# nl/AF1498243/AF1498243.xml.gz
# ru/AF1498243/AF1498243.xml.gz
(src)="s13.1"> Gezamenlijke Europese projecten en compacte projecten
(trg)="s10.1"> Руководство для участников конкурса
(src)="s14.1"> Academisch jaar 1999/2000
(trg)="s11.1"> Совместные европейские проекты и компактпроекты на 1999 / 2000 учебный год
(src)="s21.1"> Gezamenlijke Europese projecten en compacte projecten
(trg)="s17.1"> Руководство для участников конкурса
(src)="s22.1"> Academisch jaar 1999/2000
(trg)="s18.1"> Совместные европейские проекты и компактпроекты на 1999 / 2000 учебный год
(src)="s25.1"> Nog veel meer gegevens over de Europese Unie vindt u op Internet via de Europaserver ( http . / / europa.eu.int ) .
(trg)="s21.2"> Доступ осуществляется через сервер Европа ( http : / / europa.eu.int ) .
(src)="s26.1"> Bibliografische data bevinden zich aan het einde van deze publicatie .
(trg)="s22.1"> Библиографические данные приведены в конце материала .
(src)="s27.1"> Luxemburg : Bureau voor officiële publicaties der Europese Gemeenschappen , 1998
(trg)="s22.2"> Люксембург : Служба официальных публикаций Европейских Сообществ , 1998 ISBN 92-9157-178-4 © Европейские Сообщества , 1998 Перепечатка разрешена с указанием источника . Printed in Spain
(src)="s32.1"> uitgegeven namens de Europese Commissie Directoraat-generaal XXII - Onderwijs , opleiding en jeugdzaken door de æ
(trg)="s24.1"> Подготовлено для Европейской Комиссии Генеральная Дирекция XXII - Общее и профессиональное образование , молодежь u
(src)="s33.1"> Europese Stichting voor Opleiding
(trg)="s25.1"> Европейским Фондом Образования
(src)="s35.1"> De Europese Stichting voor Opleiding is een agentschap van de Euro pese Unie werkzaam op het gebied van beroepsonderwijs en -opleiding in Midden- en Oost-Europa , de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië .
(trg)="s27.2"> Деятельность Фонда охватывает вопросы профессионального образования и подготовки кадров в странах Центральной и Восточной Европы , новых независимых государств бывшего СССР и Монголии .
(src)="s35.2"> De Stichting verleent de Europese Commissie tevens technische ondersteuning bij de uitvoering van het Tempus-programma .
(trg)="s27.3"> Помимо этого , Фонд оказывает техническое содействие Европейской Комиссии в осуществлении программы Tempus .
(src)="s38.1"> ♦ Partnerlanden die in 1999 een aanvraag kunnen indienen : Armenië , Azerbeidzjan , Georgië , Kazachstan , Kirgizië , Moldavië , Mongolië , de Russische Federatie , Turkmenistan , Oekraïne en Oezbekistan .
(trg)="s33.1"> Страны-партнеры , допущенные к подаче заявок в 1999г . : Армения , Азербайджан , Грузия , Казахстан , Кыргызстан , Молдова , Монголия , Российская Федерация , Туркменистан , Украина и Узбекистан .
(src)="s39.1"> ♦ Consortium : in het kader van een Tempusproject bestaat een consortium uit twee of drie instellingen die in een lidstaat van de Europese Unie zijn gevestigd , een of twee instellingen die in een partnerland zijn gevestigd en eventueel een instelling die is gevestigd in een land dat deel uitmaakt van de G24 landen , anders dan een EUlidstaat .
(trg)="s35.1"> Консорциум : в целях осуществления проекта Tempus включает два-три заведения из государств-членов Европейского Союза , одно-два заведения из стран-партнеров и на выбор одно учреждение из страны из состава группы 24-х , не входящих в состав ЕС .
(src)="s40.1"> ♦ Consortiumlid : een instelling binnen het consortium die hetzij in een lidstaat van de EU , hetzij in een partnerland , hetzij in een land is gevestigd dat deel uitmaakt van de G24 landen , anders dan een EUlidstaat .
(trg)="s37.1"> Участник консорциума : заведение , входящее в состав консорциума , из страны ЕС , страны-партнера или страны , входящей в группу 24-х и не принадлежащей к составу ЕС .
(src)="s41.1"> ♦ Partnerinstelling : de instelling van het partnerland die deel uitmaakt van het consortium .
(trg)="s39.1"> Учреждение-партнер : участник консорциума от страныпартнера .
(src)="s42.1"> ♦ NOS : Nieuwe Onafhankelijke Staten .
(trg)="s41.1"> ΗΗΓ : Новые независимые государства
(src)="s44.1"> ♦ ESO : Europese Stichting voor Opleiding .
(trg)="s45.1"> ETF : Европейский Фонд Образования
(src)="s45.1"> ♦ TIP : Tempusinformatiepunt ( gevestigd in partnerlanden ) .
(trg)="s47.1"> TIP : Информационная служба по программе Tempus ( в странах-партнерах )
(src)="s46.1"> ♦ Onderneming : in deze Gids voor Aanvragers wordt de term Onderneming ' gebruikt voor alle vormen van economische activiteit , ongeacht hun wettelijke status , onafhankelijke economische organisaties , kamers van koophandel en industrie , en/of hun equivalent .
(trg)="s49.1"> Предприятие : в контекстенастоящего Руководства для участников конкурса понятие " предприятие " используется для характеристики любых видов экономической деятельности независимо от юридического статуса - независимых хозяйственных структур , торгово-промышленных палат и / или аналогичных организаций .
(src)="s47.1"> ♦ Organisatie : in deze Gids voor Aanvragers wordt de term Organisatie ' gebruikt voor centrale en lokale overheidsinstanties , nietgouvernementele organisaties , beroepsverenigingen , werkgevers en werknemersorganisaties alsmede opleidingsinstituten .
(trg)="s51.1"> Организация : в рамках настоящего Руководства для участников конкурса понятие " организация " используется для обозначения государственных и местных инстанций , неправительственных организаций , профессиональных союзов , объединений работодателей или работополучателей и учреждений системы образования .
(src)="s49.1"> INHOUDSOPGAVE
(trg)="s54.1"> ОГЛАВЛЕНИЕ
(src)="s51.1"> GLOSSARIUM NIEUWE KENMERKEN VAN TEMPUS-TACIS SINDS 1998
(trg)="s56.1"> ГЛОССАРИЙ НОВОВВЕДЕНИЯ В ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS В 1998
(src)="s53.1"> HET TEMPUS-TACIS-PROGRAMMA DOELSTELLINGEN VAN TEMPUS-TACIS NATIONALE PRIORITEITEN HOE WORDT TEMPUS GEFINANCIERD ?
(src)="s53.2"> WELKE LANDEN KUNNEN DEELNEMEN ?
(trg)="s58.1"> ПРОГРАММА TEMPUS TACIS ЦЕЛИ ПРОГРАММЫ TEMPUS TACIS НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИОРИТЕТЫ
(src)="s55.1"> SOORTEN PROJECTEN DIE VIA TEMPUS-TACIS WORDEN GEFINANCIERD .... 12 12
(trg)="s68.1"> ВИДЫ ПРОЕКТОВ , ФИНАНСИРУЕМЫХ ПО ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS
(src)="s57.1"> Gezamenlijke Europese projecten Compacte projecten Gezamenlijke Europese Mobiliteitsprojecten Projectontwerp
(trg)="s73.1"> Совместные европейские проекты по повышению мобильности ( СЕППМ ) Структура проекта
(src)="s63.3"> Codes van de vakgebieden
(trg)="s81.5"> Коды дисциплин КАК ПОЛУЧИТЬ ФОРМУЛЯРЫ ЗАЯВОК
(src)="s71.2"> ARMENIË 16.2 . AZERBEIDZJAN 16.3 . GEORGIË 16.4 . KAZACHSTAN 16.5 . KIRGIZIË 16.6 . MOLDAVIË 16.7 .
(trg)="s88.2"> АРМЕНИЯ 16.2 .
(src)="s71.8"> MONGOLIË 16.8 . TURKMENISTAN 16.9 .
(trg)="s88.8"> МОНГОЛИЯ 16.8 . ТУРКМЕНИСТАН 16.9 .
(src)="s71.10"> OEKRAÏNE 16.10 . OEZBEKISTAN 16.11 .
(trg)="s88.10"> УКРАИНА 16.10 . УЗБЕКИСТАН 16.11 .
(src)="s73.1"> GEZAMENLIJKE EUROPESE MOBILLTEITSPROJECTEN : DE RUSSISCHE FEDERATIE , GEORGIË , OEKRAÏNE
(trg)="s90.1"> СОВМЕСТНЫЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ПРОЕКТЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ МОБИЛЬНОСТИ : РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ , ГРУЗИЯ И УКРАИНА
(src)="s75.1"> BIJLABE : CONTACT ADRESSEN
(trg)="s92.1"> ПРИЛОЖЕНИЕ : КОНТАКТНЫЕ АДРЕСА
(src)="s77.1"> NIEUWE KENMERKEN VAN TEMPUS-TACIS SINDS 1998
(trg)="s96.1"> НОВОВВЕДЕНИЯ В ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS В 1998
(src)="s78.2"> In het academisch jaar 1999/2000 kunnen alleen de volgende partnerlanden aan Tempus-Tacis deelnemen : Armenië , Azerbeidzjan , Georgië , Kazachstan , Kirgizië , Moldavië , Mongolië , de Russische Federatie , Turkmenistan , Oekraïne en Oezbekistan .
(trg)="s98.1"> В 1999 / 2000 в программе Tempus Tacis могут участвовать лишь нижеперечисленные страны : Азербайджан , Армения , Грузия , Казахстан , Кыргызстан , Молдова , Монголия , Российская Федерация , Туркменистан , Узбекистан и Украина .
(src)="s80.1"> In het kader van Tempus-Tacis worden twee soorten projecten gesubsidieerd , te weten :
(trg)="s100.1"> По программе Tempus Tacis будет оказано содействие осуществлению двух видов проектов :
(src)="s81.1"> 0 Gezamenlijke Europese projecten in de Russische Federatie , Kazachstan , Oekraïne en Oezbekistan ; en
(trg)="s104.1"> Совместных европейских проектов Казахстане , Узбекистане и Украине
(src)="s82.1"> 0 Compacte projecten in alle landen .
(trg)="s105.1"> 0 Компакт-проектов во всех странах
(src)="s83.1"> De steun voor studentenmobiliteit in de Russische Federatie , Georgië en Oekraïne ( onder voorbehoud ) wordt opgevoerd via Gezamenlijke Europese Mobiliteitsprojecten .
(trg)="s106.1"> Поддержка обеспечению мобильности студентов будет увеличена в Российской Федерации и Грузии путем реализации Совместных европейских проектов .
(src)="s85.1"> Consortia van universiteiten kunnen rechtstreeks een aanvraag indienen voor een gezamenlijk Europees project ( GEP ) - de voorbereidende fase ( voorbereidend gezamenlijk Europees project ) , die voor een GEP-aanvraag een verplichte eerste stap was , is niet langer van toepassing .
(trg)="s108.1"> Консорциумы высших учебных заведений могут непосредственно подавать заявки на участие в Совместном европейском проекте ( СЕП ) .
(src)="s86.2"> De Russische Federatie en Oekraïne kunnen als projectcoördinator optreden .
(trg)="s110.1"> Российская Федерация и Украина могут выступать в роли координаторов проекта .
(src)="s87.1"> Houdt u er rekening mee dat aanvragen voor GEP's en CP's uiterlijk op 5 februari 1998 moeten worden ingediend ( datum poststempel ) .
(trg)="s111.1"> Напоминаем , что заявки на участие в СЕП и КП должны быть поданы не позднее 5 февраля 1999 г . ( дата почтового штемпеля ) .
(src)="s91.1"> Het Tempus-programma is het transeuropees samenwerkingsprogramma voor hoger onderwijs .
(src)="s91.2"> Tempus-Phare , een programma bestemd voor Centraal en Oost-Europa , werd op 7 mei 1990 door de Raad van Ministers van de Europese Unie ( EU ) goedgekeurd .
(trg)="s115.1"> Программа Tempus , задуманная в качестве программы трансъевропейского сотрудничества в области высшего образования , была утверждена Советом Министров Европейского Союза 7 мая 1990 для стран Восточной и Центральной Eßponbi ( Tempus Phare ) .
(src)="s91.3"> Op 29 april 1993 werd een nieuwe periode voor vier jaar met ingang van het academisch jaar 1994/95 , en de aansluiting van de Gemeenschap van Onafhankelijke Staten en van Mongolië goedgekeurd .
(trg)="s115.2"> 29 апреля 1993 программа Tempus была продлена на четыре года , начиная с 1994 / 95 учебного года , с включением новых независимых государств бывшего СССР и Монголии .
(src)="s91.4"> Tempus-Tacis en Tempus- Phare werden aangezien als twee gelijklopende doch gescheiden schema's op administratief en budgettair vlak .
(trg)="s115.3"> Tacis и Tempus Phare следует рассматривать как две параллельные программы , но отдельные относительно администрации и бюджета .
(src)="s91.5"> Op 21 november 19961 werden Tempus-Phare en Tempus-Tacis verlengd voor een periode van twee jaar vanaf het academisch jaar 1998/99 .
(trg)="s115.4"> 21 ноября 1996г.1 Программа Tempus Phare и Tempus Tacis была вновь продлена на два года , начиная с 1998 / 99 учебного года .
(src)="s92.1"> Tempus-Tacis is een programma van de Europese Unie dat is bedoeld om een bijdrage te leveren aan de ontwikkeling van de hoger-onderwijsstelsels van de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië ( de partnerlanden ) .
(src)="s92.2"> Het programma maakt deel uit van het Tacisprogramma , het initiatief van de Europese Unie in het kader waarvan subsidies worden verleend voor de overdracht van vakkennis om de ontwikkeling van markteconomieën en democratische maatschappijen in de partnerlanden te ondersteunen .
(trg)="s116.1"> Tempus Tacis является программой Европейского Союза , направленной на оказание содействия развитию систем высшего образования в новых независимых государствах бывшего СССР и Монголии ( страны-партнеры ) и представляет собой один из элементов программы Tacis - инициативы Европейского Союза по финансированию грантов для освоения ноу-хау , необходимого для развития рыночных экономик и демократических обществ в странахпартнерах .
(src)="s92.3"> Tempus is opgezet als een belangrijk programma voor de ontwikkeling van het menselijk potentieel en is erop gericht het hoger onderwijs beter in staat te stellen doelstellingen en prioriteiten zoals die in nationale beleidsplannen zijn geformuleerd , te verwezenlijken .
(trg)="s116.2"> В основе программы Tempus - широкомасштабная концепция развития человеческих ресурсов в целях наращивания потенциала высшего образования в интересах все более успешного осуществления национальных стратегий и реализации национальных приоритетов .
(src)="s93.1"> Tempus is een " bottom-up"-programma dat zich richt op de specifieke behoeften van individuele instellingen in de partnerlanden .
(trg)="s117.1"> Программа Tempus Tacis строится по принципу " снизу вверх " в соответствии со специфическими нуждами отдельных высших учебных заведений в странахпартнерах .
(src)="s93.2"> Er worden projecten opgesteld door universiteiten in de partnerlanden , in samenwerking met hun tegenhangers in de Europese Unie , waarbij de in de EU gevestigde universiteiten hun vakkennis en ervaring ter beschikking stellen .
(trg)="s117.2"> Проекты сформулированы вузами в странахпартнерах в сотрудничестве с их партнерами из Европейского Союза и включают знания и опыт , накопленные вузами и университетами стран ЕС .
(src)="s94.1"> In de periode van 1993 tot 1997 heeft de Europese Unie via Tempus-Tacis in totaal 83,96 miljoen ecu geïnvesteerd in de herstructurering van hoger onderwijs in de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië , door subsidie te verlenen voor 316 eenjarige voorbereidende gezamenlijke Europese projecten , 117 driejarige gezamenlijke Europese projecten en 27 compacte projecten .
(trg)="s118.3"> Экю в дело структурной перестройки высшего образования в новых независимых государствах и Монголии , оказав содействие осуществлению 316 годичных Предварительных Совместных Европейских Проектов , 117 трехгодичных Совместных Европейских Проектов и 27 Компактных Проектов .
(src)="s95.1"> Tempus wordt beheerd door de Europese Commissie ( DG XXII - Onderwijs , opleiding en jeugdzaken ) , die daarbij technische bijstand ontvangt van de Tempus-afdeling van de Europese Stichting voor Opleiding .
(trg)="s119.1"> Руководство программой Tempus осуществляется Европейской Комиссией ( Генеральная дирекция XXII - Общее и профессиональное образование , молодежь ) при техническом содействии со стороны отдела программы Tempus Европейского фонда профессионального образования .
(src)="s95.2"> Nationale Tempus-informatiepunten , die door de autoriteiten van elk parmerland zijn ingesteld , helpen bij het verstrekken van informatie over het programma .
(trg)="s119.2"> Кроме того , в каждой стране-партнере созданы национальные информационные бюро по программе Tempus , призванные также содействовать в предоставлении информации по программе .
(src)="s96.1"> Een afzonderlijke Gids voor aanvragers voor Tempus-Phare-projecten ( die betrekking heeft op de partnerlanden in Midden- en Oost-Europa ) , met daarin onder meer gedetailleerde informatie , richtlijnen en aanvraagformulieren , is op aanvraag verkrijgbaar bij de Europese Stichting voor Opleiding .
(trg)="s120.1"> Руководство для участников программы Tempus Phare , рассчитанной на страны-партнеры в Центральной и Восточной Европе , включая подробную информацию , рекомендации и формуляры заявок , может быть получено по запросу из Европейского фонда профессионального образования .
(src)="s100.2"> DOELSTELLINGEN VAN TEMPUS-TACIS
(trg)="s125.1"> ЦЕЛИ ПРОГРАММЫ TEMPUS TACIS
(src)="s101.1"> Via het Tacisprogramma worden de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië ondersteund bij de overgang van een centraal geleide planeconomie naar een markteconomie en bij de ontwikkeling van een democratische maatschappij .
(trg)="s126.1"> Программа Tacis способствует формированию рыночных структур и демократических общественных отношений в новых независимых государствах и Монголии .
(src)="s101.2"> De doelstelling van TempusTacis is om binnen dit kader de ontwikkeling van het hoger onderwijs in deze partnerlanden te bevorderen .
(trg)="s126.2"> В связи с этим цель программы Tempus Tacis заключается в придании импульсов прогрессу систем высшего образования в этих странахпартнерах .
(src)="s102.1"> Hiervoor worden in het kader van TempusTacis financiële middelen ter beschikking gesteld om interactie en een evenwichtige samenwerking tussen hogeronderwijsinstellingen in de partnerlanden en de Europese Unie aan te moedigen .
(trg)="s127.1"> Для этого в рамках программы Tempus Tacis предусмотрено выделение финансовых ресурсов на стимулирование взаимоотношений и сбалансированного сотрудничества между высшими учебными заведениями стран-партнеров и Европейского Союза .
(src)="s103.1"> In het kader van deze samenwerking op het gebied van hoger onderwijs gaat de aandacht bij TempusTacis in het bijzonder uit naar :
(trg)="s128.1"> В рамках сотрудничества в вузовской сфере программа Tempus Tacis охватывает прежде всего вопросы :
(src)="s104.1"> ♦ ontwikkeling en herziening van curricula op prioritaire vakgebieden ;
(trg)="s129.1"> ♦ разработки и пересмотра учебных программ по приоритетным дисциплинам ;
(src)="s105.1"> ♦ de hervorming van hogeronderwijestructuren en instellingen en hun beheer ;
(trg)="s130.1"> ♦ реформы вузовских структур и учреждений и их системы управления ;
(src)="s106.1"> ♦ de ontwikkeling van beroepsopleidingen , ten einde iets te doen aan het tekort aan hoger opgeleid personeel bij economische hervorming , met name middels betere en nauwere banden met het bedrijfsleven .
(trg)="s131.1"> ♦ разработки форм и методов обучения , ориентированных на запросы практики с целью удовлетворения особых требований к квалификации специалистов в условиях процесса экономических реформ , прежде всего , за счет улучшения и расширения связей высшей школы с производством .
(src)="s108.1"> Projecten waarvoor in het kader van TempusTacis een aanvraag wordt ingediend , moeten betrekking hebben op een van de prioritaire vakgebieden die voor het desbetreffende partnerland zijn vastgesteld .
(trg)="s134.1"> Заявки на проекты в рамках программы Tempus Tacis должны соответствовать приоритетным областям , особо зафиксированным для каждой страныпартнера .
(src)="s108.2"> Deze prioritaire vakgebieden worden gezamenlijk door de nationale overheden van het partnerland en de Europese Commissie vastgesteld ten einde ervoor te zorgen dat de prioriteiten aansluiten op de algemene doelstellingen van Tacis en op het nationale beleid voor ontwikkeling van het hoger onderwijs en dat de desbetreffende projecten een aanvulling vormen op andere activiteiten van de Europese Unie in het partnerland .
(trg)="s134.2"> Такие приоритеты определяются руководящими органами стран-партнеров и Европейской Комиссией с тем , чтобы обеспечить их соответствие общим целям программы Tacis и национальной стратегии развития высшей школы и дополняли другие мероприятия Европейского Союза в стране-партнере .
(src)="s108.3"> De prioritaire vakgebieden staan opgesomd in een bijlage bij deze Gids voor aanvragers .
(trg)="s134.3"> Приоритетные области перечислены в приложении к настоящему пособию .
(src)="s109.1"> Alleen aanvragen die betrekking hebben op een van de prioritaire vakgebieden die voor het desbetreffende partnerland zijn vastgesteld , komen in aanmerking voor financiële steun .
(trg)="s135.1"> На финансирование принимаются лишь заявки , соответствующие приоритетным областям , определенным для соответствующей страныпартнера .
(src)="s113.1"> In 1996 werden voor de tweejarige periode 19961997 de volgende bedragen aan TempusTacis toegewezen : Armenië 1,6 miljoen ecu , Azerbeidzjan 1 miljoen ecu , Georgië 1 miljoen ecu , Kazachstan 1,9 miljoen ecu , Kirgizië 1,2 miljoen ecu , Moldavië 1 miljoen ecu , Mongolië 1,14 miljoen ecu , Oezbekistan 2,5 miljoen ecu .
(trg)="s140.1"> В 1996 г. на двухлетний период 1996 / 1997 гг. на программу Tempus Tacis было выделено : Армении - 1,6 млн. экю , Азербайджану - 1 млн. экю , Грузии - 1 млн. экю , Казахстану - 1,9 млн. экю , Кыргыстану - 1,2 млн. экю , Молдове - 1 млн. экю , Монголии - 1,14 млн.экю , Узбекистану - 2,5 млн. экю .
(src)="s113.2"> Voor de tweejarige periode 1998/99 werden de volgende bedragen toegewezen : Armenië 1 miljoen ecu , Azerbeidzjan 1 miljoen ecu , Georgië 1,4 miljoen ecu , Mongolië 1,2 miljoen ecu , Oezbekistan 2,2 miljoen ecu .
(trg)="s140.2"> На двухлетний период 1998 / 99 гг .
(trg)="s140.3"> Были выделены следующие суммы : Армении - 1 млн. экю , Азербайджану - 1 млн. экю , Грузии - 1,4 млн. экю , Монголии -1,2 млн. экю , Узбекистану - 2,2 млн. экю .
(src)="s113.3"> Oekraïne ontving 5 miljoen ecu in 1996 , 4 miljoen in 1997 en 4 miljoen in 1998 , terwijl de Russische Federatie 7,65 miljoen voor 1996 , 8 miljoen voor 1997 en 13 miljoen voor 1998 ontving .
(trg)="s140.4"> Украина получила 5 млн. экю в 1996 г . , 4 млн. экю в 1997 г. и 4 млн. экю в 1998 г . , тогда как Российская Федерация получила 7,65 млн. экю на 1996 г . , 8 млн. экю на 1997 г. и 13 млн. экю на 1998 г .
(src)="s114.2"> WELKE LANDEN KUNNEN DEELNEMEN ?
(trg)="s144.2"> КАКИЕ СТРАНЫ ПРОГРАММЕ ?
(src)="s115.1"> In 1999 kunnen alleen de volgende partnerlanden een aanvraag indienen voor TempusTacisprojecten :
(trg)="s145.1"> В 1999 г. заявки на участие в проектах Tempus Tacis могут подать следующие страны :
(src)="s140.1"> Behalve de lidstaten kunnen ook landen deelnemen die deel uitmaken van de G24 :
(trg)="s158.1"> Помимо государств-членов ЕС возможно и участие в программе других стран , входящих в руппу 24-х развих государств :
(src)="s155.1"> Tempusmiddelen mogen uitsluitend worden gebruikt voor activiteiten die tussen lidstaten van de EU en de partnerlanden worden ondernomen .
(trg)="s168.1"> Средства , выделяемые на программу Tempus , могут использоваться исключительно для финансирования мероприятий , проводимых между государствами-членами ЕС и странамипартнерами .
(src)="s155.2"> Landen die deel uitmaken van de G24 maar geen lidstaat van de EU zijn , moeten hun deelname aan Tempusprojecten zelf financieren .
(trg)="s168.2"> Поэтому не входящие в ЕС страны группы 24-х должны самостоятельно финансировать свое участие в проектах по программе Tempus .
(src)="s158.1"> Tempusprojecten worden opgesteld en uitgevoerd door consortia van hogeronderwijsinstellingen .
(src)="s158.2"> Dit gebeurt volgens de " bottomup " benadering , die kenmerkend is voor Tempus .
(trg)="s170.1"> Проекты в рамках программы Tempus разрабатываются и осуществляются консорциумами высших учебных заведений с соблюдением основополагающего принципа программы Tempus " снизу вверх " .
(src)="s158.3"> Een consortium moet bestaan uit de volgende instellingen :
(trg)="s170.2"> Такой консорциум образуется по следующей схеме :
(src)="s159.1"> ♦ een of twee hogeronderwijsinstellingen die in hetzelfde partnerland zijn gevestigd .
(trg)="s172.1"> Один или два вуза из страныпартнера .
(src)="s159.2"> Als het om een compact project gaat , kan de tweede instelling behalve een instelling voor hoger onderwijs ook een onderneming of een organisatie zijn ;
(trg)="s172.2"> В случае компакт-проекта вместо второго вуза из страны-партнера в консорциуме может участвовать предприятие или организация ;
(src)="s160.1"> ♦ twee of drie hogeronderwijsinstellingen in de EU die in ten minste twee verschillende lidstaten van de EU zijn gevestigd .
(trg)="s174.1"> Два или три вуза как минимум из двух различных стран ЕС .
(src)="s161.1"> Van een consortium mag ook deel uitmaken
(trg)="s175.1"> Помимо этого , консорциум может также включать :
(src)="s162.1"> ♦ één hogeronderwijsinstelling die is gevestigd in een ander land dat deel uitmaakt van de G24 ( zie de lijst in hoofdstuk 5 ) .
(trg)="s177.1"> Один вуз из другой страны из состава группы 24-х ( см. перечень в разделе 5 ) .
(src)="s163.1"> Het is belangrijk dat in de aanvraag duidelijk staat aangegeven wat de bijdrage van elk consortiumlid aan het project is .
(trg)="s178.1"> Важно , чтобы в заявке был четко определен вклад каждого участника консорциума в проект .
(src)="s163.2"> EUinstellingen binnen een consortium dienen een samenhangend geheel van middelen te vertegenwoordigen waarmee tegemoet wordt gekomen aan de behoeften van de betrokken partnerinstellingen uit de NOS en Mongolië .
(trg)="s178.2"> Учреждения ЕС , участвующие в консорциуме , представляют собой обособленный единый источник ресурсов , ориентированный на потребности участвующих партнерских вузов из новых независимых государств и Монголии .
(src)="s164.1"> Aanvragen moeten voor elk consortiumlid schriftelijk worden bekrachtigd door de persoon die wettelijk gemachtigd is om de instelling te vertegenwoordigen ( bijv. een rector of zijn plaatsvervanger , een directeur of een voorzitter ) .
(src)="s164.2"> In dit schrijven dient te worden bevestigd dat de desbetreffende instelling het project steunt .
(trg)="s179.1"> К своей заявке каждый участник консорциума должен приложить заявление о согласии законного представителя вуза ( например , ректора , проректора , директора , президента ) , подпись которого под этим документом служит подтверждением поддержки проекта со стороны вуза .
(src)="s164.3"> Verder moet in de brief van het partnerland staan aangegeven hoe het project aansluit op de ontwikkelingsstrategie van de instelling .
(trg)="s179.2"> В письме вуза страны-партнера далее должно быть указано , в какой мере проект вписывается в общую стратегию развития вуза .
(src)="s164.4"> Deze brief moet zowel worden ondertekend door de rector ( om zeker te zijn van de steun van de instelling ) als door degene die rechtstreeks verantwoordelijk is voor het project ( zie ook deel III van het aanvraagformulier ) .
(trg)="s179.4"> Тж .
(trg)="s179.5"> Часть III формуляра заявки ) .
(src)="s167.2"> STEUNGERECHTIGDE INSTELLINGEN
(trg)="s183.1"> ПОЛЬЗУЮТСЯ
(src)="s168.1"> In de Europese Unie :
(trg)="s186.1"> В Европейском Союзе :
(src)="s169.1"> ♦ alle instellingen voor hoger onderwijs die door de desbetreffende nationale overheidsinstantie zijn erkend ;
(trg)="s188.1"> Все официально признанные высшие учебные заведения ;
(src)="s171.1"> ♦ alle traditionele en technische multidisciplinaire universiteiten die een staatsvergunning hebben , ongeacht de soort financiering ;
(trg)="s190.1"> ♦ все признанные государством классические и многопрофильные технические высшие учебные заведения независимо от вида их финансирования ;
(src)="s172.1"> ♦ andere hogeronderwijsinstellingen komen alleen in aanmerking voor steun als dit in de desbetreffende bijlage over nationale prioritaire vakgebieden staat aangegeven ;
(trg)="s191.1"> ♦ прочие вузы могут быть признаны правомочными на получение помощи лишь при условии , если это указано в Приложении по вопросу об особых национальных приоритетах отдельных стран ;
(src)="s173.1"> ♦ andere soorten organisaties ( ondernemingen , overheidsinstellingen , netwerken , verenigingen , enz. ) kunnen alleen in het kader van de compacte projecten deel uitmaken van een consortium .
(trg)="s192.1"> ♦ другие виды организаций ( предприятия , правительственные учреждения , сети и союзы и т.д. ) могут входить в состав консорциума только в рамках компакт-проектов .
(src)="s174.1"> Instellingen die zich hoofdzakelijk met onderzoek bezighouden of die verbonden zijn aan/deel uitmaken van een Academie van Wetenschappen , komen niet in aanmerking voor een consortiumlidmaatschap .
(trg)="s193.1"> Учреждения преимущественно научно-исследовательского профиля или входящие в состав Академии наук или работающие в ее системе , участниками консорциума стать не могут .
(src)="s175.1"> Individuele deskundigen die zijn verbonden aan instellingen die geen deel uitmaken van een consortium ( bijv. van ondernemingen , andere hogeronderwijsinstellingen in een lidstaat van de EU , een land dat wel lid is van de G24 maar niet van de EU , een Middenof Oosteuropees land , een NOS of Mongolië ) kunnen op uitnodiging van een van de consortiumleden deelnemen aan een project .
(src)="s175.2"> Een dergelijke betrokkenheid is enkel mogelijk indien deze in de originele aanvraag wordt verantwoord , onder bijvoeging van het curriculum vitae van de betrokkene .
(trg)="s194.1"> Отдельные специалисты организаций , не входящих в состав консорциума ( например , предприятий , других вузов в стране ЕС , в стране из состава 24-х , не входящей в состав ЕС , центрально- или восточно-европейской стране , новом независимом государстве или Монголии ) могут принимать участие в проекте по приглашению одного из участников консорциума при условии , что его участие было обосновано еще в первоначальной заявке с приложением автобиографии .
(src)="s176.1"> Individuele studenten of academisch personeel kunnen niet rechtstreeks een aanvraag indienen voor een TempusTacisbeurs .
(trg)="s195.1"> Отдельные лица ( студенты или сотрудники ) не могут непосредственно подавать заявки на предоставление грантов в рамках программы Tempus Tacis .
(src)="s176.2"> De enige manier waarop zij kunnen deelnemen is als docent , wetenschappelijk medewerker of student van een instelling die lid is van een consortium .
(trg)="s195.2"> Они могут принимать участие лишь в роли преподавателей , сотрудников или студентов , работающих или учащихся в вузе , входящем в состав консорциума .
(src)="s177.2"> SOORTEN PROJECTEN DIE VIA TEMPUSTACIS WORDEN GEFINANCIERD
(trg)="s197.2"> ВИДЫ ПРОЕКТОВ , ФИНАНСИРУЕМЫХ ПРОГРАММЕ TEMPUS TACIS
(src)="s178.2"> Gezamenlijke Europese projecten
(trg)="s199.1"> Совместные европейские проекты
(src)="s179.1"> Alleen consortia die met de Russische Federatie , Kazachstan , Oekraïne of Oezbekistan samenwerken , kunnen een aanvraag indienen voor een gezamenlijk Europees project ( GEP ) .
(trg)="s200.1"> Заявки на Совместные проекты ( СЕП ) могут подаваться лишь консорциумами , сотрудничающими с Российской Федерацией , Казахстаном , Украиной и Узбекистаном .
(src)="s179.2"> GEP's zijn projecten met een looptijd van drie jaar die als algemene doelstelling hebben een bijdrage te leveren aan de langetermijnontwikkeling en innovatie van hoger onderwijs in de partnerlanden .
(trg)="s200.2"> СЕП представляют собой проекты , рассчитанные на три года и как правило нацеленные на долгосрочное развитие и модернизацию высшего образования в странахпартнерах .
(src)="s179.3"> De kortetermijndoelstelling van deze projecten is de oprichting van centra die een voorbeeldfunctie voor andere instellingen in de partnerlanden vervullen .
(trg)="s200.3"> В краткосрочном плане речь идет о создании центров , пропагандирующих в странахпартнерах достойный подражания опыт других вузов .
(src)="s182.1"> Een gezamenlijk Europees project kan zijn gericht op de ontwikkeling van nieuwe cursussen of op de herziening van bestaande cursussen op de relevante nationale prioritaire gebieden , alsook op de ontwikkeling en/of aanpassing van voor deze cursussen benodigd onderwijsmateriaal , de her- en bijscholing van docenten , de herziening van onderwijsmethoden en verspreiding van resultaten .
(trg)="s203.1"> Совместные европейские проекты могут сосредоточиваться на самых различных вопросах , скажем , на разработке новых учебных курсов или пересмотре существующих на определенных приоритетных направлениях , создании и / или адаптации соответствующих учебных средств и материалов , повышении квалификации преподавателей , пересмотре методов обучения и распространении результатов работ .