenvolvimento dos recursos humanos e o desenvolvimento rural – destinam se exclusivamente aos países candidatos .
(src)="s77.4"> Ponieważ te trzy aspekty IPA przygotowuzją konkretnie do zarządzania funduszami
(trg)="s126.4"> Dado que estas três últimas componentes do IPA preparam especificamente para a gestão
(src)="s78.1"> Kto może uczestniczyć w programie ? W przyznawaniu zamówień publicznych lub dotacji mogą brać udział wszyscy obywatele państwa członkowskiego , osoby prawne zarejestrowane w państwie członkowskim UE lub w Europejskim Obszarze Gospodarczym ( EOG ) , w kraju będącym beneficjentem IPA lub europejskiego instrumentu sąsiedztwa i partnerstwa oraz organizacje międzynarodowe .
(trg)="s127.1"> Quem pode participar ? A participação na adjudicação de contratos ou na concessão de subvenções está aberta a todos os nacionais de um Estado-Membro , às pessoas colectivas estabelecidas num Estado-Membro da UE ou no Espaço Económico Europeu ( EEE ) , um país beneficiário do IPA ou do Instrumento Europeu de Vizinhança e Parceria e a organizações internacionais .
(src)="s79.1"> IPA działa również jako czynnik przyciągający dalsze inwestyzcje krajowe i zagraniczne , między innymi pomoc finansową na rzecz rozwoju ze strony Europejskiego Banku Inwestycyjznego w kwocie 25 mln EUR , przeznaczoną na wypłaty kredyztów rolnych i mieszkaniowych dla małych przedsiębiorstw i gospodarstw domowych w Europie Po ł u d n i o w o z W s c h od niej .
(trg)="s128.1"> O IPA desempenha igualmente um papel de catalisador para atrair mais investimento interno e estrangeiro , nomeadamente o financiamento do Banco Europeu de Investimento no valor de 25 milhões de euros a favor das pequenas empresas e das famílias para créditos rurais e empréstimos à habitação no Sudeste da Europa .
(src)="s79.2"> „ Działania te w pełni odpowiadają idei instrumentu pomocy przedakcesyjnej UE , którego celem jest przyciąganie prywatnych inwestorów do tego regionu ” Europejski Bank Inwestycyjny , listopad 2007 r .
(trg)="s128.2"> “ Estas actividades estão em perfeita sintonia com o Instrumento de Assistência de Pré Adesão , que pretende atrair investidores privados para esta região . ”
(trg)="s128.3"> Banco Europeu de Investimento , Novembro de 2007 .
(src)="s81.1"> Chorwacja przypadku Chorwacji strategia pomoz
(trg)="s130.1"> Croácia o caso da Croácia , a estratégia da assistência de préadesão centra se no desen-
(src)="s82.1"> W cy przedakcesyjnej koncentruje się na rozwoju instytucjonalnym , współpracy transgranicznej i przygotowaniach do wdrozżenia wspólnej polityki rolnej oraz polityki spójności UE .
(trg)="s131.1"> N volvimento institucional , na cooperação transfronteiras e na preparação para a aplicação da política agrícola comum e da política de coesão da UE .
(src)="s83.1"> do zrównoważonej modernizacji rolnictwa , w tym również przemysłu przetwórczego .
(trg)="s132.1"> do IPA , no valor de 76 milhões de euros , para a Croácia .
(src)="s83.2"> W ramach programu będą realizowane inwestyzcje ukierunkowane , a jednocześnie będzie on zachęcać do wprowadzania usprawnień w obszarach powiązanych z przepisami UE , w szczególności w obszarze bezpieczeństwa żywności , norm weterynaryjnych , fitosaniztarnych , środowiskowych i innych .
(trg)="s132.2"> Este programa irá contribuir para a modernização sustentável do sector agrícola , incluindo a indústria transformadora .
(trg)="s132.3"> Realizará investimentos específicos e incentivará , simultaneamente , a introdução de melhorias em domínios relacionados com a regulamentação da UE , nomeadamente no que se refere à segurança alimentar e às normas veterinárias , fitossanitárias e ambientais .
(src)="s84.1"> W grudniu 200ł r .
(src)="s84.2"> Komisja Europejska zaakceptowała inwestycje na kwotę ją0 , ł mln Ułatwi to nie tylko zrównoważony rozwój obszarów wiejskich , lecz również wyzposażenie danego kraju w wiedzę fachową potrzebną mu i wymaganą przez Unię , gdy stanie się on państwem członkowskim .
(trg)="s133.1"> Em Dezembro de 2007 , a Comissão Europeia aprovou um investimento de 180,7 milhões de euros em quatro programas na Croácia , relativos à competitividade regional , aos transportes , à protecção do ambiente e ao desenvolvimento dos recursos humanos .
(src)="s85.1"> Ułatwi to nie tylko zrównoważony rozwój obzszarów wiejskich , lecz również wyposażenie danego kraju w wiedzę fachową potrzebną mu i wymaganą przez Unię , gdy stanie się on państwem członkowskim .
(trg)="s134.1"> Em Fevereiro de 2008 , a Comissão adoptou um programa de desenvolvimento rural no âmbito
(src)="s87.1"> Rybołówstwo ma dla Chorwacji w dalszym ciągu duże znaczenie i stanowiło jedną z kwestii omawianych w toku negocjacji akcesyjnych .
(trg)="s136.1"> A pesca continua a constituir um sector importante para a Croácia e tem sido um dos pontos de discussão nas negociações de adesão .
(src)="s87.2"> Unia wspiera ten sektor zarówno przyczyniając się do budowy nowych pirsów , jak i wzmaczniając potencjał kraju w zakresie kontroli rybołówstwa .
(trg)="s136.2"> A UE está a ajudar o sector através da construção de novas docas e do reforço das capacidades do país em matéria de inspecção .
(src)="s87.3"> 2a cele pomocy w tym zakresie przeznaczono j2 mln EUR w ramach zobowiązania UE do zwiększenia wsparcia dla tego sektora w dostosowywaniu do prawodawstwa UE .
(trg)="s136.3"> Foi reservado para o efeito um montante de 12 milhões de euros , no quadro do compromisso da UE de intensificar a sua ajuda ao sector a alinhar se pela legislação da UE .
(src)="s89.1"> Była Jugosłowiańska Republika Macedonii rowadzone w Byłej Jugosłowiańskiej Rezpublice Macedonii szeroko zakrojone
(trg)="s138.1"> Antiga República Jugoslava da Macedónia s abrangentes programas de assistência no âmbito do IPA na Antiga República Ju-
(src)="s91.1"> W grudniu 200ł r .
(src)="s91.2"> Komisja Europejska zaztwierdziła Program Rozwoju Obszarów Wiejzskich o wartości jw mln EUR na cele zrównozważonej modernizacji rolnictwa .
(trg)="s140.1"> Em Dezembro de 2007 , a Comissão Europeia adoptou um programa de desenvolvimento rural no âmbito do IPA , no valor de 19 milhões de euros , para modernizar o sector agrícola do país de forma sustentável .
(src)="s92.1"> programy pomocy przedakcesyjnej obejmują reformę administracji publicznej , wymiaru sprawiedliwości i policji , poprawę lokalnej infrastruktury , pomoc w przyjęciu i wdrożezniu przepisów i norm UE oraz w przygotowazniu do wdrożenia polityki spójności i rozwozju obszarów wiejskich .
(trg)="s141.1"> goslava da Macedónia abrangem a reforma da administração pública , o sistema judicial e a polícia , a melhoria das infra-estruturas locais , a ajuda à adopção e aplicação por este país da legislação e das normas da UE e a sua preparação para aplicar as políticas comunitárias de coesão e de desenvolvimento rural .
(src)="s93.1"> W tym samym miesiącu Komisja zatwierdzizła programy na kwotę 5b , ą mln EUR w obzszarach rozwoju regionalnego ( w tym transzportu i środowiska ) oraz rozwoju zasobów ludzkich w Byłej Jugosłowiańskiej Republice Macedonii .
(trg)="s142.1"> Nesse mesmo mês , a Comissão aprovou vários programas de desenvolvimento regional ( incluindo os transportes e o ambiente ) e de recursos humanos na Antiga República Jugoslava da Macedónia , no valor de 56,8 milhões de euros .
(src)="s94.1"> W ramach programu narodowego na rok 200ł przewidziano w mln EUR na wsparcie reformy policji , zarówno na szczeblu cenztralnym , jak i lokalnym .
(trg)="s143.1"> No âmbito do programa nacional de 2007 , serão afectados 9 milhões de euros para apoiar a reforma da polícia aos níveis central e local .
(src)="s94.2"> Środki na przyzgotowanie projektów w kwocie i mln EUR ułatwią szybką ich realizację i opracowanie przyszłych programów IPA .
(trg)="s143.2"> Um instrumento de preparação de projectos , no valor de 3 milhões de euros , ajudará a executar os projectos rapidamente e a preparar os futuros programas do IPA .
(src)="s95.1"> Pierwszy projekt IPA uruchomiony w byłej Jugosłowiańzskiej Republice Macedonii miał na celu pomoc w zakresie rozwoju policji – a zarazem ukazanie wagi , jaką Unia przywiązuje do reformy policji w tym kraju .
(trg)="s144.1"> O primeiro projecto IPA lançado na Antiga República Jugoslava da Macedónia consistiu em apoiar o desenvolvimento da polícia – demonstrando desta forma a importância que a UE atribui à reforma da polícia no país .
(src)="s95.2"> Projekt , który wiazał się z doradztwem udzielanym policji zarówno na szczeblu centralnym , regionalnym i lokalnym , stanowi ostatni etap długotrwałej pomocy na rzecz reformy wyzmiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych .
(trg)="s144.2"> Este projecto , que implica a assistência permanente à polícia a nível central , regional e local , bem como ao Ministério do Interior , constitui a última fase de uma assistência já longa em prol da reforma da justiça e dos assuntos internos .
(src)="s95.3"> W ramach innego projektu osiągnięto poprawę łączności w policji poprzez wyposażenie policji w nowy sprzęt radiowy .
(trg)="s144.3"> Um outro projecto recente permitiu melhorar as comunicações da polícia , através do fornecimento de novo equipamento de rádio .
(src)="s97.1"> Turcja omoc przedakcesyjna dla Turcji obejmuzje wspieranie instytucji – wymiaru spraz
(trg)="s146.1"> Turquia assistência à Turquia através do IPA inclui
(src)="s99.1"> Komisja przyjęła również wieloletni prozgram IPA dla Turcji na rzecz rozwoju obszazrów wiejskich , w ramach którego na lata 200ł – 200w przewidziano pomoc o wartości j5w mln EUR w celu wsparcia modernizacji rolnictwa oraz harmonizacji z przepisami UE w zakresie bezpieczeństwa żywności , norm weterynaryjnych , fitosanitarnych , środowizskowych i innych .
(trg)="s148.1"> Neste contexto , a Comissão adoptou quatro programas plurianuais , com uma assistência no valor de 682,7 milhões de euros no período 2007 2009 , nos domínios da competitividade regional , do ambiente , dos transportes e do desenvolvimento dos recursos humanos na Turquia .
(src)="s100.1"> wiedliwości , organów ścigania i kluczowych resortów administracji publicznej – bezpozśrednio związanych z reformami politycznyzmi oraz dalszym promowaniem rozwoju spozłeczeństwa obywatelskiego .
(trg)="s149.1"> ma judicial , dos serviços de aplicação da lei e de importantes serviços da administração pública – directamente implicados nas reformas políticas , bem como um apoio suplementar ao desenvolvimento da sociedade civil .
(src)="s100.2"> Obejmuje ona również pomoc w przyjmowaniu i wdrażaniu prawa wspólnotowego w ramach przygotozwań Turcji do przyjęcia zobowiązań wynizkających z członkostwa w UE .
(trg)="s149.2"> Tal incluirá igualmente o apoio à adopção e aplicação da legislação da UE , a fim de preparar a Turquia para assumir as obrigações decorrentes da adesão . Um outro aspecto importante é a promoção do diálogo entre as sociedades civis da UE e da Turquia .
(src)="s101.1"> „ Najważniejsze jest , by obywatele UE i Turcji poznali się lepiej .
(trg)="s150.1"> “ É fundamental que os europeus e os turcos se conheçam melhor .
(src)="s101.2"> Musimy w dalszym ciągu wspierać prawdziwy dialog społeczeństwa obywatelskiego pomiędzy podmiotami gospodarczymi , związkami zawodowymi , organizacjami kulturalnymi , uniwersytetami , ośrodkami analitycznymi i organizacjami pozarządowymi . ”
(trg)="s150.2"> Temos de dar mais apoio a um verdadeiro diálogo entre a sociedade civil , a comunidade empresarial , os sindicatos , as organizações culturais , as universidades , os grupos de reflexão e as ONG . ”
(src)="s101.3"> José Manuel Barroso , przewodniczący Komisji Europejskiej , Wielkie Zgromadzenie Narodowe Turcji , Ankara , 10 kwietnia 2008 r .
(trg)="s150.3"> José Manuel Barroso , Presidente da Comissão Europeia , Grande Assembleia Nacional Turca , Ancara , 10 de Abril de 2008
(src)="s102.1"> Pomoc Unii ułatwi Turcji również przygotozwanie się do uczestnictwa w polityce spójzności i instrumentach rozwoju obszarów wiejskich .
(trg)="s151.1"> A assistência da União também ajudará o país a preparar se para participar na política comunitária de coesão e nos instrumentos de desenvolvimento rural .
(src)="s103.1"> Finansowany ze środków UE projekt wspiera starania Turcji na rzecz zlikwidowania zjawiska pracy dzieci do 20jj r .
(trg)="s152.1"> Um projecto financiado pela UE apoiou os esforços envidados pela Turquia para eliminar o trabalho infantil até 2011 , assegurando serviços de educação , reabilitação e apoio a cerca de 3 000 crianças e respectivas famílias .
(src)="s103.2"> W ramach projektu zapewniono edukację , rehabilitację oraz wsparcie dla około i000 dzieci i ich rodzin .
(trg)="s152.2"> Mais de 2 000 crianças inscreveram se na escola , tendo o orçamento do projecto coberto uma parte das suas despesas de escolaridade .
(src)="s105.1"> Albania omoc UE na rzecz Albanii koncentruje się przede wszystkim na rozwoju gospoz
(trg)="s156.1"> A ma de desenvolvimento rural no âmbito
(src)="s106.1"> P rozwoju społeczeństwa obywatelskiego , co ma przyczynić się do stabilizacji demozkratycznej .
(trg)="s157.1"> Os fundos do IPA permitirão facilitar a integração económica e social das minorias e dos grupos vulneráveis , criar projectos de luta contra a corrupção e assegurar o desenvolvimento da sociedade civil , a fim de contribuir para a estabilização da democracia .
(src)="s106.2"> Jako przykłady innych sektorów objętych pomocą można wynienić transport , środowisko naturalne , a także rozwój obszazrów wiejskich i rozwój regionalny .
(trg)="s157.2"> A assistência dirá respeito a outros sectores como os transportes , o ambiente e o desenvolvimento rural e regional .
(src)="s107.1"> darczym i społecznym oraz na stabilizacji demokratycznej .
(trg)="s158.1"> do IPA para a Turquia , elevando se esta assistência a 159 milhões de euros para o período 2007 2009 , com o intuito de contribuir para a modernização do sector agrícola e de incentivar A assistência da UE à Albânia centrar se á no desenvolvimento económico e social , bem como na estabilização democrática .
(src)="s107.2"> Instrument pomocy przedzakcesyjnej zapewni kontynuację projektów w zakresie rozwoju instytucjonalnego w celu zwiększenia skuteczności albańskich organów wykonawczych i ustawodawczych .
(trg)="s158.2"> O IPA garantirá a continuidade de projectos relativos ao desenvolvimento institucional , a fim de reforçar a eficácia dos órgãos executivos e legislativos da Albânia .
(src)="s107.3"> Pomoc obejmie również zagwarantowaznie pewności prawnej własności prywatnej oraz poprawę egzekwowania zasad państwa prawnego .
(trg)="s158.3"> Também permitirá garantir uma certa segurança jurídica relativamente ao regime de propriedade e melhorar o respeito do Estado de direito .
(src)="s108.1"> Środki IPA zostaną również wykorzystane na rzecz wzmocnienia współpracy transgraznicznej między Albanią a Grecją , Czarnogórą i Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii , a także udziału Albanii w międzynarodowym programie „ Europa Po ł u d n i o w o z W s c h o dnia ” promującym lepszą integrację w regionie .
(trg)="s159.1"> Por último , o financiamento IPA reforçará a cooperação transfronteiriça da Albânia com a Grécia , o Montenegro e a Antiga República Jugoslava da Macedónia , bem como a participação da Albânia no programa transnacional do Sudeste Europeu que promove uma melhor integração na região .
(src)="s110.1"> W albańskiej miejscowości Wlora Unia Europejska sfinansowała nowy budynek sądu ( na zdjęciu obok ) .
(trg)="s160.1"> A UE financiou este novo tribunal em Vlora , Albânia .
(src)="s110.2"> Demokracja i zasada praworządności w Albanii ulegną dalszej konsolidacji za sprawą trzydziestozmiesięcznego projektu IPA o budżecie E , 5 mln EUR , uruchomionego w maju 200ą r. z myślą o udzieleniu pomocy w tworzeniu niezawisłego , bezstronnego i nowoczesnego wymiaru sprawiedliwości .
(trg)="s160.2"> A democracia e o Estado de direito continuarão a ser consolidados no país graças a um projecto do IPA com uma duração de 30 meses e um montante de 4,5 milhões de euros lançado em Maio de 2008 para contribuir para desenvolver um sistema judicial moderno , imparcial e independente .